beautypg.com

スタートアップガイド – HPI Racing Savage XL 5.9 User Manual

Page 7

background image

7

6123 x4

Body Pin 8mm

Karosseriesplinte gross 8mm

Clip carrosserie 8mm

ボディピン 8mm

2

Start Up Guide

Die ersten Schritte

Guide de démarrage

スタートアップガイド

This item is not included with your kit. It must be purchased separately and charged before use.

Der Glühkerzenstecker ist nicht im Lieferumfang enthalten. Er muss separat erworben und vor dem Gebrauch geladen werden.

Cet élément n’est pas inclus dans votre kit. Il doit être acheté séparément et chargé avant utilisation.

プラグヒーターを別途用意して充電してください。

Glow Plug Igniter

Glühkerzenstecker

Chauffe-bougies

プラグヒーター

Transmitter Preparation Vorbereitung des Senders Préparation de l’émetteur

送信機の準備

2

Reverse Switch

Servowegschalter

Commutateur d’inversion

リバーススイッチ

Switch factory setting.

Standard Einstellungen

Réglages d’usine du servo

スイッチの位置を確認します。

Battery Cover

Battriefachdeckel

Couvercle de la batterie

電池カバー

Mise enplace des piles de l’émetteur

送信機用バッテリーの入れ方

Transmitter Battery Installation

Einbau der Senderbatterien

Preparing The Chassis Vorbereitung des Chassis Préparation du châssis

シャーシの準備

3

Removing the Body

Demontage der Karosserie

Retrait de la carrosserie

ボディを取り外します。

Réglages avant le démarrage

走らせる前の準備

Setup Before Starting

Einstellungen vor dem Start

2-1

Glow Plug Igniter Preparation Vorbereitung des Glühkerzensteckers Préparation du chauffe-bougie

プラグヒーターの準備

1

74105 (US)

74106 (EU 2Pin)

74104 (EU 3Pin)

74107(JP)

Cautions

Warnhinweise

Précautions

警 告

Charge time 10 hours. Overcharging can cause damage or explosion.

Ladedauer: 10 Stunden. Überladung kann zu Beschädigungen oder Explosion führen.

Temps de charge : 10 heures. Une surcharge pourrait provoquer des dommages ou une explosion.

充電時間は10時間です。破裂する恐れがありますのでそれ以上しないでください。

AA Alkaline Batteries

AA Trockenbatterien

Piles alcalines AA

アルカリ単三型電池

8x

Note Direction.

Richtung beachten

Notez bien la direction.

向きに注意します。

Do not mix batteries of different ages or types.

Verwenden Sie immer Batterien gleichen Alters und Typs.

Ne mélangez pas des piles de différents âges ou de différents types.

古い電池と新しい電池を混ぜて使わないでください。

Attention

Achtung

Attention

注 意

Open battery cover at the bottom of transmitter. Install batteries. Follow the direction

of batteries designated in the inside of battery box.
Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite des Senders. Legen Sie die Batterien ein.

Achten Sie auf die Anweisungen im Innern des Batteriefachs.
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles au bas de l’émetteur. Installez les piles.

Suivez le sens des piles représenté à l’intérieur du casier.

送信機の底面の電池カバーをはずします。
電池ボックスに描かれた電池の向きにあわせて電池を入れ、電池カバーを閉めます。

6123

6123

7750 / 7777