beautypg.com

Datos de pedido/dati di ordinazione/bestelgegevens – Pilz P2HZ X3 24VDC 2n/o 1n/c User Manual

Page 15

background image

- 15 -

Tensión de aislamiento de
dimensionado

Resistencia tensión transitoria de
dimensionado

Temperatura ambiente

Temperatura de almacenaje

Tipo de protección

Recinto de montaje (p. ej. armario
de distribución)
carcasa
zona de bornes

Datos mecánicos

Material de la carcasa

carcasa
frente

Sección del conductor externo
(bornes de tornillo)

1 conductor flexible
2 conductores de misma sección,
flexible con terminal, sin
revestimiento de plástico
flexible sin terminal o con terminal
TWIN

Par de apriete para los bornes de tornillo

Dimensiones (bornes de tornillo)
Al x An x Pr

Posición de montaje

Peso

Tensione nominale di isolamento

Tensione di tenuta agli urti

Temperatura ambiente

Temperatura di magazzinaggio

Grado di protezione

Spazio di montaggio (p. es. quadro
elettrico ad armadio)
Custodia
Zona morsetti

Dati meccanici

Materiale impiegato per la custodia

Custodia
Parte frontale

Sezione del cavo esterno
(morsetti a vite)

1 conduttore, flessibile
2 conduttori con lo stesso diametro,
flessibile con capocorda, senza
manicotto di plastica
flessibile senza capocorda o con
capocorda TWIN

Coppia di serraggio per i morsetti a vite

Misure (morsetti a vite)
altezza x larghezza x profondità

Posizione di montaggio

Peso

Nominale isolatiespanning

Nominale
stootspanningbestendigheid

Omgevingstemperatuur

Opslagtemperatuur

Beschermingsgraad

Inbouwruimte (b.v. schakelkast)
Behuizing
Aansluitklemmen

Mechanische gegevens

Behuizingsmateriaal

Behuizing
Front

Doorsnede van de aansluitkabels
(schroefklemmen)

1 draad, flexibel
2 draaden mad dezelfde doorsnede,
flexibel met adereindhuls, zonder
kunststofhuls
Flexibel zonder adereindhuls of met
TWIN-adereindhuls

Aanhaalmoment voor schroefklemmen

Afmetingen (schroefklemmen)
h x b x d

Inbouwpositie

Gewicht

250 V

4 kV

-25 ... +55 °C

-40 ... +85 °C

IP54
IP40
IP20

PPO UL 94 V0
ABS UL 94 V0

0,2 ... 4,0 mm

2

, 24 - 10 AWG

0,2 ... 2,5 mm

2

, 24 - 14 AWG

0,2 ... 2,5 mm

2

, 24 - 14 AWG

0,6 Nm

87 x 22,5 x 121 mm

cualquiera/a scelta/willekeurig

210 g

ATENCIÓN!
Respetar al pie de la letra las curvas
de vida útil de los relés. Las cifras
características de seguridad de las
salidas de relé valen solo si se
observan los valores de las curvas de
vida útil.

El valor PFH depende de la frecuencia de
conmutación y la carga de las salida de relé.
Mientras no se alcancen las curvas de vida
útil, el valor PFH especificado puede
utilizarse independientemente de la
frecuencia de conmutación y de la carga
porque el valor PFH tiene en cuenta el valor
B10d del relé y las tasas de fallos de los
demás componentes.

En el cálculo de las cifras características de
seguridad deben tenerse en cuenta todas las
unidades que intervienen en una función de
seguridad.

INFORMACIÓN
Los valores SIL/PL de una función
de seguridad no son idénticos a los
valores SIL/PL de los dispositivos

utilizados y pueden diferir de estos.
Recomendamos la herramienta de
software PAScal para calcular los
valores SIL/PL de la función de

seguridad.

ATTENZIONE!
Rispettare le curve di durata dei relè.
I dati tecnici di sicurezza delle uscite
a relè sono valide soltanto se
vengono rispettati i valori delle curve
di durata.

Il valore PFH dipende dalla frequenza di
commutazione e dal carico dell'uscita a relè.
Se non si superano i valori delle curve di
durata, il valore PFH può essere utilizzato
indipendentemente dalla frequenza di
commutazione e dal carico, poiché tale
valore rispetta il valore B10d dei relè e le
percentuali di guasto degli altri componenti.

Tutte le unità impiegate in una funzione di
sicurezza devono essere tenute in
considerazione in fase di calcolo dei valori
nominali relativi al sistema di sicurezza.

INFO
I valori SIL/PL di una funzione di
sicurezza non sono identici ai valori
SIL/PL dei dispositivi utilizzati e
possono quindi variare rispetto a

questi. Per il calcolo dei valori SIL e
PL della funzione di sicurezza si
consiglia l’utilizzo dello strumento
software PAScal.

LET OP!
Let altijd op de levensduurkrommen van
de relais. De veiligheidstechnische
nummers van de relaisuitgangen gelden
slechts zolang de waarden van de
levensduurkrommen aangehouden
worden.

De PFH-waarde is afhankelijk van de
schakelfrequentie en de belasting van de
relaisuitgang.
Zolang de levensduurkrommen niet bereikt
worden, kan de aangegeven PFH-waarde
onafhankelijk van de schakelfrequentie en de
belasting worden gebruikt, omdat de PFH-
waarde al uitgaat van de B10d-waarde van
de relais en de uitvalsnelheden van de
andere componenten.

Alle onderdelen van een veiligheidsfunctie
dienen bij berekening van de
veiligheidskengegevens in acht te worden
genomen.

INFO
De SIL-/PL-waarden van een
veiligheidsfunctie zijn niet gelijk aan
de SIL-/PL-waarden van de gebruikte
apparaten en kunnen hiervan

afwijken. Voor de berekening van de
SIL-/PL-waarden van de
veiligheidsfunctie raden wij het
gebruik van de softwaretool PAScal
aan.

Son válidas las versiones actuales de las
normas 2010-07.

Per le norme citate, sono applicate le
versioni in vigore a 2010-07.

Van toepassing zijn de in 2010-07 actuele
versies van de normen.

Tipo/
Tipo/
Type

P2HZ X3

Características/
Caratteristiche/
Kenmerken

Bornes/
Morsetti/
Klemmen

bornes de tornillo/morsetti a vite/schroefklemmen

Nº de pedido/
N. Ord./
Bestelnr.

774 350

Datos de pedido/Dati di ordinazione/Bestelgegevens

24 V DC