beautypg.com

Legrand ADPD453L User Manual

Adorne, Pole

background image

No: 340973 – 06/12 Rev. 1

adorne

TM

Paddle Dimmer, 600W INC and 450W CFL/LED ex. 600W INC, 450W CFL/LED, SP/3W, 120VAC, 60Hz

Variateur pavé, INC 600 W et FLC/DEL 450 W ex. INC 600 W, FLC/DEL 450 W, PS/3 voies, 120 V CA, 60 Hz

Regulador de paleta, INC de 600 W y CFL/LED de 450 W ex. INC de 600 W, CFL/LED de 450 W, SP/3 W, 120 VCA, 60 Hz

Installation Instructions • Instructions d’installation • Instrucciones de instalación

Catalog Number(s) • Numéro(s) de catalogue • Número(s) de catálogo: ADPD453L

Country of Origin: Made in China • Pays d’origine : Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China

DO N

OT U

SE W

ITHO

UT

A WA

LL PL

ATE I

NSTA

LLED

TOP

Frame
Boîtier
Bastidor

Dimmer
Variateur
Regulador

Wall Plate
Plaque murale
Placa de
pared

1

When replacing existing dimmers, label
wires before disconnecting.
Disconnect old dimmer.

Lors du remplacement de variateurs
existants, étiqueter les câbles avant de les
débrancher.
Débrancher l’ancien variateur.

Al reemplazar los reguladores existentes,
marque los cables antes de la desconexión.
Desconecte el regulador antiguo.

2

If necessary, cut wires and strip
insulation using stripping guide on back of dimmer.

Si nécessaire, couper les fils et retirer la gaine
d’isolation en utilisant un guide de dénudage à
l’arrière du variateur.

Si es necesario, corte los cables y pele el
aislamiento con la guía pelacables de la parte
posterior del regulador.

DO N

OT U

SE

PLAT

E INS

TALL

ED

WITH

OUT A

WAL

L

TOP

Remove spacers
from the frame.
Since this dimmer fills
the frame completely,
you will not need the
spacers. From the back
of the frame, pinch the
tabs on the spacer to
release.

Enlever les
entretoises du
boîtier.
Ce variateur
comblant entièrement
le boîtier, les
entretoises ne sont pas
nécessaires. Depuis
l’arrière du boîtier,
pincer les languettes
sur l’entretoise pour la
libérer.

Quite los
separadores del
marco.
Como
este regulador llena
completamente el
bastidor, no necesitará
los separadores. Desde
la parte posterior
del marco, presione
las lengüetas del
separador para quitarlo.

Ground Wire
Mise à la terre
Cable a tierra

POLE

STRIP GAGE

HOT

Common/Hot
Commun/courant
Común/Vivo

Spacers
Entretoises
Separadores

WARNING

To prevent severe shock or electrocu-
tion, always disconnect power at the
service panel before beginning work.

AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de chocs
électriques ou d’électrocutions,
toujours débrancher la source
d’alimentation électrique depuis le
coffret de distribution électrique avant
de commencer le travail.

ADVERTENCIA
Para evitar electrocuciones o
descargas eléctricas graves,
desconecte siempre la alimentación
en el panel de servicio antes de
comenzar a trabajar.

3-Way
In a 3-Way circuit,
identify the Common/
Hot wire — connected
to the terminal marked
Common or the odd-
colored terminal screw.

Trois voies (3-Way)
Pour un circuit à trois
voies, identifier le fil
de courant/commun
raccordé à la borne
marquée « Common »
ou à la vis de borne de
couleur différente.

3 vías
En un circuito de 3
vías, identifique el cable
Común/Vivo (es el
que está conectado al
terminal marcado como
Común o al tornillo
del terminal de color
diferente).

Single Pole
Pôle simple
Polo único

For more information and helpful
how-to videos, visit
www.adornemyhome.com/install.

Pour obtenir de plus amples informa-
tions et des vidéos tutoriels, rendez-
vous sur
www.adornemyhome.com/install.

Para obtener más información y
videos instructivos útiles, visite
www.adornemyhome.com/install.

Use only with Legrand adorne

TM

system.

À utiliser seulement avec le système
Legrand adorne

TM

.

Utilizar únicamente con el sistema
adorne

TM

de Legrand.

InSTALLATIon InSTrUCTIonS
Please read these instructions com-
pletely before you begin.
adorne

TM

dimmers are designed

for installation in standard electrical
boxes. However, some of the instal-
lation methods vary slightly from
traditional methods. If you do not
understand these instructions or are
unsure of your abilities, seek the
assistance of a qualified electrician.


InSTrUCTIonS D’InSTALLATIon
Veuillez lire ces instructions
dans leur intégralité avant de
commencer. Les variateurs
adorne

TM

sont conçus pour

être installés dans des boitiers
électriques classiques. Toutefois,
certaines méthodes d’installation
peuvent différer légèrement des
méthodes traditionnelles. Si vous
ne comprenez pas ces instructions
ou si vous n’êtes certain de vos
compétences, n’hésitez pas à
demander de l’aide auprès d’un
électricien qualifié.

InSTrUCCIonES DE
InSTALACIón
Lea todas estas instrucciones antes
de comenzar. Los reguladores
adorne

TM

están diseñados para

la instalación en cajas eléctricas
estándares. Sin embargo, algunos
de los métodos de instalación
pueden variar ligeramente de
los métodos tradicionales. Si no
entiende estas instrucciones o
no está seguro de sus aptitudes,
busque la ayuda de un electricista
calificado.

3

TIPS
• Pre-fold wires into wall
box to make it easier to fit
them in the box when dim-
mer is connected.
• Use caution to avoid mar-
ring wall surface with the
metal frame.

CONSEILS
• Plier d’abord les fils dans
la boîte murale pour faciliter
leur insertion lorsque le
variateur est branché.
• Prendre soin de ne pas
érafler la surface murale
avec le boîtier métallique.

CONSEJOS
• Pliegue de antemano
los cables en la caja de la
pared para que sea más
fácil introducirlos en la caja
cuando el regulador esté
conectado.
• Tenga cuidado para evitar
dañar la superficie de la
pared con el bastidor de
metal.

WARNING

Failure to connect the ground
wire will result in an unsafe
installation that could lead to
personal injury.

AVERTISSEMENT
Ne pas raccorder le fil de
mise à la terre peut rendre
une installation non sécuri-
taire pouvant occasionner
des blessures.

ADVERTENCIA
Si no conecta el cable de
tierra, se producirá una
instalación insegura y
podrían ocasionar lesiones
personales.

CAUTIONS

To reduce the risk of overheating and
possible damage to other equipment,
do not install incandescent dimmer
to control a receptacle, a fluorescent
light or bulb, a motor-operated
appliance, or a transformer-supplied
appliance.
Do NOT use dimmer with
incandescent lamps whose power
requirements exceed maximum
wattage of the dimmer.
Do NOT connect dimmer to power
source other than 120VAC, 60 Hz.

MISES EN GARDE
Pour réduire le risque de surchauffe
et d’endommagement potentiel
d’autres équipements, ne pas
installer un variateur incandescent
pour contrôler une prise secteur,
une ampoule ou un tube fluorescent,
un appareil motorisé ou un appareil
alimenté par un transformateur.
Ne PAS utiliser le variateur avec des
ampoules à incandescence d’une
puissance supérieure à la puissance
maximum du variateur.
NE PAS connecter le variateur à une
source d’alimentation autre qu’une
source d’alimentation 120 V CA,
60 Hz.

PRECAUCIONES
Para reducir el riesgo de
sobrecalentamiento y posibles
daños a otros equipos, no instale
el regulador incandescente para
controlar un receptáculo, una
luz o un tubo fluorescente, un
dispositivo accionado por motor o
un dispositivo con transformador.
NO utilice el regulador con
lámparas incandescentes cuyos
requerimientos de potencia excedan
el vatiaje máximo del regulador.
NO conecte el regulador a una fuente
de alimentación que no sea de 120 V
CA, 60 Hz.

Connect frame ground wire to bare ground
wire in box. Fold ground wires into back of
box. Mount frame to wall box with screws
provided. Tighten screws just enough to
hold frame in place. Do noT over-tighten.
(to 10 in. lbs.)

raccorder le fil de mise à la terre du
boîtier au fil de mise à la terre nu dans la
boîte. Plier les fils de mise à la terre et les
insérer à l’arrière de la boîte. Montez le
boîtier sur la boîte murale à l’aide des vis
fournies. Serrer suffisamment les vis pour
maintenir le boîtier en place. ne PAS trop
serrer. (à 10 livres-pouce).

Conecte el cable a tierra del bastidor al
cable a tierra pelado en la caja. Pliegue
los cables a tierra en la parte posterior de
la caja. Monte el bastidor a la caja de la
pared con los tornillos provistos. Ajuste los
tornillos lo suficiente como para sostener
el bastidor en el lugar. no ajuste en
exceso. (Ajuste a 10 libras-pulgada)