Powerfix Aluminium Window Insect Screen User Manual
Ac d b
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
Stap 3
Buig de edelstalen universele bevestigingshaken met behulp
van een platbektang. Meet hiervoor de diepte van het kozijn X
(zie afb. 3). Tel bij de gemeten diepte 1 mm op en neem dit
maat voor de universele bevestigingshaken (zie afb. 3). Buig
vervolgens de bevestigingshaak zo dicht mogelijk met de plat-
bektang en in een hoek van 90° naar boven zoals te zien is
op afb. 3.
Stap 4
Kort de borstelafdichting G 2 x op de maat H + 40 mm en
2 x op B + 7 mm en schuif de borstelafdichting G in de hiervoor
bestemde groeven van de profielen C1 C2 (zie afb. 4 / a).
Stap 5
Monteer de universele edelstalen bevestigingshaken E1 en E2
conform afbeelding 4 / b in de hoekverbinders A .
Opmerking: let erop, dat u de universele edelstalen bevesti-
gingshaken E1 met de lange benen in de bovenste hoekver-
binders A plaatst.
Stap 6
Verbind de aluminium profielen C1 en C2 met de hoekverbin-
ders A (zie afb. 5). Let op de juiste positie van de aluminium
profielen C1 en C2. Schuif bij het in elkaar steken de borstel-
afdichting G eveneens in de hoekverbinders A .
Tip: Gebruik indien nodig een rubberen hamer voor het
vastkloppen van de hoekverbinders A .
strangulatie. Kinderen onderschatten vaak de gevaren.
Houd kinderen altijd uit de buurt van het product. Het
product is geen speelgoed.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Zorg er-
voor dat alle onderdelen intact en deskundig gemonteerd
zijn. Bij ondeskundige montage bestaat gevaar voor letsel.
Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid en de
werking beïnvloeden.
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR! Leun bij de
montage, demontage of reiniging niet te ver uit het raam.
Montage
Controleer voor de montage of uw raam geschikt is voor dit
product. Controleer eveneens, dat uw raamkozijn de maximale
afmetingen niet overschrijdt.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Voor de
montage hebt u een zaag, een tapijtmes en een boormachine
nodig (alleen voor de buitenmontage). Raadpleeg per sé de
gebruiksaanwijzingen van het benodigde gereedschap.
Stap 1
Meet eerst de hoogte (H) en de breedte (B) van het raamkozijn
(binnenmaat) (zie afb. 1).
Stap 2
Trek vervolgens van de vastgestelde hoogte (H) 1,2 cm en van
de vastgestelde breedte (B) 3,3 cm af en kort de aluminium
profielen C1 en C2 op de berekende afmetingen (zie afb. 2).
Ontbraam de zaagranden met behulp van een vijl.
Omvang van de levering
Opmerking: let bij het uitpakken op dat u niet abusievelijk
montagemateriaal weggooit. Controleer de levering direct na
het uitpakken op volledigheid en op de optimale staat van
het product en alle onderdelen. Monteer het product in geen
geval als de levering niet compleet is.
A
4 hoekverbinders
B
1 horgaas
C1
2 aluminium profielen, 1445 mm
C2
2 aluminium profielen, 1245 mm
D
2 greeplussen
E1
2 edelstalen universele bevestigingshaken met lang been
E2
2 edelstalen universele bevestigingshaken met kort been
F1
2 kliklijsten, 1450 mm
F2
2 kliklijsten, 1250 mm
G
1 borstelafdichting
H1
2 bevestigingshaken voor buiten met lang been
H2
2 bevestigingshaken voor buiten met kort been
I
4 schroeven met ronde kop
1 montagehandleiding
Veiligheidsinstructies
LEVENSGE-
VAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN
VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat
kinderen nooit zonder toezicht hanteren met verpakkings-
materiaal en het product. Er bestaat gevaar voor verstik-
king door verpakkingsmateriaal en levensgevaar door
Aluminium horraam
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u
voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u
voor de montage vertrouwd met het product. Lees
hiervoor aandachtig de volgende montagehandleiding en de
veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals be-
schreven en voor het aangegeven gebruiksdoeleinde. Bewaar
deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Als u het product aan der-
den overhandigt, dient u ook alle documenten te overhandigen.
Correct gebruik
Dit artikel is bedoeld als bescherming tegen insecten, zoals
vliegen, in privé-vertrekken. Een ander gebruik als eerder be-
schreven of een verandering van het product is niet toegestaan
en kan tot letsel en / of beschadiging van het product voeren.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor uit niet correct gebruik
voortvloeiende schade. Het product is niet bestemd voor
commerciële doeleinden.
Beschrijving van de onderdelen
Technische gegevens
Max. afmetingen van het raam: 130 x 150 cm
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
Fabricant / service
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Assistance : +49 (0) 341 99 99 43 79
E-mail : offi[email protected]
IAN 85040
Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de réfé-
rence de l’article (par ex. IAN 12345) au titre de preuves
d’achat pour toute demande.
j
Démonter régulièrement la grille moustiquaire de la
fenêtre pour la nettoyer à fond.
j
Utiliser si nécessaire un produit nettoyant non agressif.
Mise au rebut
L’emballage et le matériel d’emballage se composent
exclusivement de matières recyclables. Éliminez-les
dans les collecteurs de recyclage locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à deman-
der auprès de votre municipalité.
Déclaration de conformité
Cet article est conforme aux exigences des directives europé-
ennes et nationales applicables. Le marquage CE en est
l’indicateur. Les déclarations correspondantes sont disponibles
auprès du fabricant.
Vidéo de montage
www.smartmaxx.info
Possibilités supplémentaires de
montage : montage extérieur
Montage sur le cadre de la fenêtre
Suivez les étapes de travail 1 à 2 du chapitre « Montage
intérieur » puis les étapes 4 et 6 à 12 du même chapitre.
Placez l‘équerre H1 en haut et l‘équerre H2 en bas sur le
cadre. Tenez le cadre comportant les équerres d’accrochage
H1
et H2 de l’extérieur contre la fenêtre et marquez les trous
(voir ill. 10). Faites-vous aider le cas échéant par une deuxi-
ème personne. Percez les trous et montez les équerres H1 et
H2
au moyen des vis I sur le mur extérieur (voir ill. 10).
Mettez en place la fenêtre moustiquaire (voir ill. 11).
Montage sur l’intrados
Procurez-vous des chevilles correspondant au support (bois,
béton, maçonnerie etc.). Réalisez la moustiquaire comme au
chapitre „Montage sur le cadre de la fenêtre“, adaptez
cependant les dimensions à votre intrados. Montez l‘équerre
H1
et H2 sur l‘intrados et accrochez la moustiquaire.
Nettoyage et entretien
N’utiliser en aucun cas un produit nettoyant corrosif ou
abrasif.
j
Nettoyer la grille en fibre de verre et le cadre avec un
chiffon ne peluchant pas et légèrement humide.
Étape 7
Raccourcissez 2 baguettes à encliqueter F1 à la mesure du
profilé aluminium C1 H - 12 mm (voir ill 6).
Étape 8
Accourcissez à la mesure correspondante les deux autres
baguettes à encliqueter F2 à la dimension B - 20 mm (voir ill. 6).
Étape 9
Posez le tissé en fibres de verre B sur le cadre et fixez-le aux
profilés aluminium F2 à l’aide des baguettes à encliqueter C2
(voir il. 7).
Étape 10
Mettez les poignées D en place conformément à l’illustration
8 au milieu des profilés aluminium C1, et fixez le tissé en
fibres de verre B et le poignées D à l’aide des baguettes
encliqueter F1 aux profilés en aluminium C1.
Remarque : lissez toujours le tissu de fibre de verre B
lorsque vous le montez dans le cadre afin qu‘il ne forme
aucun pli.
Étape 11
Coupez au cutter à moquette le tissé en fibres de verre B
dépassant (voir ill. 8).
Étape 12
Mettez en place la fenêtre moustiquaire (voir ill. 9).
et C2 aux dimensions calculées (voir ill. 2). Limez les arêtes
de coupe pour en éliminer les ébarbures.
Étape 3
Pliez les équerres d’accrochage universelles en acier avec une
pince plate. Mesurez pour cela la profondeur de cadre X
(voir ill. 3). Ajoutez à la profondeur mesurée 1 mm et reportez
la dimension sur l‘équerre universelle (voir ill. 3). Pliez
l‘équerre aussi près que possible sur la pince plate et si possi-
ble à un angle à 90° comme sur l‘illustration 3.
Étape 4
Coupez 2 fois à la mesure h + 40 mm et 2 fois à la mesure
b + 7 mm le joint à brosse G , et insérez les brosses G dans
les rainures prévues à cet effet des profilés C1 C2 (voir ill. 4/a).
Étape 5
Placez les équerres universelles E1 et E2 comme sur l‘illustration
4/b dans l‘équerre A .
Avis : veillez à mettre les équerres d’accrochage universelles
en acier E1 à côtés longs dans les équerres supérieures A .
Étape 6
Reliez les profilés aluminium C1 et C2 à l’aide d’équerres A
(voir ill. 5). Veillez à ce que les profilés aluminium C1 et C2
soient positionnés correctement. Poussez le joint à brosse G
dans les équerres A .
Conseil : Le cas échéant, utilisez un marteau en caoutchouc
pour enfoncer les équerres A .
risque d’étouffement par le matériel d’emballage et un
danger de mort par strangulation. Les enfants sous-estiment
souvent les dangers. Toujours tenir l´appareil à l´écart
des enfants. Ce produit n’est pas un jouet.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Vérifier que
toutes les pièces sont en parfait état et correctement mon-
tées. Risque de blessures en cas de montage incorrect.
Les pièces endommagées peuvent affecter la sécurité et le
fonctionnement.
AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ! Ne pas se
pencher excessivement par la fenêtre lors du montage, du
démontage ou du nettoyage.
Montage
Assurez-vous avant le montage que votre fenêtre est adaptée
à ce produit. Assurez-vous également que le cadre de la
fenêtre ne dépasse pas les dimensions maximales.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Il vous faut
pour le montage une scie, un cutter à moquette et une perceuse
(pour le montage extérieur uniquement). Consultez obliga-
toirement les modes d’emploi des outils nécessaires.
Étape 1
Commencez par mesure la hauteur (H) et la largeur (B) du
cadre de la fenêtre (dimensions intérieures) (voir ill. 1).
Étape 2
Déduisez de la hauteur mesurée (H) 1,2 cm et de la largeur
mesurée (B) 3,3 cm, et raccourcissez les profilés aluminium C1
Contenu de la livraison
Remarque : Lorsque vous sortez le produit de l’emballage,
veillez à ne pas jeter par inadvertance du matériel de montage.
Immédiatement après le déballage, veuillez contrôler que la
fourniture est au complet et que le produit et toutes les pièces
se trouvent en parfait état. Il ne faut en aucun cas assembler
le produit si la fourniture n‘est pas au complet.
A
4 équerres
B
1 tissé en fibres de verre
C1
2 profilés en aluminium, 1445 mm
C2
2 profilés en aluminium, 1245 mm
D
2 poignées
E1
2 équerres d’accrochage universelles en acier à côté long
E2
2 équerres d’accrochage universelles en acier à côté court
F1
2 baguettes à encliqueter 1450 mm
F2
2 baguettes à encliqueter 1250 mm
G
1 joint à brosse
H1
2 équerres d’accrochage extérieur en acier à côté long
H2
2 équerres d’accrochage extérieur en acier à côté court
I
4 vis à tête ronde
1 notice de montage
Consignes de sécurité
DANGER DE
MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR
LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS
ÂGE ! Ne laissez jamais les enfants manipuler sans sur-
veillance le matériel d‘emballage et le produit. Il existe un
Moustiquaire de fenêtre
Introduction
Félicitations ! Vous avez opté pour un produit de
grande qualité. Familiarisez-vous avec le produit
avant de procéder au montage. Pour cela, lisez
attentivement la notice de montage suivante et les indications
de sécurité. Utilisez ce produit uniquement conformément aux
instructions et dans les domaines d’application spécifiés. Veuil-
lez conserver soigneusement cette notice. Lorsque vous prêtez
le produit, remettez également tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est prévu comme particulièrement contre les insectes
tels que les mouches dans l’habitat privé. Une autre utilisation
que celle décrite ci-dessus ou une modification du produit
n’est pas permise et peut mener à des blessures et / ou à un
endommagement du produit. Le fabricant décline toute res-
ponsabilité pour les dégâts résultant d‘une utilisation non
conforme. Le produit n’est pas destiné à une utilisation profes-
sionnelle.
Descriptif des pièces
Caractéristiques techniques
Dimensions max. de la fenêtre : 130 x 150 cm
Il vous faut · U hebt nodig · Sie benötigen · You need:
Sommaire · Inhoud · Inhalt · Contents:
IAN 85040
ALU-INSEKTEN-
SCHUTZ-FENSTER
Montage- und Sicherheitshinweise
ALUMINIUM
HORRAAM
Montage- en veiligheidsinstructies
1
3
5
7
9
10
2
4
6
8
11
G
A
C2
B
F2
F1
G
C2
B
B
C1
D
H
B
X + 1mm
90°
C1
C2
G
A
B
C1
C2
E1
I
H2
H1
A
4 x
2 x
2 x
1 x
2 x
2 x
D
2 x
2 x
F1
2 x
G
1 x
F2
2 x
4 x
E2
2 x
E1
E2
C1
G
F1
F2
MOUSTIQUAIRE DE FENÊTRE
B –
33
mm
H –
12
mm
H –
12
mm
B –
20
mm
a
c
d
b
I
H1
H2
a
b
X
ALUMINIUM WINDOW
INSECT SCREEN
Assembly and safety advice
MOUSTIQUAIRE DE
FENÊTRE
Instructions de montage et
consignes de sécurité
8
5
0
4
0
_
p
o
w
_
A
l
u
_
I
n
s
e
k
t
e
n
s
c
h
u
t
z
_
4
2
5
x
6
0
0
_
L
B
2
_
F
R
_
B
E
.
i
n
d
d
1
1
5
.
0
1
.
1
3
1
5
:
4
6