beautypg.com

Pilz PNOZ po3.2p 4n/o User Manual

Page 5

background image

- 5 -

Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques techniques

Versorgungsspannung U

B

/Operating Voltage U

B

/Tension d’alimentation U

B

PNOZpower-Bus/via PNOZpower Bus/
via le bus PNOZpower

Spannungstoleranz/Voltage Tolerance/Plage de la tension d’alimentation

-15 % ... +10 %

Leistungsaufnahme bei U

B

/Power Consumption/Consommation pour U

B

4 W

Ausgangskontakte nach EN 954-1, EN ISO 13849-1 Kategorie 4

4 Sicherheitskontakte (S)

Output Contacts to EN 954-1 category 4

4 Safety Contacts (N/O)

Contacts de sortie d'après EN 954-1 catégorie 4

4 contacts de sécurité (F)

Kontaktwerkstoff/Contact Material/Matériau des contacts

AgSnO

2

+ 0,2

μ

m Au

Gebrauchskategorie nach/Utilization category to/Catégorie d’utilisation d'après
EN 60947-4-1

AC1: 240 V/0,01 ... 16A/4000 VA

400 V/0,01 ... 10 A/4000 VA

DC1: 24 V/0,01 ... 16 A/400 W

EN 60947-5-1 (DC13: 6 Schaltspiele/Min, 6 cycles/min, 6 manoeuvres/min)

AC15: 230 V/6 A; DC13: 24 V/7,5 A

Kontaktabsicherung extern/External Contact Fuse Protection/Protection des contacts
EN 60947-5-1 (I

K

= 1 kA)

Schmelzsicherung/Blow-out fuse/Fusibles

16 A gG flink/quick acting/rapide oder/or/ou
16 A gG träge/slow acting/normeaux

Sicherungsautomat/Safety cut-out/Dijoncteur

24 V DC: 16 A Charakteristik/
Characteristic/Charactéristiques B/C

Mechanische Lebensdauer/Mechanical Life/Durée de vie mécanique

1 x 10

7

Schaltspiele/cycles/manoeuvres

Einschaltverzögerung/Switch-on delay/Temps d’enclenchement

typ. 28 ms, max. 50 ms
+ Basisgerät/Base unit/appareil de base

Rückfallverzögerung/Delay-on De-Energisation/Temps de retombée

typ. 20 ms, max. 30 ms
+ Basisgerät/Base unit/appareil de base

Umgebungstemperatur/Operating Temperature/Température d’utilisation

-10 ... + 55 °C

Lagertemperatur/Storage Temperature/Température de stockage

-40 ... +85 °C

Klimabeanspruchung/Climate Suitability/Conditions climatiques

EN 60068-2-78

Luft- und Kriechstrecken nach/Airgap Creepage to/Cheminement et claquage d'après EN 60947-1

Verschmutzungsgrad/Pollution degree/Niveau d'encrassement

2

Bemessungsisolationsspannung/Rated insulation voltage/Tension assignée d'isolement

250 V

Bemessungsstoßspannungsfestigkeit/Rated impulse withstand voltage/Tension assignée
de tenue aux chocs

6 kV

EMV/EMC/CEM

EN 60947-5-1, EN 61000-6-2

Schwingungen nach/Vibrations to/Vibrations d'après EN 60068-2-6

Frequenz/Frequency/Frequence: 10 ... 55 Hz
Amplitude/Amplitude/Amplitude: 0,35 mm

Schutzart/Protection/Indice de protection

Einbauraum/Min. mounting (eg. panel)/Lieu d'implantation (ex. armoire)

IP54

Gehäuse/Housing/Boîtier

IP30

Klemmenbereich/Terminals/Bornes

IP20

Querschnitt des Außenleiters

Einzelleiter oder mehrdrähtiger Leiter mit

Cable cross section

Adernendhülse/single-core or multicore

Raccordement

with crimp connectors/fils séparés ou fils
groupés avec embout:
0,50 ... 4,00 mm

2

, 20 - 10 AWG

Anzugsdrehmoment für Anschlussklemmen (Schrauben)/Torque setting for connection

0,50 Nm

terminal screw/couple de serrage (bornier)

Gehäusematerial/Housing material/Matériau boîtier

Kunststoff/Plastic/Plastique

Gehäuse/Housing/Boîtier

PPO UL 94 V0

Front/Front/Face avant

ABS UL 94 V0

Einbaulage/Mounting position/Position de montage

waagrecht/horizontal/horizontal

Abmessungen H x B x T/Dimensions H x W x D/Dimensions H x P x L

94 x 90 x 135 mm (3.70" x 3.54" x 5.31")

Gewicht/Weight/Poids

510 g

Es gelten die 2008-06 aktuellen Ausgaben
der Normen

The version of the standards current at
2008-06 shall apply

Se référer à la version des normes en vigeur
au 2008-06.

Konventioneller thermischer Strom bei gleichzeitiger Belastung mehrerer Kontakte/Conventional thermal
current while loading several contacts/Courant thermique conventionnel en cas de charge sur plusieurs
contacts (AC1, DC1)

Anzahl der Kontakte/number of contacts/nombre des contacts

4

3

2

1

I

th

(24 V DC/ 240 V AC)

10 A

12 A

16 A

16 A