Powerfix Aluminium Insect Protection Blind User Manual
Page 2
Aluminijasti rolo komarnik
Q
Uvod
Pred montažo se seznanite z izdelkom. V ta namen natančno preberite navodilo
za montažo in varnostna navodila. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano,
in samo v predviden namen. To navodilo dobro shranite. V primeru izročitve izdelka
tretjim jim dajte tudi dokumentacijo.
Q
Uporaba v skladu z določili
Ta izdelek je predviden za zaščito pred insekti, kot so muhe, v privatnih stanovanjskih prostorih.
Kakršnakoli drugačna uporaba, od zgoraj opisane, ali spreminjanje izdelka ni dovoljeno in
lahko vodi do povzročitve poškodb in / ali škode na izdelku. Za škodo, nastalo pri nestrokovni
uporabi, izdelovalec ne prevzame jamstva. Izdelek ni namenjen za profesionalno uporabo.
Q
Opis delov
1
kaseta roloja
1a
valj s tkanino iz steklenih vlaken
1b
pokrov ohišja kasete roloja (stran odreza)
1c
adapter
1d
vijaka za pokrov ohišja (stran odreza)
1e
prijemni profil
1f
magnetni trak
1g
končni pokrov za prijemni profil desno
1h
vijaka za končni pokrov za prijemni profil desno
1i
končni pokrov za prijemni profil levo
1j
vijaka za končni pokrov za prijemni profil levo
2
magnetna letev
3
spodnja vodilna letev
4
zgornja vodilna letev
5 a
končni pokrov za kaseto roloja levo
5 b
pokrov vijakov za končni pokrov levo
5 c
končni pokrov za kaseto roloja desno
5 d
pokrov vijakov za končni pokrov desno
6
privojni vijaki z maticami
7
zatično podnožje za zgornjo vodilno letev levo
7 a
notranji del zatičnega podnožja za zgornjo vodilno letev levo
7 b
pokrov vijakov za zatično podnožje za zgornjo vodilno letev levo
8
zatično podnožje za zgornjo vodilno letev desno
8 a
notranji del zatičnega podnožja za zgornjo vodilno letev desno
8 b
pokrov vijakov za zatično podnožje za zgornjo vodilno letev desno
9
zatično podnožje za spodnjo vodilno letev levo
9 a
notranji del zatičnega podnožja za spodnjo vodilno letev levo
9 b
pokrov vijakov za zatično podnožje za spodnjo vodilno letev levo
10
zatično podnožje za spodnjo vodilno letev desno
10 a
notranji del zatičnega podnožja za spodnjo vodilno letev desno
10 b
pokrov vijakov za zatično podnožje za spodnjo vodilno letev desno
SI
PL
Q
Producent / Serwis
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Telefon serwisowy: +49-9932-40 25 897
Email: [email protected]
Stan informacji: 02 / 2011
Numer identyfikacyjny: 022011-4
és a mutató ujjával a biztosító csavart
20
.
Figyelem: Semmiképpen se engedje el a
biztosító csavart
20
, mivel abban az esetben a fegöngyölítő rugó teljesen feszültség-
mentessé válik. A rugó meglazításához tekerje a hajtókart a kívánt számú fordulattal az
óramutató járásának az irányába. A rugót az előre beállított állapotában max. 12 fordu-
lattal tudja meglazítani. Az elvégzett meglazítás után vezesse vissza a biztosító csavart
20
óvatosan a rolótokba és reteszelje azt az óramutató járásával ellentétes irányban történő
félfordulatos tekeréssel (lásd a Q ábrát).
Figyelem: A hajtókart ne nyomja erőltetve.
Utalás: Ha a biztosító csavar az ujjai közül mégis kicsúszna, akkor a felgöngyölítő ru-
gót „A felgöngyölítő rugó megfeszítése“ bekezdésben leírtak szerint újra meg kell feszítse.
Q
Tisztítás és ápolás
J
Semmiképpen se használjon maró vagy súroló hatású tisztítószereket.
j
Tisztítsa a z üvegrost szövetet és a keretet egy szöszmentes, enyhén megnedvesített
törlőkendővel.
j
Esetleg használjon erre a célra egy enyhe tisztítószert.
Q
Szerelés videó
Szerelés videó a www.feinheim.de alatt
Q
Mentesítés
A csomagolás és a csomagoló anyagok kizárólag környezetbarát anyagokból
állnak. Mentesítse azokat a helyi újraértékesítési tartályokba.
A kiszolgált bútordarab mentesítésének a lehetőségeit községe, vagy városa illetékes hivata-
lánál tudhatja meg.
Q
gyártó / szerviz
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Service-Hotline: +49-9932-40 25 897
Email: [email protected]
Az információk állása: 02 / 2011
Azon.-sz.: 022011-4
19 lépés
Tolja az alsó vezetősínt
3
a rolótokra
1
és rögzítse azt az ajtó bélésfalába. Ügyeljen arra,
hogy a vezető görgő
12
a vezetősínen gördüljön. Most illessze be a felső vezetősínt
4
.
Rögzítse a vezetősíneket
3
,
4
a rögzítő csavarok segítségével
6
az ajtó bélésfalába és
helyezze fel a
7 b
és
9 b
csavarsapkákat (lásd az L ábrát).
20 lépés
Húzza le a védőfóliát a mágnesléc
2
öntapadós pántjáról. Most szerelje fel újra a
mágneslécet az A, B és C lépések (lásd az N ábrát) szerint.
21 lépés
Csavarozza fel a vezetősíneket
3
,
4
és a mágneslécet
2
a mellékelt csavarokkal
19
(lásd az O ábrát).
Q
A roló rögzítése
j
Ha a 9 lépésnél úgy döntött, hogy a roló rögzítéséhez a kampós léceket beszereli, akkor
a rolót külömböző helyzetekben rögzítheti.
A roló rögzítése (P/1 ábra):
j
Ennél a példánál a lezárt roló belső oldalánál állunk. Nyissa ki a rolót és hagyja azt a
kezével vezetve a rolótokba
1
behúzni. Eközben csavarja a fogantyú profilt
1e
a saját
maga irányába. A roló a kampós lécbe
11
beakad.
Roló rögzítésének a kioldása (P/2 ábra):
j
A rögzítés kioldásához húzza a rolót egy keveset a mágnesléc
2
irányába. Eközben csa-
varja a fogantyú profilt
1e
kifelé és hagyja a rolót vezetve a rolótokba
1
csúszni.
A felgöngyölítő rugó beállítása:
Utalás: Olvassa el figyelmesen ezt a lépést és nézze meg alaposan a Q ábrát.
A felgöngyölítő rugó megfeszítése:
A rovarvédő-ajtórolót gyárilag, az átlagos ajtómérethez optimálisan előre beállították. Ha
önnek ez az előfeszítés túl kis mértékű, a felgöngyölítő rugó megfeszítését megnövelheti. Ehhez
járjon el a következőképpen:
j
Oldja ki a biztosító csavart
20
a hajtókarnak
16
az óramutató járásával ellentétes
irányba történő félfordulatos eltekerésével.
Figyelem: Ne engedje el a hajtókart
16
!
A biztosító csavar
20
láthatóan megjelenik. Tekerjen tovább ugyanabban az irányban
a kívánt számú fordulattal. A sikeres megfeszítés után pattintassa be újra óvatosan a
biztosító csavart
20
az óramutató járásának az irányába történő félfordulatos tekerés
által.
Figyelem: A hajtókart ne nyomja erőltetve.
Utalás: A felgöngyölító rugónak a meximális feszültségre hozásához az előre beállított
18 fordulatos megfeszítést összesen 12 fordulatos az óramutató járásával ellentétes irányú
tekeréssel megtoldhatja (30 fordulat) (lásd a Q ábrát).
A felgöngyölítő rugónak túl erős megfeszítés esetén történő meglazítása:
j
Ebből a célból oldja ki a biztosító csavart a hajtókarnak
16
az óramutató járásával ellen-
tétes irányba történő félfordulatos eltekerésével.
Figyelem: Ne engedje el a hajtókart
16
!
Húzza ki a biztosító csavart
20
a hajtókarral kb. 2 cm-nyire és fogja meg a hüvelykujjával
alkalmazza. A rögzítő elemek kerekített oldalának
7
,
8
,
9
,
10
, a rolótok kerekített ré-
széhez találóan kifelé kell mutasson. A további lépés leegyszerűsítéséhez induljunk ki ennek
a szerelési útmutatónak az A beszerelési variáns ábráiból (lásd az A ábrát).
Szereljen be egy-egy rögzítő csavart
6
a felső vezetősín rögzítő elem belső részébe
7 a
és az alsó vezetősín rögzítő elem belső részébe
8 a
, ahogyan azt a K ábra mutatja. Illessze
össze a rögzítő elem részeket és utána illessze azokat a megfelelő vezetősínekre
3
,
4
(lásd a K ábrát).
11 lépés
Tolja az alsó vezetősínt
3
a rolótokra
1
és szorítsa azt be az ajtó bélésfalába. Ügyeljen
arra, hogy a vezető görgő
12
a vezetősínen
3
gördüljön. Most illessze be a felső vezető-
sínt
4
. Rögzítse a vezetősíneket
3
,
4
a rögzítő csavarok
6
segítségével az ajtó bélésfa-
lába és helyezze fel a
7 b
és
9 b
csavarsapkákat (lásd az L ábrát).
12 lépés
Szabja a mágneslécet
2
egy vasfűrésszel a H minusz 50 mm-es méretűre és sorjátlanítsa a
vágási szélt egy reszelővel (lásd az M ábrát).
13 lépés
Húzza le a védőfóliát a mágnesléc
2
öntapadós pántjáról. Előbb dugja a mágneslécet az
alsó vezetősín
3
rögzítő elemének
9
az arra való befogójába (N ábra, A lépés). Utána
vezesse a mágneslécet
2
a felső vezetősín
4
rögzítő elemének
7
az arra való befogójá-
ba (N ábra, B lépés). Most nyomja a mágneslécet
2
jól oda az ajtó bélésfalához, hogy
az rátapadjon (N ábra, C lépés).
Q
Alternativ felszerelés csavarokkal
j
Végezze el a „Beszorítás általi felszerelés“ fejezet 1-től 8-ig lépéseit.
14 lépés
Mérjen ki a felső és az alsó vezetősíneken
3
,
4
a végeitől kiindulva balra és jobbra kb.
12 cm-es szakaszokat és fúrjon ki azokon a helyeken egy 3,5 - mm-es fúróval egy-egy lyukat.
A lyukak kifúrásánál ahhoz, hogy a profil közepét pontosan eltalálja, használja a fúrási segéd-
eszközt (lásd az O ábrát).
Végezze el a „Beszorítás általi felszerelés“ fejezet 9-től 12-ig lépéseit.
15 lépés
Mérjen ki a mágneslécen
2
a végeitől kiindulva kb. 60 cmes szakaszokat és fúrjon ki azokon
a helyeken egy 3,5 - mm-es fúróval egy-egy lyukat.
16 lépés
Hagyja a védőfóliát a mágnesléc öntapadós pántján. Előbb dugja a mágneslécet az alsó
vezetősín
3
rögzítő elemének
9
az arra való befogójába (A lépés). Utána vezesse a
mágneslécet
2
a felső vezetősín
4
rögzítő elemének
7
az arra való befogójába (B lépés).
Most hagyja a mágneslécet
2
az ajtó bélésfalához simulni (C lépés) (lásd az N ábrát).
17 lépés
Jelölje meg a falon a vezetősínek
3
,
4
és a mágnesléc
2
furatain keresztül a kifúrni való
lyukak helyét.
18 lépés
Távolítsa el a mágneslécet
2
valamint a vezetősíneket
3
,
4
és fúrja ki a megjelölt helyeken
egy 6-mm-es kőfúróval a tiplik számára
18
a lyukakat. Tisztítsa ki a lyukakat és helyezze be
a tipliket
18
.
3 lépés
Hajtsa egymással össze a fogantyú profilt
1e
a rolótokkal
1
, ahogyan azt a D ábra mutatja,
és igazítsa a fogantyúprofilt
1e
és a mágnesszalagot
1f
úgy, hogy az hézagmentesen iga-
zodjon a rolótokhoz
1
. Tartsa meg mindezekat szorosan és fűrészelje egy vasfűrésszel
együtt a rolótokot
1
, az üvegrost szövetet
1a
, a fogantyú profilt
1e
és a mágnesszalagot
1f
a H minusz 15 mm-es méretűre. Esetleg használjon segédeszköznek egy gérládát. Sorjázza
le a vágási széleket egy reszelővel.
Figyelem: A rolótokot a felgöngyölítő rugó miatt max.
70 cm-re lehet lerövidíteni (lásd a D ábrát).
4 lépés
Szerelje a rolótok fedelét
1b
újra a rolótokra
1
(lásd az E ábrát). Ügyeljen arra, hogy az
adapter
1c
nyúlványa az üvegrost roló
1a
hornyába jusson. Utána szerelje a két lezáró ku-
pakot
1g
,
1i
a fogantyú profilra
1e
. Ügyeljen arra, hogy a mágnes szalag
1f
a lezáró ku-
pakokba
1g
,
1i
be legyen tolva. Most szereljen egy-egy rögzítő csavart
6
a hozzátartozó
anyával a két rolótok fedélbe (lásd az E ábrát).
5 lépés
Dugja a szorító rugókat
13
a szorító csapokkal
14
a rolótok fedél
1b
mélyedésébe és helyezze
a lezárókat
5 a
,
5 c
a rolótokra
1
(lásd az F ábrát).
6 lépés
Vezesse a vezető görgőt
12
a fogantyú profil
1e
lezáró kupakjába azon az oldalon, amely
a rolótok
1
beszerelt állapotában alul van. Utána szorítsa be a rolótokot
1
az ajtó bélés-
falába (G ábra).
7 lépés
Rögzítse a rolótokot a rögzítő csavarok
6
segítségével alul és felül az ajtó bélésfalába és
illessze rájuk a hozzátartozó csavarsapkákat
5 b
,
5 d
(lásd a H ábrát).
8 lépés
Rövidítse meg az alsó vezetősínt
3
és a felső vezetősínt
4
a B minusz 63 mm-es méretre
és sorjázza le a vágási széleket egy reszelővel (lásd az I ábrát).
Q
Felszerelés rögzítéssel /rögzítés nélkül
j
A rolót tetszés szerint rögzítéssel, vagy rögzítés nélkül szerelheti fel (rögzítés: a rolót
külömböző helyzetekben rögzíteni lehet).
Felszerelés rögzítéssel: Tobább a 9 lépéssel és az I ábra szerint.
Felszerelés rögzítés nélkül: Tovább a 10 lépéssel és a J ábra szerint
9 lépés
Húzza ki a kefetömítéseket, amelyek az ajtó-bélésfalba való beépítés után a roló külső olda-
lán feküsznek, a felső és az alsó vezetősín
3
,
4
hornyaiból. Illessze egymással össze a
kampós léceket
11
, ahogyan azt a J ábra mutatja, és tolja azt a felső és az alsó vezetősí-
nek
3
,
4
szabad hornyaiba.
Figyelem: Ügyeljen arra, hogy a kampós léceket
11
úgy
szerelje be, hogy a kampók a rolótoktól
1
ellentétes irányba mutassanak (lásd az L ábra I és
II részletábráit). Tolja át a kampós léceket
11
addig, amíg az egyik oldalon hézagmentesen
illeszkednek a vezetősínekhez
3
,
4
és vágja le a kiálló részt egy szőnyegvágó késsel vagy
egy ollóval (lásd a J ábrát).
Figyelem: A kampós léceket
11
ugyanazon az oldalon rövi-
dítse le, mivel ellenkező esetben a későbbi működés nem biztosított.
10 lépés
Aszerint, hogy a rolót hogyan szereli be az ajtó-bélésfalába (A variáns vagy B variáns, lásd
az A ábrát), a vezetősínek
3
,
4
számára a megfelelő rögzítő elemet
7
,
8
,
9
,
10
kell
1 rögzítő elem az alsó vezetősín baloldala számára
1 rögzítő elem belső része az alsó vezetősín baloldala számára
1 csavarsapka az alsó vezetősín baloldali rögzítő eleme számára
1 rögzítő elem az alsó vezetősín jobboldala számára
1 rögzítő elem belső része az alsó vezetősín jobboldala számára
1 csavarsapka az alsó vezetősín jobboldali rögzítő eleme számára
10 kampós léc
1 vezető görgő
2 szorító rugó
2 szorító csap
1 fúrási segédeszköz
1 hajtókar
1 imbuszkulcs
6 tipli
6 süllyesztett fejű csavar
1 Szerelési útmutató
Biztonsági tudnivalók
J
FIgYELMEzTETéS!
éLET – éS BALESETvESzéLY KISgYERE-
KEK éS gYEREKEK SzáMáRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet
nlkül a csomagoló anyagokkal és a termékkel. A csomagolóanyagok által
fulladásveszély és stranguláció általi életveszély fenyeget. A gyerekek gyakran lebecsülik
a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket mindig távol a terméktől. Ez a termék nem játékszer.
vIgYázAT! SéRüLéSvESzéLY! Biztosítsa, hogy mindegyik rész sértetlenül és szak-
szerűen legyen felszerelve. Szakszerűtlen felszerelés esetén sérülésveszély áll fenn. A
sérült részek befolyásolhatják a biztonságot és a funkciókat.
Q
Szerelés
j
A felszerelés előtt bizonyosodjon meg róla, az ajtójának a bélésfala alkalmas e ehhez
a termékhez és hogy az a maximális méreteket nem lépi túl. A bélésfal mélysége irányá-
ban min. 5,5 cm-re van szüksége. A rovarvédő ajtórolót beszorítással, vagy csavarokkal
(ezt ajánljuk) lehet a bélésfalba rögzíteni. A felszerelésnél esetleg vegye ígénybe egy
másik személy segítségét.
Q
Beszorítás általi felszerelés
A helyi adottságok függvényében a rovarvédő ajtórolót balra nyitóként (A variáns) jobbra
nyitóként (B variáns) építheti be az ajtója bélésfalába (lásd az A ábrát).
1 lépés
Mérje meg az ajtó bélésfalának a magasságát (H) és a szélességét (B) (lásd a B ábrát).
2 lépés
Csavarozza le a rolótok házának a fedelét
1b
(vágási oldal), ahogy azt a C ábra mutatja
és vegye ki az adaptert
1c
. Távolítsa el a fogantyú profil
1e
mindkét oldaláról a lezáró ku-
pakot
1g
,
1i
(lásd a C ábrát).
Utalás: Ügyeljen arra, hogy a leszerelt részeket ne veszítse el.
10 a
rögzítő elem belső része az alsó vezetősín jobboldala számára
10 b
csavarsapka az alsó vezetősín jobboldali rögzítő eleme számára
11
kampós léc
12
vezető görgő
13
szorító rugó
14
szorító csap
15
fúrási segédeszköz
16
hajtókar
17
imbuszkulcs
18
tipli
19
süllyesztett fejű csavar
20
biztosító csavar (a ház fedelébe szerelt, lásd a Q ábrát)
Q
Műszaki adatok
Az ajtó-bélésfal max. méretei: 125 x 220 cm (sz x ma)
Q
A szállítmány tartalma
Utalás: A kicsomagolásnál ügyeljen arra, hogy véletlenül szerelő anyagokat ne dobjon el.
Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a szállítmány tartalmát teljesség, valamint a
termék és valamennyi részének a kifogástalan állapota szempontjából. Semmiesetre se szerelje
fel a terméket, ha a szállítmány nem teljes.
1 rolótok
1 üvegrostszövet roló
1 rolótok fedél (vágott oldal)
1 adapter
2 csavar a rolótok fedele számára (vágott oldal)
1 fogantyú profil
1 mágnes szalag
1 fogantyú profil jobboldali lezáró kupakja
2 csavar a fogantyú profil jobboldali lezáró kupakja számára
1 fogantyú profil baloldali lezáró kupakja
2 csavarok a fogantyú profil baloldali lezáró kupakja számára
1 mágnes léc
1 alsó vezetősín
1 felső vezetősín
1 rolótok baloldali lezárója
1 csavarsapka a baloldali lezáró számára
1 rolótok jobboldali lezárója
1 csavarsapka a jobboldali lezáró számára
4 rögzítő csavar anyával
1 rögzítő elem a felső vezetősín baloldala számára
1 rögzítő elem belső része a felső vezetősín baloldala számára
1 csavarsapka a felső vezetősín baloldali rögzítő eleme számára
1 rögzítő elem a felső vezetősín jobboldala számára
1 rögzítő elem belső része a felső vezetősín jobboldala számára
1 csavarsapka a felső vezetősín jobboldali rögzítő eleme számára
Alu ajtó szúnyogháló
Q
Bevezetés
Szerelés előtt ismerje meg a terméket. Ehhez olvassa el figyelmesen a következő
szerelési utasítást és a biztonsági előírásokat. A terméket csak a leírtak szerint és
a megadott felhasználási területeken alkalmazza. Ezt a szerelési utasítást jól őrizze
meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek továbbadja, adja át neki a teljes doku-
mentációt is.
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez az árucikk privát lakrészeken rovarokkal mint pld. legyekkel szembeni védelemre készült.
Az előbb leírttól eltérő alkalmazás vagy a termék megváltoztatása nem engedélyezett és
sérülésekhez és / vagy a termék megkárosodásához vezethet. A rendeltetésétől eltérő alkal-
mazásból származó károkért a gyártó nem áll jót. A termék nem ipari elkelmazásra készült.
Q
A részek megnevezése
1
rolótok
1a
üvegrostszövet roló
1b
rolótok fedél (vágási oldal)
1c
adapter
1d
csavarok a rolótok fedele számára (vágási oldal)
1e
fogantyú profil
1f
mágnes szalag
1g
fogantyú profil jobboldali lezáró kupakja
1h
csavarok a fogantyú profil jobboldali lezáró kupakja számára
1i
fogantyú profil baloldali lezáró kupakja
1j
csavarok a fogantyú profil baloldali lezáró kupakja számára
2
mágnes léc
3
alsó vezetősín
4
felső vezetősín
5 a
rolótok baloldali lezárója
5 b
csavarsapka a baloldali lezáró számára
5 c
rolótok jobboldali lezárója
5 d
csavarsapka a jobboldali lezáró számára
6
rögzítő csavar anyával
7
rögzítő elem a felső vezetősín baloldala számára
7 a
rögzítő elem belső része a felső vezetősín baloldala számára
7 b
csavarsapka a felső vezetősín baloldali rögzítő eleme számára
8
rögzítő elem a felső vezetősín jobboldala számára
8 a
rögzítő elem belső része a felső vezetősín jobboldala számára
8 b
csavarsapka a felső vezetősín jobboldali rögzítő eleme számára
9
rögzítő elem az alsó vezetősín baloldala számára
9 a
rögzítő elem belső része az alsó vezetősín baloldala számára
9 b
csavarsapka az alsó vezetősín baloldali rögzítő eleme számára
10
rögzítő elem az alsó vezetősín jobboldala számára
j
Należy zwolnić gwint zabezpieczający
20
o pół obrotu za pomocą korby
16
w kierunku
przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.
Uwaga: Nie należy wypuścić
korby
16
! Gwint zabezpieczający
20
wyłania się widocznie. Następnie należy dalej
obracać korbą w tym samym kierunku wymaganą ilość obrotów. Po osiągnięciu napięcia,
gwint zabezpieczający
20
musi po dokonaniu połowy obrotu w kierunku zgodnym z
kierunkiem ruchu wskazówek zegara, ponownie zaskoczyć.
Uwaga: Nie należy wy-
wierać nacisku.
Wskazówka: Do wstępnie ustawionych 18 obrotów można w całości dodać 12 ob-
rotów w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara, aby sprężyna do
rolowania osiągnęła maksymalne napięcie (30 obrotów) (zobacz rys. Q).
Obniżenie napięcia sprężyny przy zbyt mocnym napięciu:
j
W tym celu należy najpierw zwolnić zabezpieczenie wykonując pół obrotu korbą
16
w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.
Uwaga: Nie należy
wypuścić korby
16
! Gwint zabezpieczający
20
należy wyciągnąć korbą ok. 2 cm i na-
stępnie uchwycić kciukiem oraz palcem wskazującym gwint zabezpieczający
20
.
Uwaga: W żadnym wypadku nie należy puścić gwint zabezpieczający
20
, mogło by
to doprowadzić do całkowitego odprężenia sprężyny do rolowania. Teraz należy dokonać
wymagane obroty w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aby
rozprężyć sprężynę. We wstępnie ustawionym stanie można rozprężyć sprężynę o
maks. 12 obrotów. Po rozprężeniu należy ostrożnie wprowadzić gwint zabezpieczają-
cy
20
do kasety na roletę oraz zablokować go przez dokonanie połowy obrotu w kie-
runku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara (zobacz rys. Q).
Uwaga: Nie
należy wywierać nacisku.
Wskazówka: O ile pomimo wszystko gwint zabezpieczający wysunie się z palców,
należy ponownie napiąć sprężynę do rolowania w sposób opisany w akapicie „Napi-
nanie sprężyny do rolowania”.
Q
Czyszczenie oraz konserwacja
J
W żadnym wypadku nie używaj żrących ani szorujących środków czyszczących.
j
Proszę czyścić tkaninę z włόkna szklanego oraz ramę za pomocę nie strzępiącej się,
lekko zwilżonej ścierki.
j
Użyj ewentualnie łagodnego środka czyszczącego.
Q
video montażowe
Video montażowe na stronie internetowej www.feinheim.de
Q
Usuwanie do odpadów
Opakowanie i materiał pakunkowy składają się wyłącznie z materiałów przyjaznych
dla środowiska naturalnego. Usuwaj je do lokalnych pojemników recyklingowych.
O możliwościach usuwania do odpadów wysłużonych mebli dowiesz się w zarządzie gminy
lub miasta.
Krok 16
Należy pozostawić folię ochronną na taśmie klejącej. Należy najpierw włożyć listwę magne-
tyczną w przewidziane wejście w stopce zaciskowej
9
dolnej prowadnicy
3
(krok A).
Następnie należy wprowadzić listwę magnetyczną
2
do wejścia w stopce zaciskowej
7
górnej prowadnicy
4
(krok B). Teraz należy przyłożyć listwę magnetyczną
2
do ościeży
drzwiowej (krok C) (zobacz rys. N).
Krok 17
Teraz należy oznakować przez otwory w prowadnicach
3
,
4
oraz otwory w listwie magne-
tycznej
2
miejsca na odwierty na ścianie.
Krok 18
Należy usunąć listwę magnetyczną
2
oraz prowadnice
3
,
4
i wywiercić wiertłem do
kamienia 6-mm otwory do kołków
18
. Należy oczyścić otwory i założyć kołki
18
.
Krok 19
Należy nasunąć dolną prowadnicę
3
na kasetę na roletę
1
i zacisnąć ją do ościeży
drzwiowej. Należy przy tym zwracać uwagę, aby koło napędzające
12
biegło na prowadnicy.
Następnie należy założyć górną prowadnicę
4
. Prowadnice
3
,
4
należy ustalić za po-
mocą śrub zaciskowych
6
do ościeży drzwiowej i nałożyć osłony na śruby
7 b
oraz
9 b
(zobacz rys. L).
Krok 20
Należy usunąć folię ochronną z taśmy klejącej listwy magnetycznej
2
. Teraz należy mon-
tować listwę magnetyczną zgodnie z krokami A, B oraz C (zobacz rys. N).
Krok 21
Należy przykręcić prowadnice
3
,
4
oraz listwy magnetyczne
2
za pomocą załączonych
śrub
19
(zobacz rys. O).
Q
Blokowanie rolety
j
Jeśli zdecydowano się w kroku roboczym 9 na zabudowanie listw zaczepnych do bloko-
wania rolety, można teraz ustawić roletę w różnych pozycjach.
Blokowanie rolety (rys. P/1):
j
W tym podanym przykładzie znajdujemy się po stronie wewnętrzenej zamkniętej rolety.
Należy otworzyć roletę i pprowadzić ją ręką w kierunku kasety na roletę
1
. Profil uchwy-
tu
1e
należy przy tym skierować w jej kierunku. Roleta zahacza się w listwie zaczepnej
11
.
zwolnienie blokowania (rys. P/2):
j
Aby zwolnić blokowanie należy nieco pociągnąć roletę w kierunku listwy magnetycznej
2
.
Należy przy tym obrócić profil uchwytu
1e
na zewnątrz i należy poprowadzić roletę
do kasety na roletę
1
.
Ustawienie sprężyny do rolowania:
Wskazówka: Należy uważnie przeczytać niniejszy krok roboczy oraz dokładnie zapo-
znać się z rysunkiem Q.
Napinanie sprężyny do rolowania:
Roleta drzwiowa do ochrony przed owadami jest ze strony fabrycznej optymalnie wstępnie
dostosowana do średniej wielkości drzwi. O ile wstępne naprężenie jest za małe, można je
zwiększyć za pomocą sprężyny do rolowania. Należy tutaj postępować w sposób następujący:
wolne rowki górnej oraz dolnej prowadnicy
3
,
4
.
Uwaga: Należy przy tym zwracać
uwagę, aby listwy zaczepowe
11
zostały w taki sposób zabudowane, aby haki wskazywały
w kierunku od kasety na roletę
1
(zobacz rysunek szczegółowy I oraz II rys. L). Należy
przesunąć listwy zaczepowe
11
, aż znajdą się one po jednej stronie równo z prowadnica-
mi
3
,
4
oraz przyciąć wystającą część z nożem do cięcia dywanów lub nożyczkami (zo-
bacz rys. J).
Uwaga: Listwy zaczepowe
11
należy skrócić po tej samej stronie, ponieważ
inaczej nie jest zagwarantowana późniejsza funkcjonalność.
Krok 10
W zależności od tego, w jaki sposób roleta zostanie zabudowana do ościeży drzwiowej
(opcja A lub opcja B, zobacz rys. A), należy zastosować do prowadnic
3
,
4
odpowiednie
stopki zaciskowe
7
,
8
,
9
,
10
. Zaokrąglona strona stopek zaciskowych
7
,
8
,
9
,
10
musi wskazywać na zewnątrz, odpowiednio do zaokrąglenia kasety na roletę. Aby uprościć
dalszy krok postępujemy w niniejszej instrukcji montażu zgodnie z rysunkami oraz opcją za-
budowy A (zobacz rys. A).
Należy wmontować po jednej śrubie zaciskowej
6
w element wewnętrzny stopki zaciskowej
górnej prowadnicy
7 a
oraz w element wewnętrzny stopki zaciskowej dolnej prowadnicy
8 a
,
jak pokazano na rys. K. Elementy stopek zaciskowych należy złożyć razem i następnie na
odpowiednie prowadnice
3
,
4
(zobacz rys. K).
Krok 11
Należy nasunąć dolną prowadnicę
3
na kasetę na roletę
1
i zacisnąć ją do ościeży
drzwiowej. Należy przy tym zwracać uwagę, aby koło napędzające
12
biegło na prowad-
nicy
3
. Następnie należy założyć górną prowadnicę
4
. Prowadnice
3
,
4
należy ustalić
w ościeży drzwiowej za pomocą śrub zaciskowych
6
oraz nałożyć osłony śrub
7 b
oraz
9 b
(zobacz rys. L).
Krok 12
Należy przyciąć listwy magnetyczne
2
na wymiar H odejmując 50 mm za pomocą piły
do metalu oraz opiłować obrzeże za pomocą pilnika (zobacz rys. M).
Krok 13
Należy ściągnąć folię ochronną z taśmy klejącej listwy magnetycznej
2
. Najpierw należy
włożyć listwę magnetyczną w przewidziane do tego wejście w stopce zaciskowej
9
dolnej
prowadnicy
3
(krok A, rys. N). Następnie należy wprowadzić listwę magnetyczną
2
w
wejście w stopce zaciskowej
7
górnej prowadnicy
4
(krok B, rys. N). Teraz należy dobrze
i mocno docisnąć listwę magnetyczną
2
do ościeży drzwiowej (krok C, rys. N).
Q
Montaż alternatywny ze śrubami
j
Należy przeprowadzić kroki robocze od 1 do 8 rozdziału „Montaż przez zacisk“.
Krok 14
Należy wejść od lewej oraz prawej strony po ok. 12 cm do górnej oraz dolnej prowadnicy
3
,
4
oraz wywiercić wiertłem 3,5 - mm po jednym otworze. Do wywiercenia otworów należy
użyć pomocy do wiercenia, aby trafić dokładnie w środek profila (zobacz rys. O).
Należy przeprowadzić kroki robocze od 9 do 12 rozdziału „Montaż przez zacisk“.
Krok 15
Należy wejść od lewej oraz prawej strony po ok. 60 cm do listwy magnetycznej
2
oraz
wywiercić wiertłem 3,5-mm po jednym otworze.
Krok 1
Należy zmierzyć wysokość (H) oraz szerokość (B) ościeży drzwiowej (zobacz rys. B).
Krok 2
Należy odkręcić pokrywę obudowy
1b
(strona nacięta), jak pokazano na rys. C, oraz usunąć
adapter
1c
. Należy usunąć końcówki
1g
,
1i
po obydwu stronach profila uchwytu
1e
(zo-
bacz rys. C).
Wskazówka: Należy zwracać uwagę, aby nie zgubić odmontowanych części.
Krok 3
Należy razem złożyć profil uchwytu
1e
z kasetą na roletę
1
, jak pokazano na rys. D oraz
w ten sposób skierować profil uchwytu
1e
oraz taśmę magnetyczną
1f
, aby zwięźle przy-
legała do kasety na roletę
1
. Należy wszystko mocno przytrzymać i przyciąć razem piłą do
żelaza kasetę na roletę
1
, tkaninę z włókna szklanego
1a
, profil uchwytu
1e
oraz taśmę
magnetyczną
1f
na wymiar H odejmując 15 mm. W razie potrzeby należy użyć ukośnicę.
Obrzeże należy opiłować pilnikiem.
Uwaga: Ze względu na sprężynę zwijającą wolno
skrócić kasetę na roletę maks. na 70 cm (zobacz rys. D).
Krok 4
Należy ponownie zamontować pokrywę obudowy
1b
na kasetę na roletę
1
(zobacz rys. E).
Należy przy tym zwracać uwagę, aby nosek adaptera
1c
wszedł w rowek rolki tkaniny z
włókna szklanego
1a
. Następnie należy zamontować obydwie końcówki
1g
,
1i
na profil
uchwytu
1e
. Należy przy tym zwracać uwagę, aby taśma magnetyczna
1f
została wsunięta
w końcówki
1g
,
1i
. Teraz należy wmontować w obydwie pokrywy obudowy po jednej śru-
bie zaciskowej
6
z nakrętką (zobacz rys. E).
Krok 5
Należy włożyć sprężyny zaciskowe
13
z bolcami zaciskowymi
14
we wgłębienie pokrywy
obudowy
1b
i założyć końcówki
5 a
,
5 c
na kasete na roletę
1
(zobacz rys. F).
Krok 6
Należy wprowadzić koło napędzające
12
po stronie końcówki profila uchwytu
1e
, która w
zabudowanym stanie kasety na roletę
1
znajduje się na dole. Należy następnie zacisnąć
kasetę na roletę
1
w ościeże drzwiowe (zobacz rys. G).
Krok 7
Należy ustalić kasetę na roletę za pomocą śrub zaciskowych
6
u góry i na dole ościeżnicy
drzwiowej oraz nałożyć odpowiednie osłony śrub
5 b
,
5 d
(zobacz rys. H).
Krok 8
Należy skrócić prowadnicę dolną
3
oraz prowadnicę górną
4
na wymiar B odejmując
63 mm i opiłować pilnikiem obrzeże (zobacz rys. I).
Q
Montaż z/bez blokowania
j
Roletę można zamontować w zależności od wyboru z lub bez blokowania (blokowanie:
Roleta może zostać ustawiona w różnych pozycjach).
Montaż z blokowaniem: Dalej należy postępować zgodnie z krokiem roboczym 9 oraz
rys. I
Montaż bez blokowania: Dalej należy postępować zgodnie z krokiem roboczym
10 oraz rys. J
Krok 9
Należy wyciągnąć uszczelki szczękowe z rowków górnej oraz dolnej prowadnicy
3
,
4
,
które po zabudowie do ościeży drzwiowej usytuowane są po zewnętrznej stronie rolety.
Należy razem włożyć listwy zaczepowe
11
, jak pokazano na rys. J oraz przesunąć je w
1 Element wewnętrzny stopki zaciskowej do prowadnicy górnej, prawej
1 Osłona śruby stopki zaciskowej do prowadnicy górnej, prawej
1 Stopka zaciskowa do prowadnicy dolnej, lewa
1 Element wewnętrzny stopki zaciskowej do prowadnicy dolnej, lewej
1 Osłona śruby stopki zaciskowej do prowadnicy dolnej, lewej
1 Stopka zaciskowa do prowadnicy dolnej, prawa
1 Element wewnętrzny stopki zaciskowej do prowadnicy dolnej, prawej
1 Osłona śruby stopki zaciskowej do prowadnicy dolnej, prawej
10 Listw zaczepowych
1 Koło napędzające
2 Sprężyny zaciskowe
2 Bolce zaciskowe
1 Pomoc do wiercenia
1 Korba
1 Klucz imbusowy
6 Kołków
6 Śrub z łbem stożkowym, wpuszczanych
1 Instrukcja montażu
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
J
OSTRzEżENIE!
NIEBEzPIECzEŃSTWO UTRATY życia I
NIEBEzPIECzEŃSTWO NIESzCzĘŚLIWEgO WYPADKU DLA
MAŁYCH DzIECI I DzIECI! Nie pozostawiaj nigdy dzieci bez nadzoru
z materiałem opakowania i z produktem. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materia-
łem opakowania i niebezpieczeństwo utraty życia wskutek udławienia się. Dzieci często
nie doceniają niebezpieczeństw. Trzymaj stale dzieci z daleka od produktu. Produkt ten
nie jest zabawką.
OSTROżNIE! NIEBEzPIECzEŃSTWO OBRAżEŃ CIAŁA! Upewnij się, że
wszystkie części są nieuszkodzone i prawidłowo zamontowane. W przypadku niepra-
widłowego montażu istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Uszkodzone części
mogą wpłynąć na bezpieczeństwo i funkcjonowania produktu.
Q
Montaż
j
Przed montażem należy się upewnić, że ościeże drzwiowe przystosowane jest do niniej-
szego produktu i nie przekracza maksymalnych wymiarów. Do montażu wymagana jest
głębokość ościeży min. 5,5 cm. Roleta drzwiowa chroniąca przed owadami może zostać
zamocowana do ościeżnicy przez zacisk lub śrubowanie (zalecane). Podczas montażu,
o ile zajdzie potrzeba należy zasięgnąć pomocy osoby drugiej.
Q
Montaż przez zacisk
Roleta drzwiowa chroniąca przed owadami może zostać zabudowana do ościeżnicy w za-
leżności od warunków lokalnych z otwarciem na lewo (opcja A) lub z otwarciem na prawo
(opcja B) (zobacz rys. A).
9 b
Osłona śruby stopki zaciskowej do prowadnicy dolnej, lewej
10
Stopka zaciskowa do prowadnicy dolnej, prawa
10 a
Element wewnętrzny stopki zaciskowej do prowadnicy dolnej, prawej
10 b
Osłona śruby stopki zaciskowej do prowadnicy dolnej, prawej
11
Listwa zaczepowa
12
Koło napędzające
13
Sprężyna zaciskowa
14
Bolec zaciskowy
15
Pomoc do wiercenia
16
Korba
17
Klucz imbusowy
18
Kołek
19
Śruba z łbem stożkowym, wpuszczana
20
Gwint zabezpieczający (zainstalowany na pokrywie obudowy, zobacz rys. Q)
Q
Dane techniczne
Maks. wymiary ościeżnicy drzwiowej: 125 x 220 cm (szer. x wys.)
Q
zakres dostawy
Wskazówka: Przy rozpakowywaniu produktu zwróć uwagę na to, żeby przez przeoczenie
nie wyrzucić materiału montażowego. Bezpośrednio po wypakowaniu skontroluj zakres do-
stawy pod względem kompletności oraz nienagannego stanu produktu i wszystkich części.
W żadnym wypadku nie montuj produktu, jeżeli zakres dostawy nie jest kompletny.
1 Kaseta na roletę
1 Rolka tkaniny z włókna szklanego
1 Pokrywa obudowy, kaseta na roletę (strona nacięta)
1 Adapter
2 Śruby do pokrywy obudowy (strona nacięta)
1 Profil uchwytu
1 Taśma magnetyczna
1 Końcówka, profil uchwytu, prawy
2 Śruby do końcówek, profil uchwytu, prawy
1 Końcówka, profil uchwytu, lewy
2 Śruby do końcówek, profil uchwytu, lewy
1 Listwa magnetyczna
1 Prowadnica dolna
1 Prowadnica górna
1 Końcówka, kaseta na roletę, lewa
1 Osłona śruby końcówki, lewej
1 Końcówka kasety na roletę, prawa
1 Osłona śruby końcówki, prawej
4 Śruby zaciskowe z nakrętką
1 Stopka zaciskowa do prowadnicy górnej, lewa
1 Element wewnętrzny stopki zaciskowej do prowadnicy górnej, lewej
1 Osłona śruby stopki zaciskowej do prowadnicy górnej, lewej
1 Stopka zaciskowa do prowadnicy górnej, prawa
Aluminiowa roleta chroniąca przed owadami
Q
Wstęp
Przed rozpoczęciem montażu należy zapoznać się z produktem. W tym celu
należy uważnie przeczytać instrukcję montażu i wskazówki dot. bezpieczeństwa.
Produkt używać wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem.
Prosimy o zachowanie instrukcji io jej dobre przechowywanie. W przypadku przekazania
produktu w ręce osoby trzeciej, prosimy o przekazanie także wszystkich należących do pro-
duktu instrukcji i innych dokumentów.
Q
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy artykuł jest przewidziany jako ochrona przed owadami, takimi jak na przykład
muchy w mieszkalnych pomieszczeniach prywatnych. Inne zastosowania niż opisane
uprzednio lub zmiana produktu jest niedopuszczalna i może prowadzić do obrażeń ciała
i / lub uszkodzeń produktu. Producent nie przejmuje żadnej odpowiedzialności za szkody
powstałe wskutek sprzecznego z przeznaczeniem zastosowania produktu. Produkt nie jest
przeznaczony do celów zarobkowych.
Q
Opis części
1
Kaseta na roletę
1a
Rolka tkaniny z włókna szklanego
1b
Pokrywa obudowy, kaseta na roletę (strona nacięta)
1c
Adapter
1d
Śruby do pokrywy obudowy (strona nacięta)
1e
Profil uchwytu
1f
Taśma magnetyczna
1g
Końcówka, profil uchwytu, prawy
1h
Śruby do końcówek, profil uchwytu, prawy
1i
Końcówka, profil uchwytu, lewy
1j
Śruby do końcówek, profil uchwytu, lewy
2
Listwa magnetyczna
3
Prowadnica dolna
4
Prowadnica górna
5 a
Końcówka, kaseta na roletę, lewa
5 b
Osłona śruby do końcówki lewej
5 c
Końcówka, kaseta na roletę, prawa
5 d
Osłona śruby do końcówki, prawej
6
Śruby zaciskowe z nakrętkami
7
Stopka zaciskowa do prowadnicy górnej, lewa
7 a
Element wewnętrzny stopki zaciskowej do prowadnicy górnej, lewej
7 b
Osłona śruby stopki zaciskowej do prowadnicy górnej, lewej
8
Stopka zaciskowa do prowadnicy górnej, prawa
8 a
Element wewnętrzny stopki zaciskowej do prowadnicy górnej, prawej
8 b
Osłona śruby stopki zaciskowej do prowadnicy górnej, prawej
9
Stopka zaciskowa do prowadnicy dolnej, lewa
9 a
Element wewnętrzny stopki zaciskowej do prowadnicy dolnej, lewej
HU
HU
HU
HU
HU
HU
HU
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
61066_Insektenschutz-Türrollo_Content_LB4.indd 2
28.02.11 15:10