beautypg.com

Cybex ATON 4 User Manual

Page 3

background image

1

DE – WARNUNG!

Die folgende Kurzanleitung dient nur der Übersicht. Um maximale Sicherheit und maximalen

Komfort für Ihr Kind zu erreichen, ist es unbedingt notwendig, die gesamte Gebrauchsanleitung aufmerksam zu lesen.

Reihenfolge: Schale einrichten - Kind anschnallen - Sitz ins Fahrzeug einbauen.

FR – AVERTISSEMENT!

Ce manuel résumé sert de synthèse seulement! Pour un maximum de protection et de

confort, il est essentiel de lire et de suivre correctement le manuel d‘instructions dans son intégralité. Ordre de lecture:

Installation du siège auto - attacher l‘enfant - attacher le siège auto dans la voiture.

HU – FIGYELMEZTETÉS!

Ez a rövid tájékoztató csak áttekintésül szolgál. Gyermeke maximális védelme és

kényelme érdekében elengedhetetlen, hogy a teljes tájékoztatótalaposan elolvassa. A helyes sorrend: Gyermek ülés

összeállítása – a gyermek rögzítése - a gyermekülés kocsiba történő rögzítése.

EN – WARNING!

This short manual serves as an overview only. For maximum protection and best comfort for your child

it is essential to read and follow the entire instruction manual carefully. Correct Order: Baby seat initial setup - fasten

child - fasten baby seat in the car.

NL – WAARSCHUWING!

De volgende korte handleiding dient enkel als overzicht! Voor een maximale

bescherming en een optimaal komfort voor uw kind, is het essentieel de volledige handleiding zorgvuldig

te lezen en te volgen.

CZ – VAROVÁNÍ!

Tento stručný návod slouží pouze jako přehled. Pro maximální ochranu a nejlepší pohodlí pro Vaše

dítě je nezbytné přečíst a dodržovat pečlivě veškeré pokyny v návodu k použití. Správné pořadí: počáteční nastavení

dětské sedačky - zapnutí dítěte - zapnutí dětské sedačky v autě.

IT – ATTENZIONE!

Queste istruzioni sono solo un sommario. Per garantire la massima sicurezza e comfort al

Vostro bambino è molto importante leggere attentamente ed interamente il manuale e seguirne scrupolosamente le

indicazioni. Ordine corretto delle operazioni: Approntare il seggiolino – allacciare il bambino – fissare il seggiolino al

sedile dell’auto.

PL – OSTRZEŻENIE!

Instrukcja ta jest tylko obrazkowym streszczeniem! Aby zagwarantować swojemu dziecku

maksymalne bezpieczeństwo i wygodę, należy uważnie przeczytać całą instrukcję. Prawidłowa kolejność: wstępne

złożenie fotelika - zapięcie dziecka - montaż fotelika w samochodzie.

SK – VAROVANIE!

Tento stručný návod slúži iba ako prehľad. Pre maximálnu ochranu a najlepšie pohodlie pre Vaše

dieťa je nevyhnutné prečítať a dodržiavať starostlivo všetky pokyny v návode na použitie. Správne poradie: počiatočné

nastavenie detské sedačky - zapnutie dieťaťa - zapnutie detskej sedačky v aute.