Press the cd sync button, Insert cassette tapes into deck i and deck ii, Set rev mode button to czd – Pioneer CT-W806DR User Manual
Page 25: Perform operations 3-11 above, Presione el botón cd sync, Ajuste el botón rev mode en czd, Efectúe las operaciones 3 a 11 anteriores
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

RECORDING
GRABACION
11.Press the CD SYNC button.
When using an analog source, press the button once to be
gin recording. When using a digital source, press the button
twice to begin recording.
NOTE:
Recording cannot be performed when the DIGITAL IN indica
tor flashes (see "Precautions when recording from digital
sources" on^page 20).
^
1. Insert cassette tapes into DECK I and DECK II.
2. Set REV MODE button to
czd
.
3. Perform operations 3-11 above.
•
The cassette deck begins recording, and the CD player be
gins playback.
•
Although recording begins when the CD SYNC button is
pressed, the CD player does not start playback until the but
ton is released. This function can be used to advance the
tape past the leader section, or to create a blank section on
the tape.
•
When tapes for recording are loaded into both DECK I and
II, recording begins onto DECK I.
When the compact disc finishes playing:
The CD player enters stop mode and the cassette deck enters
recording standby mode. Change the disc and press the play
button of the CD player to resume recording. If the CD player
does not resume play within one minute, the cassette deck en
ters stop mode.
When the CD player changes discs
(twin tray or multi CD players):
The cassette deck enters recording standby mode, and resumes
recording when the CD player begins playing the next disc. A
foursecond blank space is automatically created between tracks.
When the end of the tape is reached while the CD
player is still playing:
The CD player returns to the beginning of the selection
currentlyplaying and then enters the pause mode. To resume
recording, load another tape and check the tape running indi
cator to ensure that the tape is moving in the desired direction.
If not, press the playback (► or ◄) button to change the tape
direction, then immediately press the stop (■) button. The tape
running Indicator will change direction. Synchro recording can
be resumed by pressing the CD SYNC button again. (The CD
SYNC button should be pressed within
1
minute. If more than
1 minute elapses, the CD player will enter stop mode.)
If the auto-reverse function operates while the CD is
still playing:
The CD player returns to the beginning of the current selection
and enters pause mode.
A ten-second blank space is automatically created on the re
verse side, then the CD player resumes playback and the deck
resumes recording.
NOTES:
•
The CD^DECK SYNCHRO function only works with PIONEER
CD players equipped with the CD'DECK SYNCHRO function.
•
Be sure to connect the deck and the CD player with the
CD-DECK SYNCHRO control cord.
•
Only PIONEER CD players equipped with a CD'DECK SYN
CHRO jack can be used for CD'DECK SYNCHRO recording.
Any type of CD player which meets these requirements, in
cluding twin-tray or multi CD models, can be used.
10. Presione el botón de parada (■) de la grabadora de
casete y del reproductor de discos CD.
• A menos que esta grabadora y el reproductor de discos
CD estén en el modo de parada, la grabación sincronizada
no podrá realizarse.
11. Presione el botón CD SYNC.
Cuando emplee una fuente analógica, presione el botón una
vez para iniciar la grabación. Cuando emplee una fuente
digital, presione el botón dos veces para iniciar la grabación.
NOTA:
La grabación no podrá efectuarse cuando parpadee el
indicador DIGITAL IN (vea la sección de "Precauciones para
grabar de fuentes digitales" en la página 20).
1. Inserte las cintas de casete en las platinas I y II.
2. Ajuste el botón REV MODE en
czd
.
3. Efectúe las operaciones 3 a 11 anteriores.
•
La grabadora iniciará la grabación simultáneamente con el
inicio de la reproducción del disco compacto.
•
Aunque la grabación se inicia cuando se presiona el botón
CD SYNC, el reproductor de discos compactos no iniciará la
reproducción hasta que se suelta el botón. Esta función
puede utilizarse para avanzar la cinta hasta después de la
parte guía, o para crear una parte en blanco en la cinta.
•
Cuando las cintas para grabación están insertadas en las
platinas I y II, la grabación se Inicia en la platina I.
Cuando se termina la reproducción del disco compacto:
El reproductor de discos compactos se establece en el modo
de parada y la grabadora se establece en el modo de pausa de
grabación. Cambie el disco y presione el botón de reproducción
del reproductor de discos compactos para reanudar el modo
de grabación. Si el reproductor de discos compactos no reanuda
la reproducción antes de un minuto, la grabadora de casete se
establecerá en el modo de parada.
Cuando el reproductor de discos compactos cambia de
disco (con reproductores de dos bandejas o de multídiscos):
La grabadora se establece en el modo de pausa de grabación y
luego inicia de nuevo la grabación cuando el reproductor de
discos compactos empieza la reproducción del disco siguiente.
Se crea automáticamente una parte en blanco de cuatro
segundos entre canciones.
Cuando se llega al final de la cinta mientras el reproductor
de discos compactos está todavía reproduciendo:
El reproductor de discos compactos vuelve al principio de la
canción que está reproduciendo y se establece en el modo de
pausa. La grabación podrá reanudarse dando la vuelta a la cinta o
cargando una nueva cinta asegurándose de que la cinta se mueve
en la dirección deseada. De lo contrario, presione el botón de
reproducción (► o ◄) para cambiar la dirección de la cinta, y
presione entonces inmediatamente el botón de parada (■). La
grabación sincronizada podrá reanudarse presionando de nuevo
el botón CD SYNC. (El botón CD SYNC debe presionarse entes de
1
minuto. Si transcurre más de un
1
minuto, el reproductor de
discos compactos se establecerá en el modo de parada.)
Sí opera la función de inversión automática de la cinta
mientras el disco compacto todavía se está reproduciendo:
El reproductor de discos compactos retornará al principio de la
canción actual y se establecerá en el modo de pausa.
Se creará automáticamente un espacio en blanco de diez
segundos en el lado de inversión, y entonces el reproductor de
discos compactos reanudará la reproducción y la grabadora
reanudará la grabación.
NOTAS:
• La función de sincronización con discos compactos funciona
sólo con reproductores de discos compactos PIONEER
diseñados para la operación sincronizada de grabación de
discos compactos (CD-DECK SYNCHRO).
25
En/Sp
I
I