beautypg.com

Legrand ASTH1532 User Manual

Page 2

background image

No: 340946 – 03/12 Rev. 1

© Copyright 2012 Legrand All Rights Reserved.

60 Woodlawn Street
West Hartford, CT 06110
1.877.BY.LEGRAND
(295.3472)
www.legrand.us

570 Applewood Crescent
Vaughan, ONT L4K 4B4
905.738.919 5
www.legrand.ca

Technical Assistance:
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install

Assistance technique :
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install

Asistencia técnica:
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install

lIMIted lIFetIMe WarraNtY

limited lifetime warranty information for adorne products is available at
www.adorne.com/warranty. limited warranty information for adorne

TM

products may also be obtained free of charge by sending a written
request, along with your proof of purchase (including purchase date), to:

legrand

attn: adorne customer service/Warranty department

50 Boyd Avenue

syracuse, NY 13209

GaraNtIe a VIe lIMItee

les informations relatives à la garantie à vie limitée des produits adorne
sont disponibles sur le site www.adorne.com/warranty. les informations
relatives à la garantie limitée des produits adorne

TM

peuvent également

être obtenues gratuitement en envoyant une demande écrite accom-
pagnée de votre preuve d’achat (y compris la date d’achat), à l’adresse
suivante :

legrand

attn: adorne customer service/Warranty department

50 Boyd Avenue

syracuse, NY 13209

GaraNtÍa lIMItada de Por VIda

Si desea obtener información sobre la garantía limitada de por vida
para los productos adorne

TM

, visite www.adorne.com/warranty. Si

desea obtener información sin cargo sobre la garantía limitada para los
productos adorne, envíe un pedido por escrito, junto con una prueba de
compra (que incluya la fecha de compra), a:

legrand

attn: adorne customer service/Warranty department

50 Boyd Avenue

syracuse, NY 13209

STRIP GAGE

3-WAY

1-POLE

HOT

STRIP GAGE

3-WAY

1-POLE

HOT

NOTE – If you need to remove switch after snapping into frame,
first remove frame from wall box to access the four locking tabs
on the back of the switch. Insert a flat screwdriver to depress
tabs as you apply pressure to push switch out.

REMARQUE – Si vous avez besoin de retirer le commutateur
après l’avoir enclenché dans le boîtier, ôter d’abord le boîtier de
la boîte murale pour accéder aux quatre ergots de verrouillage
au dos du commutateur. Insérer un tournevis plat pour enfoncer
les ergots en appliquant une pression afin de dégager le
commutateur.

NOTA: si necesita quitar el interruptor luego de encastrarlo
en el marco, primero quite el marco de la caja de pared para
acceder a las cuatro lengüetas de sujeción en la parte posterior
del interruptor. Inserte un destornillado plano para presionar
las lengüetas a medida que aplica presión para empujar el
interruptor hacia afuera.

NOTE – To remove wall plate, insert a small, flat screwdriver
in notches on wall plate and twist gently to pry from frame.

REMARQUE – Si la plaque murale doit être retirée, insérer un
tournevis à tête plate dans les rainures situées à l’arrière de la
plaque et les tourner lentement.

NOTA: para quitar la placa de pared, inserte un destornillador
plano pequeño en las muescas de la placa de pared y gírelo
suavemente para hacer palanca contra el marco.

4

Connect new switch as shown.
Insert wires into terminals and
tighten screws securely. do Not
over-tighten. (to 10 in. lbs.)

raccorder le nouveau
commutateur tel qu’indiqué.
Insérer les fils dans les bornes et
serrer fermement les vis. Ne Pas
trop serrer. (à 10 livres-pouce).

Conecte el nuevo interruptor
como se muestra. Inserte los
cables en los terminales y ajuste
los tornillos. No ajuste en
exceso. (Ajuste a 10 libras-
pulgada)

NOTE - If you are installing mul-
tiple switches in the frame, wire
all devices before snapping them
into the frame.

REMARQUE - Lors de
l’installation de commutateurs
multiples dans le boîtier, ces
derniers doivent être câblés avant
de les enclencher dans le boîtier.

NOTA: si está instalando
múltiples interruptores en
el marco, conecte todos
los dispositivos antes de
encastrarlos en el marco.

Single Pole
• connect one wire to 1-Pole.
• connect other wire to Hot.
• do Not use 3-WaY.

Pôle simple
• raccorder un fil à « 1-Pole »
(pôle simple).
• raccorder l’autre fil à « Hot ».
• Ne Pas utiliser « 3-WaY ».

Polo único
• conecte un cable a 1-Pole
(polo único).
• conecte el otro cable a Hot
(Vivo).
• No use 3-WaY (3 vías).

3-Way
• connect the wire identified as

common/Hot in step 1 to Hot.
• connect one of the other wires
to 1-Pole.
• connect remaining wire to 3-WaY.

Trois voies (3-Way)
• raccorder le fil identifié par « common/
Hot » (commun/courant) de l’étape 1 à «
Hot » (courant).
• raccorder l’un des autres fils à « 1-Pole »
(pôle simple).
• raccorder le dernier fil à « 3-WaY »
(3 voies).

3 vías
• conecte el cable identificado como común/
Vivo en el paso 1 a Hot (Vivo).
• conecte uno de los otros cables a 1-Pole
(polo único).
• conecte el cable restante a 3-Pole
(tres polos).

5

Carefully fold wires into box.
Snap switch into frame.

Plier soigneusement les fils dans la boîte.
enclencher le commutateur dans le boîtier.

Pliegue cuidadosamente los cables hacia el
interior de la caja.
encastre el interruptor en el marco.

6

CLIC
CLIC

ENCLENCHEMENT
ENCASTRE

1

2

3

4

Snap wall plate to frame.
There are three click-stops to adjust the fit
of the wall plate to the switch and the wall.

enclencher la plaque murale dans le
boîtier.
Il existe trois crans pour régler la position
de la plaque murale sur le commutateur
et le mur.

encastre la placa de pared al bastidor.
Hay tres topes de profundidad con clics
para que pueda ajustar la forma en la
que la placa para pared se alinea con el
interruptor y con la pared.

Never apply cleaner directly to the
switch or wall plate. Apply to a soft
cloth and use cloth to remove any
smudges from the product.

Ne jamais utiliser de produit
nettoyant directement sur le
commutateur ou la plaque murale.
Appliquer le produit nettoyant sur
un chiffon doux et utiliser celui-ci
pour enlever toute trace du produit.

Nunca aplique productos de
limpieza directamente sobre el
interruptor o la placa de pared.
Use un paño suave para quitar
cualquier mancha que pudiera
haber en el producto.

TIP - Since the frame completes the enclosure,
it’s safe to power up the switch and test. Allow
one minute for the electronics to charge after
installation.

CONSEIL - Le boîtier assurant l’isolation,
allumer le commutateur et tester ne présentent
pas de risque. Laisser charger le dispositif
électronique une minute après l’installation.

CONSEJO: como el marco completa la caja,
es seguro alimentar el interruptor y probarlo.
Espere un minuto a que los componentes
electrónicos se carguen luego de la
instalación.