Fr - en, Important – Bebe Confort Iseos IsoFix User Manual
Page 7

7
FR - EN
* Le siège doit être placé sur la banquette arrière du
véhicule ou exceptionnellement à l’avant selon la
législation en vigueur dans le pays d’utilisation. (en France
: selon les conditions énoncées dans le décret n° 91-1321
du 27-12-1991)
Votre siège ISEOS est homologué ISOFIX UNIVERSEL.
Il est approprié à tous les véhicules suivant les dernières
évolutions réglementaires intégrant le système ISOFIX
UNIVERSEL.
** Consultez le mode
d’emploi du véhicule, le
constructeur y aura indiqué
l’emplacement des 3 points
d’ancrage du siège sur le
véhicule.
A QUELLE PLACE ?
• Consultez le mode d’emploi du véhicule vous y retrouver
les places conseillées par le constructeur pour l’installation
d’un siège ISOFIX UNIVERSEL, de classe taille B1.
• Vérifiez que la place choisie corresponde à la classe de
taille votre siège (classe taille B1).
• Avancez le siège passager avant pour que l’enfant ne le
heurte pas.
Sangle d’ancrage supérieur
ISOFIX (Top Tether)
Pinces d’ancrages inférieurs ISOFIX
Sens
Places arrière*
Groupe 1
Face à la route Classe de taille B1** 9 à 18 kg
IMPORTANT
IMPORTANT
ISEOS ISOFIX UNIVERSEL
ISEOS ISOFIX UNIVERSAL
Consultez le mode d’emploi
du véhicule
* The child seat must be placed on the rear seat of the
vehicle or, exceptionally, in the front depending on the
current legislation in the country of use.
Your ISEOS car seat is ISOFIX UNIVERSAL approved.
Under the latest changes in regulations, it is suitable for all
vehicles that have the ISOFIX UNIVERSAL system built in.
** Consult the vehicle
handbook, where the
manufacturer will have
indicated the position of the
3 seat anchorage points in
the vehicle.
WHERE SHOULD IT BE FITTED?
• Consult the vehicle handbook where you will find the positions
recommended by the manufacturer for the installation of an
ISOFIX UNIVERSAL car seat, classification B1.
• Check that the position selected corresponds to the
classification of your car seat (classification B1).
• Move the front passenger seat forward so that the child
does not bump into it.
Upper anchoring strap for
ISOFIX (Top Tether)
Lower ISOFIX anchorage latches
Direction
Rear seat *
Group 1
facing forwards Classification B1**
9 to18 kg
Consult the vehicle handbook
Passez la «Top
Tether» entre le haut
du dossier du siège du
véhicule et l’appui-tête.
Ne jamais passer la
Top Tether par dessus
l’appui-tête du véhicule
IMPORTANT :
assurez-vous que
l’ancrage utilisé pour la
“Top Tether” est bien
un point d’ancrage
prévu à cet effet.
Veillez à ne pas le
confondre avec un
anneau prévu pour
arrimer les bagages.
Pass the «Top Tether»
between the top of the
back of the vehicle
seat and the headrest.
Never pass the Top
Tether over the vehicle
headrest.
IMPORTANT: ensure
that the anchorage
point used for the
“Top Tether” is in
fact an anchorage
point intended for this
purpose. Check that
you do not confuse it
with a ring intended for
securing luggage.