beautypg.com

Aplicación, Defectos - averías, Errori - guasti – Pilz PNOZ X2.3P C 24VACDC 3n/o User Manual

Page 12: Toepassing, Fouten - storingen

background image

- 12 -

S11

S12

S34

S22

S33

S21

S1

S3

S34

S33

S11

S22

S12

S21

S1

S1

S2

Y37

Y36

K4

S33

S34

K5

K4

K5

13

14

L1

N

Fig. 6: Ejemplo de conexión para contactores
externos, monocanal/Esempio di
collegamento per relè esterni, monocanale/
Aansluitvoorbeeld van externe
magneetschakelaars, eenkanalig

Fig. 4: Control de puerta protectora bicanal,
rearme automático/Controllo bicanale
finecorsa riparo mobile, start automatico/
Tweekanalige hekbewaking, automatische
start

Fig. 3: Circuito de entrada bicanal, rearme
supervisado/Circuito di ingresso bicanale,
start controllato/Tweekanalig ingangscircuit,
bewaakte start met bewaking

S11

S12

S34

S22

S33

S21

UB
(L+)

A1

S1

S3

Fig. 2: Circuito de entrada monocanal,
rearme supervisado/Circuito di ingresso
monocanale, start controllato/Eenkanalig
ingangscircuit, bewaakte start met bewaking

S1/S2: Interruptor de parada de emergencia

o de puerta protectora/pulsante di
arresto di emergenza o finecorsa
riparo mobile/Noodstop- of
hekschakelaar

S3:

Pulsador de rearme/pulsante di start/
Startknop

Puerta abierta/riparo aperto/Hek open

elemento accionado/elemento
azionato/Bekrachtigd element

Puerta cerrada/riparo chiuso/Hek
gesloten

S34

S33

S11

S22

S12

S21

S1

S3

S1

S2

Fig. 5: Control de puerta protectora bicanal,
rearme supervisado/Controllo bicanale
finecorsa riparo mobile, start controllato/
Tweekanalige hekbewaking, bewaakte
start met bewaking

Riattivazione
• Chiudere il circuito di ingresso.
• In caso di start manuale, azionare inoltre

il pulsante tra S33 e S34.

Gli indicatori di stato si riaccendono, i
contatti di sicurezza sono chiusi.

Activar nuevamente
• Cerrar el circuito de entrada.
• En caso de rearme manual, accionar el

pulsador de rearme entre S33 y S34.

Los indicadores de estado vuelven a
iluminarse y los contactos de seguridad
están cerrados.

Opnieuw activeren
• Ingangscircuit sluiten.
• Bij handmatige start tevens de knop

tussen S33 en S34 bedienen.

De status-LED’s lichten weer op, de
veiligheidscontacten zijn gesloten.

Aplicación

En las Fig. 2 ... a Fig. 6 se presentan
ejemplos de conexión para conexionado de
parada de emergencia con rearme
automático y supervisado, excitación de
puerta protectora así como multiplicación
de contactos mediante contactores
externos.

Defectos - Averías

• Contacto a tierra

La tensión de alimentación se colapsa y se
abren los contactos de seguridad
mediante un fusible electrónico. Una vez
haya desaparecido la causa del error y se
haya desconectado la tensión de
alimentación durante aprox. 1 minuto, el
dispositivo volverá a estar listo para el
servicio.

• Funcionamiento defectuoso de los

contactos: En contactos soldados por
sobrecalentamiento no es posible reactivar
el dispositivo después de abrirse el circuito
de entrada.

• No está encendido el LED “Power”:

Cortocircuito o falta la tensión de
alimentación.

Uso

In Fig. 2 ... Fig. 6 sono riportati degli
esempi di collegamento per il collegamento
di emergenza con start automatico e
controllato, per i finecorsa di ripari mobili,
nonché per l’aumento del numero dei
contatti mediante relè esterni.

Errori - guasti

• Dispersione verso terra

La tensione di alimentazione viene
interrotta e i contatti di sicurezza si aprono
mediante un fusibile elettronico. Una volta
rimosso la causa del gausto e interrotto la
tensione di alimentazione, il dispositivo
sarà pronto al funzionamento dopo circa
un minuto.

• Malfunzionamenti dei contatti: In caso di

contatti saldati tra loro, non è possibile la
riattivazione dopo l’apertura del circuito di
ingresso.

• Il LED «Power» non si accende:

cortocircuito o mancanza della tensione di
alimentazione.

Toepassing

In fig. 2 ... fig. 6 worden aansluitvoorbeelden
gegeven van noodstopschakeling met
automatische en bewaakte start, hek-
bewaking en contactvermeerdering door
middel van externe magneetschakelaars.

Fouten - Storingen

• Aardsluiting

De voedingsspanning valt uit en de
veiligheidscontacten worden geopend via
een elektronische zekering. Na het
wegvallen van de storingsoorzaak en het
uitschakelen van de bedrijfsspanning voor
ca. 1 minuut is het apparaat weer
bedrijfsklaar.

• Contactfout: bij verkleefde contacten is na

openen van het ingangscircuit geen
nieuwe activering mogelijk.

• LED „Power“ licht niet op: kortsluiting of

geen voedingsspanning.

This manual is related to the following products: