Enhebrado del hilo de la aguja, Enfilage de la machine, Enhebrado del hilo de la aguja -29 – Kenmore 385.162213 User Manual
Page 39
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
Enhebrado del hilo de la aguja
• Enhebrado dei hilo de la aguja
* Suba el tirahilos hasta su posición más alta girando el volante
en el sentido contrario a las agujas del reloj.
' Levante la palanca de elevación del prénsatelas
* Coloque un carrete en el portacarretes con el hilo saliendo, tal
como se muestra
Enfilage de la machine
• Enfilage de la machine
* Faites monter te levier reieveur tendeur de fil le plus haut
possible en tournant le volant à main en sens antihoraire,
* Relevez le relève presseur
* Placez la bobine de fil sur le porte-bobine, avec le fil sortant de
la bobine comme illustré.
[TjTire del hilo у colóquelo en el guíahilos superior.
[2\ Sosteniendo el hilo cerca al carrete, tire del extremo del hilo
hacia abajo y páselo alrededor del alojamiento del muelle
recuperador del hilo.
[|]Tire del hilo con firmeza y páselo de derecha a izquierda por
el tirahilos
[
4
]Tire hacia abajo y páselo por el guíahilos de la barra de aguja.
rs1 Enhebre la aguja pasando el hilo de adelante hacia atrás o
utilice un enhebrador de la aguja.
m Tenez le fil de l’aiguille et passez-le sous le guide fil
¡
2
] En retenant le fil près de la bobine, tirez-le vers le bas, et, de la
droite vers la gauche, autour du dispositif à ressort
[s]Trez fermement le fil vers le haut, puis de la droite vers la
gauche dans l’oeillet du levier reieveur de fü.
[Tl Par la gauche, glissez le fil derrière le guide situé sur la barre
d'aiguille
Enfilez l'aiguille de l’avant vers l'arrière ou utilisez
l'enfile- aiguille.
« Ensartador de agujas
(D
Tirador
CD
Enhebrador
d) Guía
0 El extremo del hilo
[T] Eieve la aguja hasta su posición más alta Baje el tirador del
enhebrador de agujas
CD
tanto como pueda. E! enhebrador
sale por el ojo de la aguja desde atrás
lU Concéntrese en la punta de la aguja y pase el hilo alrededor
de la guía
CD
y por debajo del enhebrador
(D,
[D Suelte el tirador lentamente mientras sujeta el extremo del hilo
0 con su mano Pase una lazada de hilo a través del ojo de la
aguja.
• Enfile-aiguilie intégré
© Bouton
© Crochet
@ Guide
0 L'extrémité du fil
U] Soulever l'aiguille à sa position la plus élevée Appuyer sur le
bouton de l'enfile-aigulile © aussi loin que possible
Le crochet ressort à travers le chas de raiguille de l'arrière,
Hj En faisant attention au point de raiguille, faire passer le fil
autour du guide 0 et sous le crochet ©.
[
3
] Relâcher le bouton lentement tout en tenant l'extrémité du fil 0
avec la main. Une boucle du fil est tirée à travers le chas de
l’aiguille.
NOTA:
REMARQUE:
El enhebrador de agujas se puede utilizar con las agujas #11 a
L'enfile-aiguille peut être utilisé avec une aiguiüe du N
0
11 au
#16,
0
con una aguja #11 azul.
N
0
16, ou une aiguille bleue N
0
II
Se recomienda un hilo de tamaño 50 a 100,
Un fil de taille 50 à 100 est recommandé
27