Powerfix Aluminium Window Insect Screen User Manual
Ac d b
You need · Potrebno vam je · Szükséges szerszámok · Potřebujete
Potřebujete · Potrebujete · Sie benötigen:
Contents · Sadržaj · Tartalom · Vsebina · Obsah · Obsah · Inhalt:
1
3
5
7
9
10
2
4
6
8
11
G
A
C2
B
F2
F1
G
C2
B
B
C1
D
H
B
X + 1mm
90°
C1
C2
G
A
B
C1
C2
E1
I
H2
H1
A
4 x
2 x
2 x
1 x
2 x
2 x
D
2 x
2 x
F1
2 x
G
1 x
F2
2 x
4 x
E2
2 x
E1
E2
C1
G
F1
F2
B –
33
mm
H –
12
mm
H –
12
mm
B –
20
mm
a
c
d
b
I
H1
H2
a
b
X
SI
SI
HU
Aluminijasta okenska zaščita
proti mrčesu
Uvod
Iskrene čestitke! Z nakupom ste se odločili za kako-
vosten izdelek. Pred montažo se seznanite z izdel-
kom. V ta namen natančno preberite spodnje
navodilo za montažo in varnostne napotke. Izdelek upo-
rabljajte samo tako, kot je opisano, in samo za predviden na-
men uporabe. Ta navodila dobro shranite. Če izdelek
odstopite novemu lastniku, mu priložite tudi vse dokumente.
Predvidena uporaba
Ta izdelek je predviden za zaščito pred mrčesom, npr. mu-
hami, v zasebnih stanovanjskih prostorih. Kakršnakoli dru-
gačna uporaba od zgoraj opisane ali spreminjanje izdelka ni
dovoljeno in lahko privede do povzročitve poškodb in / ali
škode na izdelku. Za poškodbe, nastale zaradi nepredvidene
uporabe, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Izdelek ni
predviden za poslovno uporabo.
Opis delov
Tehnični podatki
največje mere pritrdilni komplet:
130 x 150 cm
Največje notranje dimenzije
okenskega okvirja:
124 x 144 cm
Szerelési videó
www.smartmaxx.info
Gyártó / Szerviz
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
E-mail: [email protected]
IAN 43010
Kérjük, hogy észrevételek és kérdések esetén készítse elő a
pénztárblokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345) a vásárlás
tényének igazolására.
HU
HU
HU
HU
HU
HU
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
IAN 43010
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy pr-
zygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 12345) jako
dowód zakupu.
Alu szúnyogháló ablakra
Bevezető
Szívből gratulálunk! Vásárlásával minőségi termék
mellett döntött. Szerelés előtt ismerje meg a termé-
ket. Ehhez olvassa el figyelmesen az alábbi szere-
lési útmutatót és a biztonsági előírásokat. A terméket csak a
leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkal-
mazza. Őrizze meg az útmutatót. A termék továbbadása ese-
tén adja át az összes dokumentumot is.
Rendeltetésszerű használat
A termék a legyekhez hasonló rovarokkal szembeni véde-
lemre szolgál a lakásban. A leírtaktól eltérő alkalmazás vagy
a termék megváltoztatása nem engedélyezett és sérülésekhez
és / vagy a termék károsodásához vezethet. A rendeltetéstől
eltérő használatból eredő károkért a gyártó nem felel. A ter-
méket nem kereskedelmi célú használatra szánták.
Alkatrészleírás
Műszaki adatok
maximális méretet szerelési készlet:
130 x 150 cm
maximális belsõ méretei az ablakkeret: 124 x 144 cm
Usuwanie
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska naturalnego. Należy wyrzu-
cać je do lokalnych pojemników recyklingowych.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać
można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Deklaracja zgodności
Niniejszy artykuł spełnia wymogi obowiązujących europejskich
i narodowych wytycznych. Zostało to potwierdzone znakiem
CE. Odpowiednie wyjaśnienia dostępne są u producenta.
Film montażowy
www.smartmaxx.info
Producent / Serwis
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Infolinia: +49 (0) 341 99 99 43 79
E-mail: [email protected]
Ramę z kątownikami do zawieszania H1 i H2 przyłożyć od
zewnątrz do okna i zaznaczyć otwory do wywiercenia (patrz
rys. 10). Ewentualnie należy skorzystać z pomocy drugiej
osoby. Wywiercić otwory i przymocować kątowniki do zawie-
szania H1 i H2 przy pomocy śrub I do zewnętrznej ściany
(patrz rys. 10).
Wstawić siatkę na okno przeciw owadom (patrz rys. 11).
Montaż na glifie okiennym
Należy zaopatrzyć się odpowiednio do podłoża (drewno,
beton, mur itd.) w kołki. Siatkę na okno przeciw owadom na-
leży złożyć jak w rozdziale „Montaż na ramie okiennej“, do-
pasować jednak wcześniej do wymiarów budowy glifu
okiennego. Zamontować kątowniki do zawieszania H1 i H2
do glifu i zawiesić siatkę przeciw owadom.
Czyszczenie i pielęgnacja
W żadnym wypadku nie używać żrących ani szorujących
środków czyszczących.
j
Tkaninę z włókna szklanego oraz ramę należy czyścić
niestrzępiącą się, lekko zwilżoną ściereczką.
j
Siatkę przeciw owadom należy regularnie wyjmować z
okna i dokładanie ją czyścić.
j
W razie potrzeby należy użyć łagodnego środka czysz-
czącego.
Krok 8
Pozostałe obie listwy typu click F2 należy skrócić do wy-
miaru B (szer.) – 20 mm (patrz rys. 6).
Krok 9
Tkaninę z włókna szklanego B nałożyć na ramę i przymoco-
wać ją przy pomocy listwy typu click F2 do profili aluminio-
wych C2 (patrz rys. 7).
Krok 10
Nakładki uchwytu D należy nałożyć zgodnie z rys. 8 na śro-
dek profili aluminiowych C1 i przymocować tkaninę z włókna
szklanego B oraz nakładki uchwytu D przy pomocy listwy
typu click F1 do profili aluminiowych C1.
Wskazówka: Tkaninę z włókna szklanego B należy przy
wmontowywaniu w ramę wygładzać co jakiś czas, aby nie
tworzyły się fałdy.
Krok 11
Wystającą tkaninę z włókna szklanego B usunąć przy pomocy
noża introligatorskiego (patrz rys. 8).
Krok 12
Wstawić siatkę na okno przeciw owadom (patrz rys. 9).
Dodatkowe możliwości montażowe:
Montaż zewnętrzny
Montaż na ramie okiennej
Należy wykonać kroki od 1 do 2 rozdziału „Montaż we-
wnętrzny”, następnie kroki 4 jak również 6 do 12 rozdziału
„Montaż wewnętrzny“. Nałożyć kątownik do zawieszania
H1
u góry i kątownik do zawieszania H2 u dołu na ramę.
Krok 3
Uniwersalny kątownik do zawieszania ze stali szlachetnej należy
wygiąć przy pomocy płaskich szczypiec. W tym celu należy
zmierzyć głębokość ramy X (patrz rys. 3). Do wymierzonej
głębokości należy dodać 1 mm i nanieść wymiar na uniwersalny
kątownik do zawieszania (patrz rys. 3). Kątownik do zawie-
szania należy wygiąć jak najbliżej płaskich szczypiec i możliwie
pod kątem 90° do góry jak to jest pokazane na rys. 3.
Krok 4
Należy skrócić uszczelkę szczotkową G 2 x do wymiaru H
(wys.) + 40 mm oraz 2 x na B (szer.) + 7 mm i wsunąć uszczelkę
szczotkową G w przeznaczone do tego rowki w profilach C1
C2
(patrz rys. 4 / a).
Krok 5
Uniwersalny kątownik do zawieszania ze stali szlachetnej E1
i E2 włożyć zgodnie z rysunkiem 4 / b w łączniki narożne A .
Wskazówka: Należy przy tym uważać, aby uniwersalny
kątownik do zawieszania ze stali szlachetnej E1 z długim ra-
mieniem włożyć w górne łączniki narożne A .
Krok 6
Profile aluminiowe C1 i C2 połączyć z łącznikami narożnymi A
(patrz rys. 5). Należy uważać na poprawne ułożenie profili
aluminiowych C1 i C2. Przy złączaniu należy wsunąć również
uszczelkę szczotkową G w łączniki narożne A .
Wskazówka: W razie potrzeby do wbijania łączników na-
rożnych użyć gumowego młotka A .
Krok 7
2 listwy typu click F1 należy skrócić do wymiaru profilu alumi-
niowego C1 H (wys.) – 12 mm (patrz rys. 6).
niebezpieczeństwo utraty życia wskutek zagardlenia.
Dzieci często nie doceniają niebezpieczeństw. Dzieci
trzymać zawsze z dala od produktu. Produkt nie jest za-
bawką.
OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! Należy upewnić
się, że wszystkie części zostały zamontowane w należyty
sposób oraz że nie są uszkodzone Nieprawidłowy mon-
taż zwiększa niebezpieczeństwo obrażeń. Uszkodzone
elementy mogą obniżać bezpieczeństwo i pogarszać
funkcjonowanie.
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas
montażu, demontażu oraz czyszczenia nie należy za
bardzo wychylać się o przez okno.
Montaż
Przed montażem należy upewnić się, że okno przystosowane
jest do tego produktu. Należy sprawdzić czy ościeżnica
okienna nie przekracza maksymalnego wymiaru.
OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! Do montażu po-
trzebna jest piła, nóż introligatorski oraz wiertarka elektryczna
(jedynie do montażu na zewnątrz). Należy koniecznie zapo-
znać się z instrukcją obsługi potrzebnych narzędzi.
Krok 1
Najpierw należy dokonać pomiaru wysokości (H) i szerokości
(B) ościeżnicy okiennej (wymiary wewnętrzne) (patrz rys. 1).
Krok 2
Od wymierzonej wysokości (H) należy odjąć 1,2 cm a od sze-
rokości (B) 3,3 cm i skrócić profile aluminiowe C1 oraz C2 do
ustalonej długości (patrz rys. 2). Obcięte krawędzie należy
opiłować za pomocą pilnika.
Zawartość
Wskazówka: W trakcie rozpakowywania należy zwrócić
uwagę, aby przypadkowo nie wyrzucić elementów montażo-
wych. Bezpośrednio po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy
zestaw jest kompletny oraz czy produkt i wszystkie elementy
są w nienagannym stanie. W żadnym wypadku nie należy
montować produktu, jeżeli zestaw nie jest kompletny.
A
4 łączniki narożne
B
1 tkanina z włókna szklanego „PerfectView“
C1
2 profile aluminiowe 1445 mm
C2
2 profile aluminiowe 1245 mm
D
2 nakładka uchwytu
E1
2 uniwersalne kątowniki do zawieszania ze stali
szlachetnej z długim ramieniem
E2
2 uniwersalne kątowniki do zawieszania ze stali
szlachetnej z krótkim ramieniem
F1
2 listwy typu click 1450 mm
F2
2 listwy typu click 1250 mm
G
1 uszczelka szczotkowa
H1
2 zewnętrzne kątowniki do zawieszania dłuższe ramię
H2
2 zewnętrzne kątowniki do zawieszania krótsze ramię
I
4 śruby z okrągłą główką
1 instrukcja montażu
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO UTRATY ŻYCIA LUB ODNIESIE-
NIA WYPADKU PRZEZ DZIECI! Dzieci
nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru z materiałem
opakowaniowym oraz produktem. Istnieje niebezpieczeń-
stwo uduszenia się materiałem opakowania i
Aluminiowe siatka na okno przeciw
owadom
Instrukcja
Serdecznie gratulujemy! Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu o wysokiej jakości. Przed rozpo-
częciem montażu należy zapoznać się z produktem.
W tym celu należy uważnie przeczytać instrukcję montażu i
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Produkt używać wyłącznie
zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. Niniejszą
instrukcję należy zachować. W przypadku przekazania produktu
należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy artykuł przewidziany jest do stosowania jako ochrona
przed owadami jak muchy, w prywatnych pomieszczeniach
mieszkalnych. Użycie inne niż wyżej opisane lub dokonywanie
zmian produktu nie jest dozwolone i może prowadzić do jego
uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
powstałe wskutek użycia produktu niezgodnie z jego przezna-
czeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Opis części
Dane techniczne
maksymalnego wymiaru zestaw:
130 x 150 cm
Maksymalne wymiary wewnętrzne
ościeżnicy okiennej:
124 x 144 cm
Installation video
www.smartmaxx.info
Manufacturer / Service
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
Email: [email protected]
IAN 43010
When inquiring about your product, please have your receipt
and product number (e.g. IAN 12345) ready as your proof
of purchase.
Inside mounting
Obtain wall plugs for the surface (wood, concrete, masonry,
etc.). Assemble the insect screen as described in chapter
„Mounting to the window frame“, first adjusting the measure-
ments to the structural conditions of your window opening.
Install the suspension brackets H1 and H2 to the window
opening and attach the insect screen.
Cleaning and Care
Never use corrosive or abrasive cleaning agents.
j
Clean the fibreglass fabric and frame with a lint-free,
slightly damp cloth.
j
Regularly remove and thoroughly clean the insect screen.
j
If necessary, use a mild cleaning agent.
Disposal
The packaging is made from eco-friendly materials.
Dispose of packaging through municipal recycling
containers.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
Declaration of conformity
This product complies with the requirements of the relevant
European and national guidelines. This is confirmed by the CE
mark. The relevant declarations are held by the manufacturer.
Step 10
Insert the tabs D into the centre of the aluminium sections C1
per Fig. 8 and secure the fibreglass fabric B and tab D to
the aluminium profiles F1 using the click strips C1.
Note: repeatedly smooth the fibreglass fabric B whilst
installing in the frame to prevent creases.
Step 11
Trim off the surplus fibreglass fabric B using the carpet knife
(see Fig. 8).
Step 12
Insert the insect screen window (see Figs. 9).
Other installation options:
external installation
Mounting to the window frame
Follow steps 1 to 2 of chapter „inside mounting“, then steps
4 and 6 to 12. of chapter „inside mounting“. Attach the sus-
pension brackets H1 to the top, and the suspension bracket H2
to the bottom of the frame. Hold the frame with suspension
brackets H1 and H2 against the window from the outside and
mark the drill holes (see Fig. 10). If possible have someone help
you with this step. Drill the holes and install the suspension
brackets H1 and H2 to the exterior wall using the screws I
(see Fig. 10).
Insert the insect screen window (see Figs.11).
possible to a 90° angle, using the flat nose pliers as shown in
Fig. 3.
Step 4
Trim the brush seal G 2 x to the size h + 40 mm and 2 x to
w + 7 mm and slide the brush seal G into the designated
grooves on the metal section C1 C2 (see Fig. 4 / a).
Step 5
Insert the stainless steel universal suspension brackets E1
and E2 into the corner connectors A per Figure 4 / b.
Note: be sure to insert the stainless steel universal suspension
brackets E1 with the long shanks into the top corner connec-
tors A .
Step 6
Connect the aluminium sections C1 and C2 using the corner
connectors A (see Fig. 5). Be sure the aluminium sections C1
and C2 are positioned correctly. When connecting, also slide
the brush seal G into the corner connectors A .
Tip: if necessary, use a rubber mallet to pound in the corner
connectors A .
Step 7
Trim the 2 click strips F1 to the size of the aluminium section C1
h – 12 mm (see Fig. 6).
Step 8
Trim the other two click strips F2 to the size w – 20 mm
(see Fig. 6).
Step 9
Place the fibreglass fabric B over the frame and use the click
strips F2 to secure it to the aluminium sections C2 (see Fig. 7).
CAUTION! DANGER OF INJURY! Please verify no
parts are damaged and that all parts are correctly assem-
bled. Incorrect assembly could lead to injury. Damaged
parts could impact safety and function.
WARNING! RISK OF FATAL INJURIES! Do not lean
too far out of the window during product installation,
removal or cleaning.
Installation
Verify your window is suitable for this product prior to installation.
Also verify your window frame does not exceed the maximum
size.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Installation requires
a saw, carpet knife and an electric drill (only for external
installation). Be sure to refer to the instructions for use of the
respective tools.
Step 1
First measure the height (h) and width (w) of the window
frame (inside measurement) (see Fig. 1).
Step 2
Deduct 1.2 cm from the measured height (h) and 3.3 from the
measured width (w) and cut the aluminium sections C1 and C2
to the measures sizes (see Fig. 2). Use a file to smooth the cut
edges.
Step 3
Use a pair of flat nose pliers to bend the stainless steel univer-
sal suspension bracket. To do so, measure the frame depth X
(see Fig. 3). Add 1 mm to the measured depth and transfer
the size to the universal suspension bracket (see Fig. 3). Then
bend the suspension bracket as close as possible upward, if
Scope of delivery
Note: Be careful not to inadvertently throw away any assem-
bly materials whilst unpacking. Check that all the items are
present and that the product and all its parts have no defects
immediately after unpacking. Do not assemble the product if
any of the included items listed below are missing.
A
4 Corner connectors
B
1 Fibreglass fabric „PerfectView“
C1
2 Aluminium profiles 1445 mm
C2
2 Aluminium profiles 1245 mm
D
2 Tabs
E1
2 Stainless steel universal suspension bracket with long shank
E2
2 Stainless steel universal suspension bracket with short shank
F1
2 Click strips 1450 mm
F2
2 Click strips 1250 mm
G
1 Brush seal
H1
2 Outside suspension bracket long shank
H2
2 Outside suspension bracket short shank
I
4 Round-head screws
1 Installation instructions
Safety notes
DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children unattended
with the packaging material or the product. The packaging
material presents a suffocation hazard and there is a risk
of loss of life from strangulation. Children frequently un-
derestimate the dangers. Please keep children away from
the device at all times. The product is not a toy and must
not be used as such.
Aluminium Window Insect Screen
Introduction
Congratulations! You have bought a high-quality
product. Familiarise yourself with the product prior
to assembly. Carefully read the following assembly
instructions and safety advice. Only use the product as de-
scribed and for the indicated purpose. Keep these instructions
in a safe place. Please include all documentation when pass-
ing this product on to others.
Intended use
This article is designed to provide protection against insects
such as flies and is intended for indoor use only. Any use other
than previously described or any product modification is pro-
hibited and can result in injuries and / or product damage. The
manufacturer is not liable for damage caused by improper
use. The product is not intended for commercial use.
Parts description
Technical data
maximum kit dimensions:
130 x 150 cm
maximum inside dimensions
of the window frame:
124 x 144 cm
ALUMINIUM WINDOW INSECT SCREEN
Assembly and safety advice
ALU-INSEKTENSCHUTZ-FENSTER
Montage- und Sicherheitshinweise
ALU SZÚNYOGHÁLÓ ABLAKRA
Használati- és biztonsági utasítások
OCHRANA PROTI HMYZU NA OKNO
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
HLINÍKOVÁ PROTIHMYZOVÁ OCHRANA NA OKNO
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
ALUMINIJASTA OKENSKA ZAŠČITA PROTI MRČESU
Navodila za montažo in varnost
ALUMINIOWE SIATKA NA OKNO PRZECIW OWADOM
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
ALUMINIUM WINDOW INSECT SCREEN
IAN 43010
A csomagolás tartalma
Tudnivaló: a kicsomagolásnál ügyeljen arra, hogy a sze-
relőanyagok valamelyikét nehogy kidobja. Közvetlenül a ki-
csomagolás után vizsgálja meg a szállítmány tartalmát
teljesség, valamint a termék és valamennyi részének a kifogás-
talan állapota szempontjából. Semmi esetre se szerelje fel a
terméket, ha a szállítmány nem teljes.
A
4 sarokösszekötő
B
1 üvegszálas szövet „PerfectView“
C1
2 alumínium profil (1445 mm)
C2
2 alumínium profil (1245 mm)
D
2 fül
E1
2 hosszú szárú univerzális nemesacél rögzítőrúd
E2
2 rövid szárú univerzális nemesacél rögzítőrúd
F1
2 rögzítőléc (1450 mm)
F2
2 rögzítőléc (1250 mm)
G
1 kefetömítés
H1
2 hosszú szárú külső rögzítőelem
H2
2 rövid szárú külső rögzítőelem
I
4 kerekfejű csavar
1 szerelési útmutató
Biztonsági utasítások
ÉLET- ÉS BALESET-
VESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK
ESETÉBEN! Sohase hagyja a gyerekeket fel-
ügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal és a termékkel. A
csomagolóanyagok által fulladásveszély és megfojtás ál-
tali életveszély fenyeget. A gyerekek gyakran alábecsülik
a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig tá-
vol. A termék nem játékszer.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Biztosítsa, hogy mind-
egyik alkatrész sértetlenül és szakszerűen legyen felsze-
relve. Szakszerűtlen felszerelés esetén sérülésveszély áll
fenn. A sérült alkatrészek befolyásolhatják a biztonságot
és a funkciókat.
FIGYELMEZTETÉS! ÉLETVESZÉLY! A felszerelés, le-
szerelés vagy tisztítás alkalmával ne hajoljon ki túlságo-
san az ablakon.
Szerelés
A felszerelés előtt győződjön meg arról, hogy az ablak alkal-
mas a termékhez. Ellenőrizze azt is, hogy az ablakkeret nem
lépi-e túl a maximális méretet.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A szereléshez egy fű-
részre, egy szőnyegvágó késre és egy fúrógépre (csak a kültéri
szerelésnél) van szükség. A használati útmutató ugyancsak
elengedhetetlen a szükséges szerszámok mellett.
1. lépés
Először mérje le az ablakkeret magasságát (H) és szélességét
(B) (belső méret) (
lásd
az 1. ábrát).
2. lépés
Vonjon le a kiszámított magasságból (H) 1,2 cm-t, a kiszámí-
tott szélességből (B) pedig 3,3 cm-t, majd vágja le a(z) C1 és
C2
alumínium profilokat a kiszámított méretekre (lásd a 2.
ábrát). Csiszolja le a vágási éleket reszelő segítségével.
3. lépés
Laposfogóval hajlítsa meg az univerzális nemesacél rögzítőru-
dakat. Ehhez mérje le a keret X mélységét (lásd a 3. ábrát).
Adjon hozzá a lemért mélységhez 1 mm-t, majd mérje le az
értéket az univerzális nemesacél rögzítőrúdon (lásd a 3.
ábrát). Ezután hajlítsa meg a rögzítőrudat a laposfogón amilyen
közel csak lehet és lehetőség szerint felfelé 90°-ban a 3. ábrán
látható módon.
4. lépés
Vágja le kétszer a(z) G kefetömítést H + 40 mm méretűre, és
kétszer B + 7 mm méretűre, majd tolja be a(z) G kefetömítést
a(z) C1 C2 profilok megfelelő hornyaiba (lásd a 4 / a ábrát).
5. lépés
Illessze be a(z) E1 és E2 univerzális nemesacél rögzítőrudakat
a(z) A sarokösszekötőkbe a 4/b ábra szerint.
Tudnivaló: Ügyeljen arra, hogy a(z) E1 hosszú szárú univer-
zális nemesacél rögzítőrudakat a(z) A felső sarokösszekötőkbe
illessze be.
6. lépés
Kösse össze a(z) C1 és C2 alumínium profilokat a(z) A saro-
kösszekötőkkel (lásd az 5. ábrát). Ügyeljen a(z) C1 és C2
alumínium profilok megfelelő helyzetére. Összedugáskor a(z)
G
kefetömítést is tolja be a(z) A sarokösszekötőkbe.
Tipp: adott esetben használjon gumikalapácsot a(z) A saro-
kösszekötők beütéséhez.
7. lépés
Vágja le a 2 F1 rögzítőlécet a(z) C1 alumínium profil méretére
(H–12 mm) (lásd a 6. ábrát).
8. lépés
Vágja le a 2 másik F2 rögzítőlécet B– 20 mm méretűre
(lásd a 6. ábrát).
9. lépés
Helyezze rá a(z) B üvegszálas szövetet az ablakkeretre, majd
rögzítse a(z) F2 rögzítőléccel a(z) C2 alumínium profilokon
(lásd a 7. ábrát).
10. lépés
Rögzítse fel a(z) D füleket a(z) C1 alumínium profilok közepére
a 8. ábra szerint, majd rögzítse a(z) B üvegszálas szövetet és
a(z) D fület a(z) F1 rögzítőléccel a(z) C1 alumínium profilokon.
Tudnivaló: az ablakkeretbe történő beillesztéskor simítsa ki
folyamatosan a(z) B üvegszálas szövetet, hogy ne gyűrődjön
meg.
11. lépés
Vágja le a(z) B üvegszálas szövet kiálló részeit a szőnyegvágó
késsel (lásd a 8. ábrát).
12. lépés
Helyezze be a szúnyoghálós ablakot (lásd a 9. ábrát).
További lehetőségek: kültéri
felszerelés
Felszerelés az ablakkeretre
Kövesse a „Beltéri felszerelés” c. rész 1-2., majd a 4. és 6-12.
munkalépését. Illessze fel fent a(z) H1 rögzítőelemeket és lent
a(z) H2 rögzítőelemeket a keretre. Kívülről tartsa a keretet
a(z) H1 és H2 rögzítőelemekkel az ablakhoz és jelölje be a
furatok helyét (lásd a 10. ábrát). Esetleg vegye igénybe egy
másik személy segítségét. Fúrja ki a lyukakat, majd szerelje fel
a(z) H1 és H2 rögzítőelemeket a(z) I csavarok segítségével
a külső falra (lásd a 10. ábrát).
Helyezze be a szúnyoghálós ablakot (lásd a 11. ábrát).
Felszerelés az ablakközre
Szerezzen be az alaphoz (fa, beton, fal stb.) megfelelő tipli-
ket. A „Felszerelés az ablakkeretre” c. részben leírtak szerint
készítse el a szúnyoghálós ablakot, azonban előtte az ablak-
köz által meghatározott adottságoknak megfelelően szabja
meg a méreteket. Szerelje fel a(z) H1 és H2 rögzítőelemeket
az ablakközre, majd akassza be szúnyoghálós ablakot.
Tisztítás és ápolás
Tilos maró vagy súroló hatású tisztítószereket használni.
j
Az üvegszálas szövetet és a keretet nem foszló, enyhén
nedves törlőkendővel kell tisztítani.
j
Vegye ki rendszeres időközönként a szúnyoghálót az
ablakból és tisztítsa meg alaposan.
j
Adott esetben használjon kíméletes tisztítószert.
Ártalmatlanítás
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll. A
helyi újrahasznosítási tartályokba helyezve ártal-
matlanítsa ezeket.
A már nem használt termék ártalmatlanításának lehetőségeiről
tájékozódjon lakóhelye önkormányzatánál.
Megfelelőségi nyilatkozat
A termék megfelel az érvényben lévő európai és nemzeti
irányelveknek. Ezt a CE-jelölés igazolja. A megfelelő nyilatko-
zatok a gyártónál vannak.
Obseg dobave
Napotek: Pri razpakiranju pazite na to, da pomotoma na
odvržete vstran montažnega materiala. Takoj po razpakiranju
preverite obseg dobave glede tega, ali so izdelek in vsi deli
prisotni in v brezhibnem stanju. Izdelka nikoli ne montirajte, če
obseg dobave ni popoln.
A
4 kotni spojniki
B
1 tkanina iz steklenih vlaken „PerfectView“
C1
2 aluminijasta profila 1445 mm
C2
2 aluminijasta profila 1245 mm
D
2 prijemalni zanki
E1
2 jeklena univerzalna montažna kotnika z dolgo nogo
E2
2 jeklena univerzalna montažna kotnika s kratko nogo
F1
2 zaskočni letvi 1450 mm
F2
2 zaskočni letvi 1250 mm
G
1 krtačno tesnilo
H1
2 zunanja montažna kotnika z dolgo nogo
H2
2 zunanja montažna kotnika s kratko nogo
I
4 vijaki z okroglo glavo
1 navodilo za montažo
Varnostni napotki
SMRTNA NEVAR-
NOST IN NEVARNOST NESREČ ZA
MALČKE IN OTROKE! Otrok z embalažnim
materialom in izdelkom nikoli ne pustite nenadzorovanih.
Obstaja nevarnost zadušitve zaradi embalažnega materi-
ala in smrtna nevarnost zaradi zadavljenja. Otroci po-
gosto podcenjujejo nevarnosti. Otrokom nikoli ne dovolite
zadrževanja v bližini izdelka. Ta izdelek ni igrača.
QA 267
43010_pow_Alu_Insektenschutz_groß_LB4_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 1
03.12.13 13:10