beautypg.com

2 réglage de rythme, 2 fijación del tempo – Yamaha DD-7 User Manual

Page 15

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

4.2 Réglage de rythme

Les deux points qui apparaissent à la base de l'afficheur (g)

clignotent en synchronisation à l'accompagnement rythmique
automatique, ce qui vous permet d'avoir un contrôle visuel
du rythme. Les deux points clignotent simultanément au
cours du premier temps d'une mesure à deux temps; le point
gauche clignote seul au cours du premier temps de la
deuxième mesure et le point droit clignote pendant tous les
autres temps.

Par exemple, quand une mesure à quatre temps est choisie,
les points clignotent dans l'ordre représenté ci-dessous:

4.2 Fijación del Tempo

Los dos puntos en la parte inferior del visualízador (e) parpadean
con el Acompañamiento Rítmico Automático, para visualizar el

tempo. Ambos puntos parpadean simultáneamente al primer

compás del patrón de dos ritmos; el punto izquierdo parpadea al
primer compás del segundo ritmo; y el punto derecho parpadea en
todos los ritmos remanentes. Por ejemplo, cuando seleccione un
patrón de cuatro compases, los dos puntos parpadearán en el orden

siguiente:

I—PREMIÈRE

MESURE—I

j PRIMER COMPAS j

(— DEUXIÈME MESURE —i

I SEGUNDO COMPAS |

Ф

Ф

O

#

ф о

Ф

Ф

Ф

TEMPS 1 TEMPS 2 TEMPS 3 TEMPS 4 TEMPS 1 TEMPS 2 TEMPS 3 TEMPS 4

PITM01 RITMO 2 PITM03 RITMO 4 RITMO 1 RITMO 2 RITMO 3 RITMO 4

Ceci se répète tous les huit temps.

Este patrón repite cada ocho compases.

O o

STYLE/PERC, SET

TEMPO

pri

CU

Í-BEAT-J

Les limites des rythmes disponibles se situent entre 40 et
280 temps à la minute, il est possible de commander un

changement de rythme à tout moment dans ces limites

même lorsqu'un accompagnement rythmique automatique

est en cours en utilisant les touches TEMPO ®. Appuyer sur
la touche TEMPO ► pour accélérer le rythme et appuyer sur

la touche TEMPO

M

pour le ralentir.Quand l'une des touches

TEMPO est pressée, une valeur à deux unités apparaîtra
dans l'afficheur CD de façon indiquer le rythme actuellement
en cours. La valeur indiquée correspond aux temps par

minute comme cela est indiqué dans le tableau qui suit.
L'afficheur continuera à indiquer pendant quelques secondes

après que la touche TEMPO actionnée soit relâchée.

La gama de tempos disponibles abarca de 40 a 280 compases por

minuto (bpm). Usted podrá cambiar la fijación del tempo actual
dentro de esta gama en cualquier momento, aun durante el
Acompañamiento Rítmico Automático, utilizando los botones
TEMPO Presione el botón TEMPO ► para aumentar el tempo,
o el botón TEMPO

M

para disminuir el tempo.

Cuando presione uno de los botones TEMPO, el valor de un
número de dos dígitos del tempo aparecerán en el visualízador

CD

para indicar el tempo actual. El valor visualízador corresponde a

los compases por minuto como se muestra en la tabla siguiente.

Este valor permanecerá en el visualízador durante
aproximadamente dos segundos después de soltar el botón
TEMPO.

26