Sampling, Echantillonnage – Yamaha VSS-100 User Manual
Page 12
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
same amount. By continuously holding
either one of these controls down, the pitch
wilt change by 7 cents, while pressing
both simultaneously will return the pitch
to its original value.
10
STEP 2. Sampling from the Accessory
Cassette Tape with the Line in Method
Human voices and animal sounds as well
as a few other sounds appearing in
nature have been pre-recorded on the
accessory cassette tape. First, try sampl
ing the sound of breaking glass (No.57on
the cassette tape).
Sampling
1. Connect the VSS-100 to a tape deck by
plugging an optional connector cable
into the LINE IN jack on the keyboard
unit and the LINE OUT jack on the tape
player.
2. Place the cassette into the deck and
fast-forward it to the beginnig of No.57.
3. Press the FULL switch in the SAMPL
ING selector section ®. If you wish to,
indicate a sampling key by pressing
an appropriate key.
4. Adjust the SAMPLING LEVEL by using
the SAMPLING LEVEL control (fi after
starting playback of the cassette tape.
Once the level has been set as desired,
rewind the tape to the beginning of the
desired section.
5. Now, play back the tape. After entering
the No. 57 section, a signal tone will
sound in rhythm three times, then drop
out on the fourth beat. Press the
SYNCHRO START button ® on the
silent fourth beat; the sound of the
breaking glass will begin on the fifth
beat.
Durch einmziliges Drücken des Aufwärts
schalters
( A )
können Sie die Tonhöhe um
etwa 7 Halbtonhundertstel anheben, und
durch Drücken des Abwärtsschalters (▼)
um den gleichen Betrag senken. Durch
kontinuierliches
Gedrückthalten
eines
dieser Schalters ändert sich die Tonhöhe
um 7 Halbton hundertstel, während durch
gleichzeitiges Gedrückthalten beider die
Tonhöhe auf den Ausgangswert zurück-
gestellt wird.
SCHRITT 2. Sampling vom
mitge/ieferten Cassettenband mit
dem Line-In-Veifahren
Menschliche Stimmen und Tiergeräusche
ebenso wie einige andere in der Natur
auftretenden Klänge sind auf dem mitgeliefer
ten Cassettenband aufgezeichnet. Versuchen
Sie zuerst, den Klang von Glasbruch
einzufangen (Nr, 57 auf dem Cassettenband),
Sampling
1. Schließen Sie das VSS-100 an ein Cas-
settendeck an, indem Sie das Verbin-
dungskabel (Sonderzubehör) in die LINE
IN-Buchsc am Keyboard und die LINE
OUT-Buchse am Deck einstecken.
2.
Legen Sie eine Cassette in das Deck
ein und spulen Sic bis zum Anfang von
Nr. 57 vor.
3. Drücken Sie den FULL-Schalter in der
Schaltergruppe SAMPLING (5) .
Wenn Sie wollen, können Sie eine
Sampling-Taste durch Drücken des
entsprechenden Schalters bestimmen.
4.
Stellen Sie den Sampling-Pegel unter
Einsatz
des
SampUng-Pegelreglers
(SAMPLING LEVEL) (J) ein, wenn die
Wiedergabe des Cassettenbandes be
gonnen hat. Wenn der gewünschte Pegel
erreicht ist, spulen Sie das Band zum
Anfang des gewünschten Teils zurück.
5. Jetzt spielen Sie das Band ab. Nach
Eingabe des Teils Nr. 57 ertönt drei
Taktschläge lang ein Signalton und setzt
beim vierten Taktschlag aus, Drücken
Sie den SYNCHRO START-Schalter ®
beim stummen letzten Taktschlag: der
Klang von Glasbruch beginnt beim
fünften Taktschlag.
réglages PITCH ® à cet effet. Une seule
poussée sur la touche ( A ) permet d’élever
le son d’environ 7 centièmes, tandis
qu’une poussée sur la touche (▼) rabais
sera d’une valeur identique. Une poussée
continue sur une de ces touches fera
changer la hauteur du son de 7 centièmes,
tandis qu’une poussée simultanée sur les
deux fera revenir à la valeur originale.
DEMARCHE2. Echantillonnage depuis
la cassette fournie par la méthode
d*entrée de ligne
Des voix humaines, des cris d’animaux
ainsi que quelques autres sons, provenant
de la nature, ont été pré-enregistrés sur
la cassette fournie comme accessoire.
Essayer tout d’abord l’échantillonnage du
son du bris de verre (№ 57 sur la cassette).
Echantillonnage
1. Raccorder le VSS-KX) au magnétophone
en branchant le câble de connexion
en option dans la prise UNE IN du
clavier et dans la prise LINE OUT du
magnétophone.
2. Installer la cassette dans la platine et la
faire avancer jusqu’au début du N®57.
3. Appuyer sur la touche FULL dans la
section sélecteur SAMPLING®. Si on
le désire, indiquer une touche d’échantil
lonnage en appuyant sur une touche
adéquate.
4. Ajuster le niveau d’échantillonnage à
l’aide du réglage SAMPLING LEVEL ®
après avoir lancé la lecture de la
cassette. Une fois que le niveau a été
réglé selon ses préférences, rebobiner
la bande jusqu’au début de la section
souhaitée.
5. Reproduire alors la bande. Après être
arrivé à la section N®57, une tonalité se
fera entendre trois fois, puis elle dis
paraîtra à la quatrième mesure. Appuyer
sur la touche SYNCHRO START ® à la
quatrième mesure silencieuse: le son
du bris de verre commencera à la
cinquième mesure.
®. Presionando una vez el botón de
aumento
( A )
podrá aumentar el diapasón
aproximadamente 7 centésimas de semitono,
y si presiona el de disminución (▼), lo
reducirá
aproximadamente
la
misma
cantidad. Si mantiene presionado cualquiera
de estos botones, el diapasón cambiará
continuamente 7 centésimas de semitono; si
mantiene simultáneamente presionados los
dos, el diapasón volverá a su valor original.
PASO 2, Maestreo empleando el
casete suministrado con el método
de entrada de línea
En el casete suministrado se han grabado
voces humanas y sonidos de animales, así
como algunos otros sonidos que aparecen
en la naturaleza. En primer lugar, pruebe a
maestrear el sonido de rotura de cristal
(n.° 57 del casete).
Maestreo
1. Conecte el VSS-100 a un magnetófono
enchufando un cable conector opcional
a la toma LINE IN del primero y a la
toma LINE OUT del segundo.
2. Introduzca el casete en el magnetófono
y avance rápidamente la cinta hasta el
comienzo del n,°57,
3. Presione el botón FULL de la sección del
selector SAMPLING ®. Si lo desea,
indique una clave de muestreo pulsando
la tecla apropiada.
4. Ajuste el nivel de muestreo empleando el
control SAMPLING LEVEL i® después
de haber puesto el casete en reproduc
ción. Una vez ajustado el nivel al valor
deseado, rebobine la cinta hasta el
comienzo de la sección deseada.
5. A continuación, ponga el casete en
reproducción. Una vez que haya entrado
en la sección n.® 57, sonará tres veces
un tono rítmico de señal, y después
desaparecerá en el cuarto compás.
Presione el botón SYNCHRO START
® en el silencio del cuarto compás; el
sonido de rotura de cristal comenzará
en el quinto compás.