beautypg.com

Pilz PNOZ e6.1p 24VDC 4n/o 2so User Manual

Page 5

background image

- 5 -

• Stellen Sie die Starteigenschaften durch

Verdrahten des Startkreises ein.

"Not-Halt" symbolisiert Öffnerkontakt

des Auslöseelements

Eingangskreis
Input circuit
Circuit d’entrée

Einkanalig
Single-channel
Commande par 1 canal

Zweikanalig
Dual-channel
Commande par 2 canaux

ohne Querschlusserkennung
without detection of shorts across contacts
sans détection des court-circuits

mit Querschlusserkennung
with detection of shorts across contacts
avec détection des court-circuits

S12

S22

S1

A1

Y4

S11

S22

S21

S11

S1

S12

Y4

S12
S22

S1

A1

Y4

S11

Eingangskreis
Input circuit
Circuit d’entrée

Not-Halt-Beschaltung
E-STOP circuit
Circuit d’arrêt d’urgence

Schutztür ohne Anlauftest
Safety gate without start-up test
Protecteur mobile sans test des conditions
initiales

Schutztür mit Anlauftest
Safety gate with start-up test
Protecteur mobile avec test des conditions
initiales

Automatischer Start
Automatic reset
Réarmement automatique

Überwachter Start
Monitored reset
Réarmement auto-contrôlé

S34

S3

A1

S34

S11

S34

S21

“E-STOP” symbolises N/C contact

on the trigger element

„Arrêt d’urgence“ symbolise le contact à
de l'élément de commande

• Set the reset features through the wiring of

the reset circuit.

• Close the feedback loop by linking Y6-A1

or connecting the external contactors
between Y6 and A1.

Caution! Do not connect the
external contactors in series to the
reset circuit.

The feedback loop is monitored. The
feedback loop must be closed a maximum
of 150 ms after the respective output has
switched off.

Using the safety relay as a single unit
Please note:
If you are using the PNOZ e6.1p on its own,
make the OR connection (see "Linking the
units").

Linking the units
When linking several units, please note:
• The PNOZ e1p can only be interconnected

from version 3.0.

• Safety outputs which have loads

connected may also be linked to the safety
inputs of a max. of 4 PNOZelog units.

• Only safety outputs on Pilz PNOZelog

units may be AND/OR connected. The unit
with the lowest category determines the
category of the whole circuit in accordance
with EN 954-1.

• Déterminez le type de réarmement par

câblage du circuit de réarmement.

• Raccordez la boucle de retour en court-

circuitant Y6-A1 ou en raccordant les
contacts des contacteurs externes entre
Y6 et A1.

Attention ! Ne pas raccorder les
contacts des contacteurs externes
en série avec le circuit de
réarmement.

Les deux boucles de retour sont
contrôlées. Au plus tard 150 ms après le
déclenchement de la sortie
correspondante, la bouche de retour doit
être refermée.

Utilisation séparée du bloc loquique de
sécurité
Veuillez noter s.v.p. :
Si vous souhaitez utiliser le PNOZ e6.1p
séparément, câblez-le comme le couplage
OU (voir "Coupler les blocs logiques de
sécurité").

Coupler les blocs logiques de sécurité
Veuillez noter les points suivants en cas de
couplage de plusieurs relais :
• Le couplage de PNOZ e1p n’est permis

qu’à partir de version 3.0.

• Les sorties utilisées pour piloter des

charges, peuvent être raccordées en plus
au max. à 4 entrées de sécurité de relais
de la gamme PNOZelog.

• Schließen Sie den Rückführkreis, indem

Sie Y6-A1 brücken oder die Kontakte
externer Schütze zwischen Y6 und A1
anschließen.

Achtung! Schließen Sie nicht die
Kontakte der externen Schütze in
Reihe zum Startkreis an.

Der Rückführkreis wird überwacht.
Spätestens 150 ms nach dem Ausschalten
des jeweiligen Ausgangs muss der
Rückführkreis wieder geschlossen sein.

Sicherheitsschaltgerät einzeln verwenden
Bitte beachten Sie:
Wenn Sie das PNOZ e6.1p allein verwen-
den, verdrahten Sie wie bei der ODER-
Verknüpfung (siehe "Sicherheitsschaltgeräte
verknüpfen").

Sicherheitsschaltgeräte verknüpfen
Beachten Sie beim Verknüpfen mehrerer
Geräte:
• Das PNOZ e1p darf erst ab Version 3.0

verknüpft werden.

• Sicherheitsausgänge, an denen Lasten

angeschlossen sind, dürfen zusätzlich mit
den Sicherheitseingängen von max. 4
PNOZelog-Geräten verbunden werden.

• Sie dürfen ausschließlich Sicherheits-

ausgänge von PNOZelog-Geräten von Pilz
UND/ODER-verknüpfen. Das Gerät mit
der niedrigsten Kategorie bestimmt die
Kategorie nach EN 954-1 der Gesamt-
schaltung.

This manual is related to the following products: