beautypg.com

Multi-Contact MA213-04 User Manual

Page 5

background image

Advanced Contact Technology

www.multi-contact.com

5 / 8

8

9

CT-NET-AWZ

D

10

11

12

13

14

(ill. 8)

Introduzca los contactos de la cara

posterior en las matrices de contacto

hasta que encajen�

(ill. 8)

Push the contacts through the num-

ber indicated side until they lock into

place�

Atención

Tape todos los orificios de con-

tacto sin ocupar con tapones

ciegos�

Attention

Any unoccupied contact slots

should be fitted with blind plugs.

Extracción de contactos

Contact extraction

(ill. 9)

Introduzca la herramienta extractora

CT- NET-AWZ por la cara frontal en la

matriz de contacto hasta que se escu-

che un clic� A continuación, extraiga el

contacto con el botador D�

(ill. 9)

Insert the extraction tool CT-NET-AWZ

from the front side into the contact

slot until you hear a click� Then with

the drift D push out the contact�

Montaje de las matrices de
contacto en el soporte de
contactos

Assembly of the contact in-
serts into the contact carrier

(ill. 10)

Empuje el anillo de sujeción Z sobre

la matriz de contacto K� La pieza

protuberante F debe apoyar sobre la

parte lisa�

(ill. 10)

Connect the retaining ring Z to the

contact insert K� Place the leading part

F over the flat area of the insert K.

(ill. 11)

Retire la cinta adhesiva y corte los

hilos de pantalla a una longitud que

permita volverlos 3 mm sobre el anillo

de sujeción

(ill. 11)

Remove adhesive tape and cut the

screening wires so that they can be

layed approx. 3 mm over the retaining

ring�

(ill. 12)

Coloque los hilos de pantalla sobre el

anillo de sujeción�

(ill. 12)

Lay the screening wires over the

retaining ring�

Nota:

El anillo de sujeción debe ajustarse

de forma que sujete el extremo del

aislante externo del cable.

Note:

In the end position, the retain-

ing ring must clamp the outer cable

insulation.

(ill. 13)

Deslice la tuerca M sobre el anillo de

sujeción Z�

(ill. 13)

Push nut M over the retaining ring Z�

(ill. 14)

Introduzca el conjunto en el soporte

de contactos K� Observe la posición

correcta de la parte plana�

Apriete la tuerca M al tiempo que su-

jeta el cable para evitar que este gire�

(ill. 14)

Insert the whole unit in the contact

carrier K� Ensure that the position of

the flat part is correct. Tighten nut M

while holding the cable to avoid any

cable rotation�

Atención:

Apretar la tuerca únicamente con

la mano (sin herramientas)� La

cantidad de hilos de rosca que se

pueden ver después de apretar

la tuerca, dependen del diámetro

externo del cable�

Attention

Tighten the nut only by hand (wit-

hout tools)� The amount of thread

that is visible after tightening

the nut depends on the outside

diameter of the cable�