beautypg.com

Legrand 5406BK User Manual

Page 2

background image

Apropiado para:

16/2 SPT-2, 18/2 SPT-2, 18/2 SPT-1,

18/2 SVT (cable flexible redondo), y cables con diámetro

máximo de hasta 9/32".
Importante: APAGUE el cortacircuitos o quite los
fusibles y verifique que el suministro está
desconectado.
Importante: Utilice únicamente alambres de cobre. No
estañe los conductores.

1. Corte y desforre el alambre negro (cable SVT redondo)

o el alambre liso (cable SPT plano) según se muestra

abajo. No corte el aislamiento del alambre blanco (cable

redondo) o alambre estriado (cable plano). Asegúrese

de tender el alambre blanco (cable redondo) o alambre

estriado (cable plano) a través del canal inferior dentro

de la cubierta del interruptor. (Vea la Figura 1, Figura 2)

2. Afloje las abrazaderas de alivio de esfuerzo mecánico e

inserte los alambres a través de las abrazaderas.

3. Tuerza las trenzas para unirlas y enróllelas ¾ de vuelta

en sentido horario debajo de las cabezas de los tornillos

y apriételas firmemente. No deben quedar trenzas

sueltas. (Vea la Figura 3)

4. Apriete firmemente las abrazaderas de alivio de

esfuerzo mecánico.

5. Para cables grandes, corte cuidadosamente los orificios

en los extremos de la carcasa. (Vea la Figura 3)

6. Asegúrese de tender el alambre blanco (cable redondo)

o alambre estriado (cable plano) a través del canal

inferior dentro de la cubierta del interruptor. (Vea la

Figura 3)

7. Coloque la cubierta/tapa, y apriete los tornillos.
Se debe instalar y utilizar de conformidad con los
códigos eléctricos.

©2009 Pass & Seymour/Legrand Syracuse, NY 13221

(800) 223-4185

www.passandseymour.com

P/N 340883

Compatible avec :

16/2 SPT-2, 18/2 SPT-2, 18/2 SPT-1,

18/2 SVT (cordon souple rond) et cordons de 7,1 mm

(9/32 po) de diamètre maxi.
Important : Ouvrir le disjoncteur ou enlever le(s)
fusible(s), puis vérifier que l’alimentation est bien
coupée.
Important : N’utiliser que des fils en cuivre. Ne pas
étamer les conducteurs.

1. Couper et dénuder le fil noir (cordon rond SVT) ou le fil

lisse (cordon plat SPT) comme illustré ci-dessous. Ne

pas couper l’isolation du fil blanc (cordon rond) ou du fil

nervuré (cordon plat). S’assurer que le fil blanc (cordon

rond) ou le fil nervuré (cordon plat) est inséré dans le

passage inférieur aménagé à l’intérieur du couvercle de

l’interrupteur. (Voir Figure 1, Figure 2.)

2. Desserrer les colliers de réduction de tension et insérer

les fils sous les colliers.

3. Torsader les brins et enrouler de ¾ de tour dans le sens

des aiguilles d’une montre sous les têtes des vis, puis

bien serrer. S’assurer qu’aucun brin n’est visible. (Voir

Figure 3.)

4. Bien resserrer les colliers.

5. Pour les cordons de gros diamètre, casser soigneuse-

ment les trous aux extrémités du boîtier. (Voir Figure 3.)

6. S’assurer que le fil blanc (cordon rond) ou le fil nervuré

(cordon plat) est inséré dans le passage inférieur

aménagé à l’intérieur du couvercle de l’interrupteur.

(Voir Figure 3.)

7. Remonter le couvercle et serrer les vis.
Doit être installé et utilisé conformément aux codes
de l’électricité.

Instructions d’installation

Interrupteur en ligne 5406

Instrucciones de instalación

Interruptor de cable pasante, 5406

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS!

MISE EN GARDE :

Pour réduire le risque d’incendie

ou de blessure, ne pas dénuder les fils –

Couper proprement l’extrémité du cordon.

¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio

o descarga eléctrica, no desforre los alambres –

Corte pulidamente el extremo del cable.

340883_FeedThruCord InstSht:340883_IS

6/29/09

4:38 PM

Page 2

This manual is related to the following products: