beautypg.com

Fehler - störungen, Faults, Erreurs - défaillances – Pilz PNOZ XV3.3P 30/24VDC 3n/o 2n/o t User Manual

Page 5

background image

- 5 -

Fehler - Störungen

• Erdschluss:

Die Versorgungsspannung bricht zusam-
men und die Sicherheitskontakte werden
über eine elektronische Sicherung geöff-
net. Nach Wegfall der Störungsursache
und Abschalten der Versorgungs-
spannung für ca. 1 Minute ist das Gerät
wieder betriebsbereit.

• Fehlfunktionen der Kontakte:

Bei verschweißten Kontakten ist nach
Öffnen des Eingangskreises keine neue
Aktivierung möglich.

Faults

• Earth fault:

Supply voltage fails and the safety
contacts are opened via an electronic
fuse. Once the cause of the fault has
been removed and operating voltage is
switched off, the unit will be ready for
operation after approximately 1 minute.

• Contact failure:

In the case of welded contacts, no further
activation is possible following an opening
of the input circuit.

Erreurs - Défaillances

• Défaut de masse :

La tension d’alimentation chute et les
contacts de sécurité sont ouverts par un
fusible électronique. Une fois la cause du
défaut éliminée et la tension
d’alimentation coupée, l’appareil est à
nouveau prêt à fonctionner après environ
1 minute.

• Défaut de fonctionnement des contacts

de sortie :
en cas de soudage d’un contact lors de
l’ouverture du circuit d’entrée, un nouvel
réarmement est impossible.

Fig. 4: Eingangskreis zweikanalig, über-
wachter Start/Two-channel input circuit,
monitored reset/Commande par 2 canaux,
surveillance du poussoir de validation

Fig. 3: Eingangskreis einkanalig, manueller
Start/Single-channel input circuit, manual
reset/Commande par 1 canal, réramement
manuel

Fig. 2: Eingangskreis einkanalig, automat.
Start/Single-channel input circuit, automatic
reset/Commande par 1 canal, validation
automatique

S11 S31

S13

S12

S14

S32

S21

S22

S1

Y39

Y40

S11 S31

S13

S12

S14

S32

S21

S22

S1

S3

Y39

Y40

S21

S11

S33

S22

S34

S12

S1

S3

Y39

Y40

S31

S32

13

14

K5

K6

57

58

K7

K8

1L1

1L2

S13

K8

K7

K5

K6

S14

Fig. 5: Schutztürsteuerung einkanalig,
manueller Start/Single-channel safety gate
control, manual reset/Surveillance de
protecteur, commande par 1 canal,
réarmement manuel

Fig. 8: Öffnerkontakt für Reset der
Verzögerungszeit/N/C contact for reseting
the Delay-on De-energisation/Contact à
ouverture pour temps de retombée

Fig. 9: Anschlussbeispiel für externe
Schütze, einkanalig, automatischer Start/
Connection example for external contactors/
relays, single-channel, automatic reset/
Branchement contacteurs externes,
commande par 1 canal, validation
automatique

Fig. 6: Schutztürsteuerung zweikanalig,
manueller Start/Two-channel safety gate
control, manual reset/Surveillance de
protecteur, commande par 2 canaux,
réarmement manuel

Fig. 10: wie Fig. 9 mit überwachtem Start/
as fig. 9 with monitored reset/comme Fig. 9
avec surveillance du poussoir de validation

S32 S14

S13

S31

S11

S22

S12

S21

S1

S3

Y39

Y40

S12 S14

S13

S11

S21

S32

S22
S31

S1

S2

S3

Y39

Y40

Y39

Y40

13

14

K5

K6

57

58

K7

K8

1L1

1L2

S33

K8

K7

S3

K5

K6

S34

betätigtes Element/Switch
activated/élément actionné

Tür nicht geschlossen/Gate
open/porte ouverte

Tür geschlossen/Gate closed/
porte fermée

S1/S2: Not-Halt- bzw. Schutztürschalter/Emergency Stop Button, Safety Gate Limit Switch/Poussoir AU, détecteurs de position
S3:

Starttaster/Reset button/Poussoir de réarmement

Fig. 7: Schutztürsteuerung zweikanalig,
überwachter Start/Two-channel safety gate
control, monitored reset/Surveillance de
protecteur, commande par 2 canaux,
surveillance du poussoir de validation

S12 S34

S33

S11

S21

S32

S22
S31

S1

S2

S3

Y39

Y40

This manual is related to the following products: