Powerfix PAR 400 A1 User Manual
Lefolyótisztító pumpa, Par 400 a1, Drain unblocker suction pump
Lefolyótisztító pumpa
PAR 400 A1
Felhasználási terület
A készülék mosdók, zuhanyozók, fürdőkádak és mosogatók lefolyójának és
csöveinek tisztítására szolgál. A készülék csak magánhasználatra készült.
Ne használja kereskedelmi vagy ipari célokra.
Biztonsági utasítások
• Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Ne használjon benzint, alkoholt, karbontartalmú tisztítószert vagy hasonló
szereket, hogy elkerülje a káros gőzöket. A készülék kizárólag víznyomással,
vegyszer hozzáadása nélkül működik.
• Vegyen ki a mosdóból valamennyi laza részt, mint például szennyeződés-
szűrőt és ugyanannak a csőnek valamennyi nyílását, mint pl. túlfolyókat,
nedves ronggyal zárja le. ab. Ez megakadályozza, hogy a vízlöket által
felszabaduló szennyeződés kispricceljen.
• A készüléket csak nyomásálló lefolyóknál használja. A csavarozott csövek
nyomásállóbbak az összedugottaknál. A rosszul elhelyezkedő szifonokat tá-
masszon alá a padlón! Máskülönben a nyomáslöket kárt tehet a szifonban.
Használata
Hajtsa fel a szívóharangot, hogy az elfele mutasson a hengertől.
1
Zárja le a tisztítandó csővezeték valamennyi nyílását, mint pl. a túlfolyókat.
Erre használjon például rongyot.
2
Helyezze a készüléket az eldugult lefolyó fölé és kb. 10 percig engedjen
vizet.
3
Lazán emelje meg a lefolyótisztító pumpát, majd húzza fel a nyelét,
hogy a henger vízzel telítődjön meg.
4
Nyomja a lefolyótisztító pumpát szorosan a lefolyóra, hogy ne folyhasson
le több víz és erősen nyomja le a nyelét.
Oldja ki a lefolyótisztító pumpát és ellenőrizze, hogy a víz lefolyik-e. Ha a
dugulás mégsem szűnt volna meg, ismételje meg a fenti lépéseket.
Tisztítás
Ne használjon erős, vegyi vagy súroló tisztítószert a készülék tisztítására.
Ezek kárt tehetnek a felületben.
Nedves kendővel tisztítsa meg a készüléket. Makacsabb szennyeződések
esetén tegyünk egy kis enyhe mosogatószert a kendőre.
Ártalmatlanítás
A készüléket környezetbarát módon selejtezze ki. Vegye fi gyelembe az
érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a
kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. Valamennyi csomagolóanyagot
juttasson el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
Gyártja
Kompernass GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany
www.kompernass.com
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készü-
léket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük,
garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében
lévő szervízzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja
beküldeni az árut. A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik,
nem pedig szállítási kárra, kopó alkatrészek vagy törékeny részek (pl. izzó
vagy kapcsoló) sérülésére. A termék csak magán és nem pedig kereske-
delmi használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy
szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások
esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre.
Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem
hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított részekre is érvényes.
Az esetlegesen már a vásárláskor meglévő károkat és hiányosságokat
azonnal kicsomagolás után, de legkésőbb a vásárlás dátumától számítva 2
nappal jelezni kell. A garancia ideje után esedékes javítások díjkötelesek.
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: [email protected]
IAN 71150
Drain Unblocker Suction Pump
PAR 400 A1
Intended Use
This appliance is intended for the cleaning of drains and pipes from wash-
basins, shower trays, bathtubs and sinks. This appliance in intended only
for domestic use. Do not use it for commercial or industrial applications.
Safety instructions
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• To avoid potentionally noxious fumes, do not use solvents, alcohols, carbon-
based detergents or similar agents. This appliance works exclusively with
water pressure and without the addition of chemicals.
• Remove all loose parts, for example particle sieves, from the bowl and
seal all openings on the same pipe, for example overfl ows, with a wet
cloth or something similar. This will avoid soiling from the sprays which
may be generated by the water hammer.
• Use this appliance only on drains able to withstand pressure. Screwed
pipes are able to bear more pressure than inserted pipes. Support poorly
seated pipes against the fl oor! If you do not, the water hammer could
damage the pipe.
Utilisation
Turn the suction cup inside out so that it points away from the cylinder.
1
Close and seal all openings, for example overfl ows, on the pipe to be
cleared. For this, use a towel or something similar.
2
Place the appliance over the clogged drain and let approximately 10 cm
of water fl ow in.
3
Raise the drain cleaner pump slightly and then pull the handle upwards,
so that the cylinder fi lls with water.
4
Now press the drain cleaner pump fi rmly onto the drain, such that no
more water can leak out, and then push the handle fi rmly down.
Loosen the drain cleaner pump and check that the water now drains away.
If the blockage is not yet eliminated, repeat the process.
Cleaning
Do not use abrasive, chemical or caustic cleaning agents to clean this appli-
ance. These could damage the upper surfaces.
Clean the appliance with a moist cloth. For stubborn soiling use a mild
detergent on the cloth.
Disposal
Dispose of the appliance in an environmentally-friendly manner. Pay heed
to the currently applicable regulations. In case of doubt, please consult your
local waste disposal centre. Dispose of packaging materials in an environ-
mentally responsible manner.
Importer
Kompernass GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany
www.kompernass.com
Warranty and Service
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date.
This appliance has been manufactured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case
of a warranty claim, please make contact by telephone with our service
department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be
assured. The warranty applies to material or manufacturing faults only, it
is not intended for transport damage, parts subject to wear and tear or for
damage to fragile parts e.g. switches. This product is for domestic use only
and is not intended for commercial applications. In the event of misuse and
improper handling, use of force and interference not carried out by our au-
thorised service branch, the warranty will become void. Your statutory rights
are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not
extended by repairs eff ected under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Damages or defects discovered after purchase are to be
reported directly after unpacking, at the latest two days after the purchase
date. Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to
charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: [email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: [email protected]
IAN 71150
Pompka do udrażniania rur
PAR 400 A1
Cel zastosowania
Urządzenie służy do przepychania odpływów i rur w zlewozmywakach,
brodzikach prysznicowych i wannach. Urządzenie nadaje się wyłącznie
do użytku prywatnego. Nie używać urządzenia do celów komercyjnych
ani przemysłowych.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Nie pozwalaj dzieciom na zabawę urządzeniem.
• Nie używaj benzyny, alkoholi, środków czyszczących zawierających
węgiel lub podobnych, wydzielających szkodliwe opary. Urządzenie wy-
korzystuje do czyszczenia wyłącznie ciśnienie wody, bez dodatku chemii.
• Wyjmij wszystkie luźne elementy, takie jak na przykład sitka, z umywalki i
wilgotną szmatką lub podobnym przedmiotem uszczelnij wszystkie otwory
w tej samej rurze, np. otwór przelewowy. W ten sposób unikniesz odpry-
sków zanieczyszczeń wyrzucanych przez ciśnienie wody.
• Używaj urządzenia wyłącznie w odpływach ściekowych przystosowanych
do podwyższonego ciśnienia. Rury skręcane wytrzymują większe ciśnienie,
niż rury wsadzane. Źle zamocowane syfony podeprzyj o podłogę! W
przeciwnym razie sprężone powietrza może uszkodzić syfon.
Korzystanie z urządzenia
Odwiń przyssawkę tak, by była odchylona od cylindra.
1
Zatkaj wszystkie otwory, jak na przykład otwory przelewowe, w czysz-
czonej rurze. Użyj do tego ręcznika lub podobnego przedmiotu.
2
Przyłóż urządzenie do zatkanego odpływu i wlej około 10 cm wody.
3
Pompkę do przepychania kanalizacji nieznacznie podnieś, a następnie
podciągnij uchwyt, by napełnić cylinder wodą.
4
Następnie przyłóż pompkę do przepychania kanalizacji mocno do
odpływu tak, by uniemożliwić odpływ wody, i zdecydowanym ruchem
wcisnąć uchwyt.
Zwolnij pompkę do przepychania kanalizacji i sprawdź, czy woda odpływa.
Powtórz czynność jeszcze raz, gdy kanalizacja będzie dalej zapchana.
Czyszczenie
Do czyszczenia nie stosuj żadnych żrących, chemicznych ani szorujących
środków czyszczących. Mogłyby one porysować powierzchnię.
Do czyszczenia urządzenia używaj wilgotnej szmatki. Do wyczyszczenia
uporczywych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do mycia
naczyń.
Utylizacja
Urządzenie oddaj do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpli-
wości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji.
Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do
odpowiednich punktów zbiórki odpadów.
Importer
Kompernass GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany
www.kompernass.com
Gwarancja i serwis
Urządzenie jest objęte 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządze-
nie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W
przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie
z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę
zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe
i produkcyjne, nie obejmuje zaś szkód transportowych, uszkodzeń części ule-
gających zużyciu ani uszkodzeń kruchych części, np. przełączników. Produkt
przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań
przemysłowych i profesjonalnych. Gwarancja wygasa w razie niewłaści-
wego lub niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania przemocy lub w
przypadku ingerencji, nie podjętych przez autoryzowaną placówkę serwi-
sową. Niniejsza gwarancja nie ogranicza w praw ustawowych konsumenta.
Okres gwarancji nie wydłuża się w wyniku wykonanej usługi gwarancyjnej.
Dotyczy to również wymienionych i naprawionych elementów. Uszkodzenia
i wady występujące już w chwili zakupu należy zgłosić zaraz po rozpa-
kowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Wszelkie
naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne.
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: [email protected]
IAN 71150
4
ID-Nr
.: P
AR 400 A1-12/11-V2 • IAN: 71150
IB_71150_PAR400A1_LB4.indd 1
IB_71150_PAR400A1_LB4.indd 1
08.12.2011 17:18:31 Uhr
08.12.2011 17:18:31 Uhr