beautypg.com

LD Systems ROADBUDDY 10 User Manual

Page 33

background image

33

FR

Pour se reconnecter à l'appareil auquel le lecteur MP3 était précédemment connecté, appuyez, alors que le lecteur MP3 se trouve en mode

Bluetooth, sur la touche MODE pendant environ 1 seconde, et choisissez, avec les touches

et

, l'élément de menu "Recently

reconnection". Validez par la touche PLAY / PAUSE.

ES

Para volver a conectar el último dispositivo Bluetooth que se conectó al reproductor MP3, ponga el reproductor MP3 en modo Bluetooth, pulse

el botón MODE durante 1 segundo aproximadamente, y luego con los botones

y

seleccione la opción «Recently reconnection» (quedará

resaltada) y confirme con el botón REPRODUCIR/PAUSA.

PL

Aby ponownie podłączyć urządzenie, które jako ostatnie było połączone z odtwarzaczem MP3, należy nacisnąć przycisk MODE i przytrzymać go

przez ok. 1 sekundę, gdy odtwarzacz MP3 pozostaje w trybie Bluetooth, a następnie za pomocą przycisków

i

wybrać punkt menu

„Recently reconnection” (podświetlony jasnym kolorem) i potwierdzić wybór przyciskiem PLAY/PAUSE.

IT

Per ricollegare l'ultimo dispositivo Bluetooth collegato al lettore MP3, premere il tasto MODE per circa 1 secondo con il lettore MP3 in modalità

Bluetooth, quindi selezionare la voce di menu "Recently reconnection" (in chiaro) utilizzando i tasti

e

e confermare con il tasto PLAY/

PAUSE.

B l u e t o o t h

B T D i s c o n n e c t

E q

D e l e t e p a i r e d i n

B l u e t o o t h

B T D i s c o n n e c t

E q
D e l e t e p a i r e d i n

B l u e t o o t h

R e c e n t l y r e c o n n e

E q
D e l e t e p a i r e d i n

B l u e t o o t h

B T D i s c o n n e c t
E q

D e l e t e p a i r e d i n

B l u e t o o t h

E q
D e l e t e p a i r e d i n

D e v i c e I n f o r m a t

H

EQUALIZER (Eq)

EN

To select one of seven equalizer presets, press and hold the MODE button for about 1 second. Using the

and

buttons, select the

menu item "Eq" (bright background) and confirm by pressing the PLAY / PAUSE button. Now you can activate one of seven equalizer presets by
selecting it using the

and

buttons and confirming with the PLAY / PAUSE button.

DE

Um eines der sieben Equalizer-Presets auszuwählen, halten Sie die MODE-Taste für ca. 1 Sekunde gedrückt. Wählen Sie dann mit Hilfe der

Tasten

und

den Menüpunkt „Eq“ aus (hell hinterlegt) und bestätigen mit der PLAY / PAUSE-Taste. Nun können Sie eines der sieben

Equalizer-Presets aktivieren, indem Sie es durch Drücken der Tasten

und

auswählen und die Auswahl mit der PLAY / PAUSE-Taste

bestätigen.

FR

Pour choisir l'un des sept presets d'égalisation disponibles, Choisissez avec les touches

et

l'élément de menu "Eq" (il passe en

surbrillance), puis validez en appuyant sur la touche PLAY / PAUSE. Vous pouvez à présent choisir un des sept presets d'égaliseur, en appuyant sur la
touche

ou

puis en validant votre choix en appuyant sur la touche PLAY / PAUSE .

ES

Para seleccionar uno de los siete preajustes del ecualizador, mantenga pulsado el botón MODE durante 1 segundo aproximadamente. Pulse

ahora los botones

y

para seleccionar la opción «Eq» (quedará resaltada) y confirme con el botón REPRODUCIR/PAUSA. Pulse los botones

y

para activar uno de los siete preajustes del ecualizador, y confirme con el botón REPRODUCIR/PAUSA.

PL

Aby wybrać jedno z siedmiu ustawień wstępnych korektora, przytrzymać wciśnięty przycisk MODE przez ok. 1 sekundę. Korzystając z

przycisków

i

, wybrać punkt menu „Eq” (zaznaczony jasnym kolorem) i potwierdzić wybór przyciskiem PLAY/PAUSE. Następnie można

aktywować jedną z siedmiu wartości domyślnych korektora, wybierając

i

i potwierdzając wybór przyciskiem PLAY/PAUSE.

IT

Per selezionare uno dei sette preset dell'equalizzatore, tenere premuto il tasto MODE per circa 1 secondo. Con i tasti

e

selezionare

quindi la voce di menu "Eq" (in chiaro) e confermare con il tasto PLAY/PAUSE. Ora è possibile attivare uno dei sette preset dell'equalizzatore
premendo i tasti

e

e confermare la selezione con il tasto PLAY/PAUSE.

B l u e t o o t h

B T D i s c o n n e c t

E q

D e l e t e p a i r e d i n

B l u e t o o t h

B T D i s c o n n e c t

E q
D e l e t e p a i r e d i n

B l u e t o o t h

R e c e n t l y r e c o n n e

E q
D e l e t e p a i r e d i n

B l u e t o o t h

B T D i s c o n n e c t
E q

D e l e t e p a i r e d i n

B l u e t o o t h

E q
D e l e t e p a i r e d i n

D e v i c e I n f o r m a t

I

DELETE PAIRED INFO / FONCTION DELETE PAIRED INFO / DELETE PAIRED INFO

EN

A paired Bluetooth device can be unpaired (remove pairing), while the MP3 player is in Bluetooth mode, by pressing the MODE button for

approx. 1 second, then using the

and

buttons to select the "Delete paired info" menu item. Confirm by pressing the PLAY / PAUSE

button. NOTE: As long as a Bluetooth device is connected to the MP3 player, the paired device cannot be unpaired.

DE

Ein gekoppeltes Bluetooth-Gerät wird entkoppelt (Pairing aufheben), indem Sie, während sich der MP3-Spieler in der Bluetooth-Betriebsart

befindet, die MODE-Taste für ca. 1 Sekunde drücken, dann mit Hilfe der Tasten

und

den Menüpunkt „Delete paired info“ auswählen und

durch Drücken der PLAY / PAUSE-Taste bestätigen. Hinweis: Solange ein Bluetooth-Gerät mit dem MP3-Spieler verbunden ist, kann das gekoppelte
Gerät nicht entkoppelt werden.

FR

Pour dé-coupler un appareil Bluetooth déjà jumelé, vérifiez que le lecteur MP3 se trouve en position Bluetooth, maintenez enfoncée la touche

MODE pendant environ 1 seconde, puis sélectionnez, avec les touches

et

, l'élément de menu "Delete paired info". Validez en appuyant

sur la touche PLAY / PAUSE. Attention : Tant qu'un autre appareil Bluetooth est en liaison avec le lecteur MP3, vous ne pouvez pas rétablir l'ancien
couplage.

This manual is related to the following products: