Powerfix Aluminium Window Insect Screen User Manual
Alu szúnyogháló ablakra, Aluminijasta okenska zaščita proti mrčesu, Ochrana proti hmyzu v hliníkovém rámu do okna
Q
Czyszczenie oraz konserwacja
J
W żadnym wypadku nie używaj żrących ani szorujących środków czyszczących.
j
Proszę czyścić tkaninę z włόkna szklanego oraz ramę za pomocę nie strzępiącej się,
lekko zwilżonej ścierki.
j
Proszę ściągnąć moskitierę w regularnych odstępach z okna w celu dokładnego
oczyszczenia.
j
Użyj ewentualnie łagodnego środka czyszczącego.
Q
Usuwanie do odpadów
Opakowanie i materiał pakunkowy składają się wyłącznie z materiałów przyjaznych
dla środowiska naturalnego. Usuwaj je do lokalnych pojemników recyklingowych.
O możliwościach usuwania do odpadów wysłużonych mebli dowiesz się w zarządzie gminy
lub miasta.
Q
Film montażowy
www.smartmaxx.info
Q
Producent/serwis
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Infolinia: +49 (0) 341 99 99 43 79
E-mail: [email protected]
Stan informacji: 01 / 2012
Numer identyfikacyjny: 012012-4
pod kątem maksymalnie zbliżonym do 90° do góry. Z pozostałymi trzema kątownikami
5a
5b
należy postąpić w ten sam sposób (patrz rys. C).
Alternatywa: Do wygięcia uniwersalnych kątowników do zawieszenia ze stali nierdzew-
nej
5a
zamiast łącznika narożnego alternatywnie użyć można także płaskich szczypiec.
W tym celu należy zmierzyć głębokość ramy X (rys. J). Do zmierzonej głębokości należy
dodać 2 mm i przenieść ten wymiar na uniwersalny kątownik do zawieszenia ze stali nie-
rdzewnej
5a
(rys. J). Następnie wygiąć uniwersalny kątownik do zawieszenia ze stali nie-
rdzewnej
5a
możliwie najbliżej szczypiec i pod kątem możliwie najbardziej zbliżonym do
90° do góry, w sposób przedstawiony na rys. J.
Krok 4
Należy przyciąć uszczelkę szczotkową
7
2 x na wymiar H + 5,2 cm oraz 2 x na B + 4 cm
i wsunąć szczotki
7
w przewidziane do tego rowki w profilach
3a
3b
(zobacz rys. D).
Krok 5
Uniwersalne kątowniki do zawieszenia ze stali nierdzewnej
5a
oraz
5b
włożyć zgodnie
z rysunkiem D w łączniki narożne
1
.
Wskazówka: Zwrócić uwagę, aby kątowniki
z długim ramieniem
5a
zostały włożone w górne łączniki narożne
1
Krok 6
Połączyć profile aluminiowe
3
za pomocą łączników narożnych
1
(zobacz rys. D). Należy
zwracać uwagę na właściwe usytuowanie profili aluminiowych H
3a
oraz B
3b
. Podczas
ich składania należy równocześnie wsunąć uszczelki szczotkowe
7
w łączniki narożne
1
.
Rada: W razie potrzeby do wbijania łączników narożnych użyć gumowego młotka
1
.
Krok 7
Należy nałożyć osłony
1a
na łączniki narożne
1
(zobacz rys. D).
Krok 8
Należy skrócić dwie listwy typu click
6a
na wymiar profila aluminiowego H
3a
(zobacz rys.E).
Krok 9
Do wymiaru profila aluminiowego B
3b
należy dodać 1,3 cm i skrócić pozostałe dwie listwy
typu click
6b
na odpowiedni wymiar (zobacz rys. E).
Krok 10
Należy nałożyć tkaninę z włókna szklanego
2
na ramę i zamocować ją przy pomocy
listw typu click B
6b
na profilach aluminiowych B
3b
(zobacz rys. F).
Krok 11
Należy nałożyć uchwyty
4
zgodnie z rysunkiem G na środku profili aluminiowych H
3a
i
zamocować tkaninę z włókna szklanego
2
oraz uchwyty
4
za pomocą listw typu click H
6a
na profilach aluminiowych H
3a
.
Wskazówka: Tkaninę z włókna szklanego
2
podczas wmontowywania w ramę należy
stale wygładzać, aby zapobiec tworzeniu się fałd.
Krok 12
Odciąć wystającą tkaninę z włókna szklanego
2
za pomocą noża do dywanów (zobacz
rys. H).
Krok 13
Należy wstawić okno chroniące przed owadami (zobacz rys. I).
2 uniwersalne kątowniki do zawieszenia ze stali nierdzewnej z długim ramieniem
2 uniwersalne kątowniki do zawieszenia ze stali nierdzewnej z krótkim ramieniem
2 Listwy typu click H
2 Listwy typu click B
1 Uszczelka szczotkowa
1 Instrukcja montażu
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
J
OstRzeżenie!
nieBezPieCzeŃstWO UtRAtY żYCiA i
nieBezPieCzeŃstWO nieszCzĘŚLiWeGO WYPADKU DLA
MAŁYCH DzieCi i DzieCi! Nie pozostawiaj nigdy dzieci bez nadzoru
z materiałem opakowania i z produktem. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materia-
łem opakowania i niebezpieczeństwo utraty życia wskutek udławienia się. Dzieci często
nie doceniają niebezpieczeństw. Trzymaj stale dzieci z daleka od produktu. Produkt ten
nie jest zabawką.
OstROżnie! nieBezPieCzeŃstWO OBRAżeŃ CiAŁA! Upewnij się, że
wszystkie części są nieuszkodzone i prawidłowo zamontowane. W przypadku niepra-
widłowego montażu istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Uszkodzone części
mogą wpłynąć na bezpieczeństwo i funkcjonowania produktu.
OstRzeżenie!
zAGROżenie żYCiA! Proszę podczas montażu, demontażu
lub czyszczenia nie wychylać się zbytnio przez okno.
Q
Montaż
j
Przed montażem należy się upewnić, że państwa okna nadają się do zastosowania
niniejszego produktu, oraz że nie przekraczają one maksymalnych wymiarόw.
OstROżnie! zAGROżenie OBRAżenieM! Do montażu potrzebna jest piła,
przycinak dywanowy oraz wiertarka elektryczna (jedynie do montażu na zewnątrz). Należy
bezwzględnie przestrzegać instrukcji obsługi zastosowanych narzędzi.
Krok 1
Najpierw należy zmierzyć wysokość (H) oraz szerokość (B) ramy wewnętrznej okna (zobacz
rys. A).
Krok 2
Od ustalonej wysokości (H) należy odjąć 1,2 cm oraz od szerokości (B) 3,3 cm i skrócić
profile aluminiowe
3a
3b
na odpowiednią wysokość (H) lub szerokość (B) (zobacz rys. B).
Obcięte krawędzie należy opiłować za pomocą pilnika.
Krok 3
Jako pomoc do zginania wykorzystać łącznik narożny
1
i wsunąć uniwersalny kątownik
do zawieszenia ze stali nierdzewnej
5a
w sposób przedstawiony na ilustracji szczegółowej
przy rys. C. Łącznik narożny
1
wraz z uniwersalnym kątownikiem do zawieszenia ze stali
nierdzewnej
5a
przyłożyć od zewnątrz do ramy i przysunąć kątownik
5a
do profilu ramy
okna.
Uwaga! Łącznik narożny
1
oraz uniwersalny kątownik do zawieszenia ze stali
nierdzewnej
5a
należy mocno przytrzymać. Wystający z tyłu koniec uniwersalnego kątownika
do zawieszenia ze stali nierdzewnej
5a
wygiąć możliwie najbliżej łącznika narożnego
1
,
Aluminiowe siatka na okno przeciw owadom
Q
instrukcja
Przed rozpoczęciem montażu należy zapoznać się z produktem. W tym celu
należy uważnie przeczytać instrukcję montażu i wskazówki dot. bezpieczeństwa.
Produkt używać wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem.
Prosimy o zachowanie instrukcji io jej dobre przechowywanie. W przypadku przekazania
produktu w ręce osoby trzeciej, prosimy o przekazanie także wszystkich należących do pro-
duktu instrukcji i innych dokumentów.
Q
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy artykuł jest przewidziany jako ochrona przed owadami, takimi jak na przykład
muchy w mieszkalnych pomieszczeniach prywatnych. Inne zastosowania niż opisane
uprzednio lub zmiana produktu jest niedopuszczalna i może prowadzić do obrażeń ciała
i / lub uszkodzeń produktu. Producent nie przejmuje żadnej odpowiedzialności za szkody
powstałe wskutek sprzecznego z przeznaczeniem zastosowania produktu. Produkt nie jest
przeznaczony do celów zarobkowych.
Q
Opis części
1
Łącznik narożny
1a
Osłona
2
Tkanina z włókna szklanego
3a
Profil aluminiowy H
3b
Profil aluminiowy B
4
Uchwyt
5a
Uniwersalny kątownik do zawieszenia ze stali nierdzewnej z długim ramieniem
5b
Uniwersalny kątownik do zawieszenia ze stali nierdzewnej z krótkim ramieniem
6a
Listwa typu click H
6b
Listwa typu click B
7
Uszczelka szczotkowa
Q
Dane techniczne
Maks. wymiary okna: 130 x 150 cm
Q
zakres dostawy
Wskazówka: Przy rozpakowywaniu produktu zwróć uwagę na to, żeby przez przeoczenie
nie wyrzucić materiału montażowego. Bezpośrednio po wypakowaniu skontroluj zakres do-
stawy pod względem kompletności oraz nienagannego stanu produktu i wszystkich części.
W żadnym wypadku nie montuj produktu, jeżeli zakres dostawy nie jest kompletny.
4 Łączniki narożne
4 Osłony
1 Tkanina z włókna szklanego
2 Profile aluminiowe H
2 Profile aluminiowe B
2 Uchwyty
Q
Assembly video
www.smartmaxx.info
Q
Manufacturer / service
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
Mail: [email protected]
Last Information Update: 01 / 2012
ID-No.: 012012-4
step 4
Shorten the brush seal
7
into 2 lengths h + 5.2 cm and 2 lengths b + 4 cm and push the
brush seals
7
into the grooves provided for this purpose in the profiles
3a
3b
(see Fig. D).
step 5
Insert the suspension bracket
5a
and
5b
according to fig.D in the corner bracket
1
.
note: Ensure that you insert the suspension bracket
5a
with the long shank into the upper
corner bracket
1
.
step 6
Connect the aluminium profiles
3
together with the corner connectors
1
(see Fig. D).
Ensure that the aluminium profiles H
3a
and B
3b
are in their correct positions. When
assembling the parts push the brush seals
7
into the corner connectors
1
.
tip: If neces-
sary, user a rubber hammer to knock in the corner bracket
1
.
step 7
Push the caps
1a
on to the corner connectors
1
(see Fig. D).
step 8
Shorten the two click strips
6a
to the length of the aluminium profile H
3a
(see Fig. E).
step 9
Add 1.3 cm to the length of the aluminium profile B
3b
and shorten the two remaining click
strips
6b
to the calculated dimension (see Fig. E).
step 10
Place the fibreglass fabric
2
over the frame and fix it to the aluminium profiles B
3b
with
the click strips B
6b
(see Fig. F).
step 11
Insert the loop handles
4
in the centre of the aluminium profiles H
3a
in accordance with
Fig. G and fix the fibreglass fabric
2
and the loop handles
4
to the aluminium profiles H
3a
with the click strips H
6a
.
note: Smoothen the fibre glass repeatedly
2
while fitting it into the frame so that no
creases are formed.
step 12
Remove any protruding fibre glass tissue
2
using a carpet knife (see fig. H).
step 13
Insert the insect screen window (see Fig. I).
Q
Cleaning and care
J
Do not under any circumstances use corrosive or abrasive cleaning agents.
j
Clean the fibreglass fabric and frame with a lint-free, slightly damp cloth.
j
At regular intervals, take the insect screen out of the window to give it a thorough clean.
j
Use a mild cleaning agent where necessary.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-
out product.
2 Click strips B
1 Brush seal
1 Installation instructions
safety advice
J
WARninG!
RisK OF FAtAL inJURY AnD RisK OF ACCi-
Dents FOR inFAnts AnD CHiLDRen! Never leave children unattend-
ed with the packaging material or the product. There is a risk of suffocation
from the packaging materials and a risk of fatal injury by strangulation. Children often
underestimate dangers. Always keep children away from the product. The product is not
a toy.
CAUtiOn! RisK OF inJURY! Ensure that all parts are undamaged and have
been assembled appropriately. Risk of injury exists if assembled incorrectly. Damaged
parts can affect safety and function.
WARninG!
DAnGeR tO LiFe! Do not lean too far out of the window when assem-
bling, dismantling or cleaning.
Q
installation
j
Before assembly, make sure that your window is suitable for this product and that it does
not exceed the maximum dimensions.
CAUtiOn! RisK OF inJURY! Installation requires a saw, carpet knife and an
electric drill (only for external installation). Always refer to the operating instructions for
the required tools.
step 1
First measure the height (H) and width (W) of the internal window frame (see Fig. A).
step 2
Subtract 1.2 cm from the measured height (H) and 3.3 cm from the measured width (W) and
shorten the aluminium profiles
3a
3b
to the calculated height (h) and width (w) respectively
(see Fig. B). Remove any burrs from the sawn surface using a file.
step 3
Using a corner bracket as bending aid,
1
slide in a stainless steel universal suspension
bracket
5a
, as illustrated in detail in fig. C. Lay the corner bracket
1
with the stainless steel
universal suspension bracket
5a
on the frame from the outside and slide the suspension
bracket
5a
onto the frame profile of the window.
Attention! Hold the corner bracket
1
and the suspension bracket
5a
tightly. Now bend the end of the suspension bracket that is
protruding at the back
5a
as closely as possible to the corner bracket
1
, if possible at 90
° angle upwards. Do the same with the other three suspension brackets
5a
5b
(see fig. C).
Alternative option: Alternatively, you can bend the suspension brackets with flat pliers
5a
instead of using corner brackets. To do this, measure the frame depth X (fig. J). Add 2
mm to the measured depth and transfer the measurement to the stainless steel universal sus-
pension bracket
5a
(fig. J). Then bend the suspension bracket
5a
as closely as possible to
the flat pliers, preferably in a 90 ° angle pointing upwards as shown in fig. J.
Aluminium Window insect screen
Q
introduction
Please familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the
following assembly instructions and safety tips. Only use the unit as described and
for the specified applications. Store these instructions in a safe place. If passing
this product on to a third party also include all documents.
Q
intended Use
This article is designed to provide protection against insects such as flies and is intended for
indoor use only. Any use other than previously mentioned or any product modification is pro-
hibited and can lead to injuries and / or product damage. The manufacturer is not liable for
any damages caused by any use other than for the intended purpose. The product is not
intended for commercial use.
Q
Description of parts and features
1
Corner connector
1a
Cap
2
Fibreglass fabric
3a
Aluminium profile H
3b
Aluminium profile B
4
Loop handle
5a
Stainless steel universal suspension bracket with long shank
5b
Stainless steel universal suspension bracket with short shank
6a
Click strip H
6b
Click strip B
7
Brush seal
Q
technical data
Max. window dimensions: 130 x 150 cm
Q
included in delivery
note: When opening the packaging, please make sure not to accidentally throw away
assembly materials. Please check immediately on unpacking that the delivery is complete
and that the product and all parts are in perfect condition. Do not under any circumstances
assemble the product if the delivery is incomplete.
4 Corner connectors
4 Caps
1 Fibreglass fabric
2 Aluminium profiles H
2 Aluminium profiles B
2 Loop handles
2 Stainless steel universal suspension bracket with long shank
2 Stainless steel universal suspension bracket with short shank
2 Click strips H
Q
Mentesítés
A csomagolás és a csomagoló anyagok kizárólag környezetbarát anyagokból
állnak. Mentesítse azokat a helyi újraértékesítési tartályokba.
A kiszolgált bútordarab mentesítésének a lehetőségeit községe, vagy városa illetékes hivata-
lánál tudhatja meg.
Q
Videofilm a szerelésről
www.smartmaxx.infowww.smartmaxx.info
Q
Gyártó / szerviz
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
Mail: [email protected]
Az információk állása: 01 / 2012
Azon.-sz.: 012012-4
ezután hajlítsa a laposfogóra a nemesacél beakasztó-szögvasat,
5a
amennyire közel csak
lehetséges, lehetőség szerint 90°-os szögben felfelé, a J. ábrán látható módon.
4 lépés
Vágjon le a kefetömítésből
7
2 darabot a h + 5,2 cm-es 2 darabot a b + 4 cm –es hosszú-
ságúra és tolja a kefetömítéseket
7
a profilokon
3a
3b
a számukra való hornyokba (lásd
a D ábrát).
5 lépés
Helyezze a nemesacél univerzális beakasztó-szögvasat
5a
és a
5b
a D. ábra szerint a
sarokösszekötőbe
1
.
tudnivaló: ügyeljen arra, hogy a hosszúszárú nemesacél univer-
zális
5a
beakasztó-szögvasakat helyezze a felső sarokösszekötőkbe
1
6 lépés
Kösse össze a
3
és
1
alumínium profilokat a sarokösszekötők segítségével (lásd a D. ábrát).
Eközben ügyeljen a H
3a
és B
3b
alumínium profilok helyes elhelyezésére. Az egymáshoz
szerelésnél tolja be a kefetömítéseket
7
is a sarokösszekötőkbe
1
.
Javaslat: szükség
esetén használjon egy gumikalapácsot a sarokösszekötőkbe való beütögetéshez
1
.
7 lépés
Dugja a fedősapkákat
1a
a sarokösszekötőkre
1
(lásd a D ábrát).
8 lépés
Rövidítse le a két klick-lécet
6a
a H aluminium profil
3a
méretére (lásd az E ábrát).
9 lépés
Adjon a B aluminium profil
3b
méretéhez 1,3 cm-t és rövidítse le a két fennmaradt klick-lécet
6b
az ennek megfelelő méretre (lásd az E ábrát).
10 lépés
Helyezze az üvegrost-szövetet
2
a keretre és rögzítse azt a B klick-lécek segítségével
6b
a
B aluminium profilokra
3b
(lásd az F ábrát).
11 lépés
Helyezze a fogantyúkat
4
a G ábra szerint a H aluminium profilok
3a
közepébe és rögzítse
az üvegrost szövetet
2
és a fogantyúkat
4
a H klick-lécek
6a
segítségével a H aluminium
profilokra
3a
.
tudnivaló: az üveggyapotszálas-szövet
2
keretbe szerelésekor simítsa ki azt újból
simára, hogy ne képződjön rajta ránc.
12 lépés
Távolítsa el a felesleges üveggyapotszál-szövetet
2
a szőnyegvágó kés segítségével (lásd
a H ábrát).
13 lépés
Helyezze be a rovarvédő ablakot (lásd az I ábrát).
Q
tisztítás és ápolás
J
Semmiképpen se használjon maró vagy súroló hatású tisztítószereket.
j
Tisztítsa a z üvegrost szövetet és a keretet egy szöszmentes, enyhén megnedvesített törlő-
kendővel.
j
Alapos tisztításhoz vegye le a rovarvédő-ablakot rendszeres időközökben az ablakról.
j
Esetleg használjon erre a célra egy enyhe tisztítószert.
2 B klick-léc
1 kefetömítés
1 Szerelési útmutató
Biztonsági tudnivalók
J
FiGYeLMeztetés!
éLet – és BALesetVeszéLY KisGYeRe-
KeK és GYeReKeK szÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet
nlkül a csomagoló anyagokkal és a termékkel. A csomagolóanyagok által
fulladásveszély és stranguláció általi életveszély fenyeget. A gyerekek gyakran lebecsülik
a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket mindig távol a terméktől. Ez a termék nem játékszer.
ViGYÁzAt! séRÜLésVeszéLY! Biztosítsa, hogy mindegyik rész sértetlenül és szak-
szerűen legyen felszerelve. Szakszerűtlen felszerelés esetén sérülésveszély áll fenn. A
sérült részek befolyásolhatják a biztonságot és a funkciókat.
FiGYeLMeztetés!
éLetVeszéLY! A felszerelés, a leszerelés vagy tisztítás alkal-
mával ne hajoljon ki túlságosan az ablakon.
Q
Felszerelés
j
A felszerelés előtt bizonyosodjon meg róla, hogy az ablaka ennek a terméknek a hasz-
nálatára alkalmas e és hogy nem lépi túl a maximális méreteket.
ViGYÁzAt! séRÜLésVeszéLY! A szereléshez egy fűrészre, egy szőnyegvágó
késre és egy fúrógépre (csak a kültéri szerelésnél) van szüksége. Tartsa be feltétlenül az
ígényelt szerszámok használati útmutatójának ez előírásait.
1 lépés
Előbb mérje meg az ablaka belső keretének a magasságát (H) és a szélességét (B) (lásd az
A ábrát).
2 lépés
Vonjon le a megállapított megasságból (H) 1,2 cm-t és a szélességből (B) 3,3 cm-t és rövidítse
meg az aluminium profilokat
3a
3b
az annak megfelelő magasságra (h) ill. szélességre (b)
(lásd a B ábrát). Sorjázza le a vágási felületeket reszelők segítségével.
3 lépés
Hajlítási segédeszközként vegyen a kezébe egy sarokösszekötőt
1
és toljon bele egy uni-
verzális beakasztó-szögvasat
5a
, ahogy az a C. ábra részletrajzán látható. Helyezze a
sarokösszekötőt
1
a nemesacél univerzális beakasztó-szögvassal
5a
kívülről a keretbe és
tolja az univerzális beakasztó-szögvasat
5a
az ablak keretprofiljába.
Figyelem! Tartsa
erősen a sarokösszekötőt
1
és a nemesacél univerzális beakasztó-szögvasat
5a
. Most ha-
jlítsa az univerzális beakasztó-szögvas
5a
hátul kiálló végét amennyire csak lehet a
sarokösszekötő közelébe
1
, lehetőség szerint felfelé 90°-os szögben. Ugyanígy járjon el a
többi három nemesacél univerzális beakasztó-szögvassal
5a
5b
(lásd a C. ábrát).
Lehetséges változat: a nemesacél univerzális beakasztó-szögvasat
5a
a sarokösszekötő
hajlítási segédeszközként való alkalmazása nélkül is meghajlíthatja egy laposfogóval. Ebből
a célból mérje meg az X keretmélységet (J. ábra). A mért keretmélységhez adjon hozzá 2 mm-t
és rajzolja át a méretet a nemesacél univerzális beakasztó-szögvasra
5a
(J. ábra). Majd
Alu szúnyogháló ablakra
Q
Bevezetés
Szerelés előtt ismerje meg a terméket. Ehhez olvassa el figyelmesen a következő
szerelési utasítást és a biztonsági előírásokat. A terméket csak a leírtak szerint és
a megadott felhasználási területeken alkalmazza. Ezt a szerelési utasítást jól őrizze
meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek továbbadja, adja át neki a teljes doku-
mentációt is.
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez az árucikk privát lakrészeken rovarokkal mint pld. legyekkel szembeni védelemre készült.
Az előbb leírttól eltérő alkalmazás vagy a termék megváltoztatása nem engedélyezett és
sérülésekhez és / vagy a termék megkárosodásához vezethet. A rendeltetésétől eltérő alkal-
mazásból származó károkért a gyártó nem áll jót. A termék nem ipari elkelmazásra készült.
Q
A részek megnevezése
1
sarokösszekötő
1a
fedősapka
2
üvegrost-szövet
3a
H aluminium profil
3b
B aluminium profil
4
fogantyú
5a
Nemesacélból készült hosszúszárú univerzális beakasztó-szögvas
5b
Nemesacélból készült rövidszárú univerzális beakasztó-szögvas
6a
H klick-léc
6b
B klick-léc
7
kefetömítés
Q
Műszaki adatok
Max. ablakméret: 130 x 150 cm
Q
A szállítmány tartalma
Utalás: A kicsomagolásnál ügyeljen arra, hogy véletlenül szerelő anyagokat ne dobjon el.
Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a szállítmány tartalmát teljesség, valamint a
termék és valamennyi részének a kifogástalan állapota szempontjából. Semmiesetre se szerelje
fel a terméket, ha a szállítmány nem teljes.
4 sarokösszekötő
4 fedősapka
1 üvegrost-szövet
2 H aluminium profil
2 B aluminium profil
2 fogantyú
2 Nemesacélból készült hosszúszárú univerzális beakasztó-szögvas
2 Nemesacélból készült rövidszárú univerzális beakasztó-szögvas
2 H klick-léc
HU
HU
HU
HU
PL
PL
PL
PL
GB
GB
GB
GB
4
ALU szúnYOGHÁLó ABLAKRA
Használati- és biztonsági utasítások
ALUMiniJAstA OKensKA
zAščitA PROti MRčesU
Navodila za montažo in varnost
OCHRAnA PROti HMYzU V
HLiníKOVéM RÁMU DO OKnA
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
ALUMiniUM WinDOW
inseCt sCReen
Assembly and safety advice
HLiníKOVÁ PROtiHMYzOVÁ
OCHRAnA nA OKnO
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
ALUMiniOWe siAtKA nA
OKnO PRzeCiW OWADOM
Wskazówki dotyczące montażu oraz
bezpieczeństwa
ALU-inseKtensCHUtz-FensteR
Montage- und Sicherheitshinweise
B
b
h
A
5a
2 x
5b
2 x
6a
2 x
6b
2 x
1a
4 x
1
4 x
2
1 x
3a
2 x
3b
2 x
4
2 x
You need · Potrzebujecie · Szüksége van · Potrebujete · Potřebujete
Budete potrebovať · Sie benötigen:
3a
3b
1.
3.
4.
2.
C
F
I
G
J
H
D
E
1
7
3b
6b
7
7
2
2
2
4
3a
6a
7
3b
3a
1
7
6b
7
6a
1
3a
1a
H
h
b
B
5a
5b
1 x
7