beautypg.com

Pilz PNOZ X13 24VDC 5n/o 1n/c User Manual

Page 9

background image

- 9 -

Normas de seguridad

• El dispositivo debe ser instalado y puesto en

funcionamiento solo por personas, que ten-
gan experiencia con estas Instrucciones de
uso y con las normativas vigentes de seguri-
dad del trabajo y prevención de accidentes.
Tenga en cuenta las normativas VDE, como
también las normativas locales, especialmen-
te en lo concerniente a medidas de protec-
ción.

• Respetar las exigencias de la norma

EN 60068-2-6 referente al transporte,
almacenaje y utilización del dispositivo (v.
datos técnicos).

• La apertura de la carcasa o manipulación

indebida en el dispositivo anulan cualquier
tipo de garantía.

• Monte el dispositivo en un armario de

distribución; de lo contrario el polvo y la
humedad pueden conducir a un mal fun-
cionamiento del dispositivo.

• Todos los contactos de salida sometidos a

cargas capacitivas e inductivas deben
estar convenientemente protegidos.

Campo de aplicación

El dispositivo sirve para la interrupción
orientada a la seguridad de un circuito de
corriente de seguridad. El dispositivo de
seguridad cumple los requisitos de las
normas EN 60947-5-1, EN 60204-1 y
VDE 0113-1 y puede utilizarse en
aplicaciones con
• pulsadores de parada de emergencia
• puertas protectoras

Norme di sicurezza

• L’apparecchio deve essere installato e

messo in funzione solo da persone a
conoscenza delle presenti istruzioni per
l’uso e delle norme antinfortunistiche e di
sicurezza del lavoro vigenti. Si devono
inoltre rispettare le norme VDE, nonché
altre norme locali soprattutto per quanto
riguarda gli interventi di protezione.

• Per il trasporto, l’immagazzinamento ed il

funzionamento, rispettare le norme
EN 60068-2-6 (vedere i dati tecnici).

• In caso di apertura della custodia o di

modifiche non autorizzate, non sarà
riconosciuta alcuna garanzia.

• Montare l’apparecchio in un armadio

elettrico, perché la polvere e l’umidità
potrebbero comprometterne il funziona-
mento.

• In caso di carichi capacitivi ed induttivi,

assicurare un'adeguata protezione per tutti
i contatti di uscita.

Uso previsto

Il modulo di sicurezza consente
l’interruzione sicura di un circuito di
sicurezza. Il modulo di sicurezza risponde
ai requisiti secondo EN 60947-5-1,
EN 60204-1 e VDE 0113-1 e può essere
utilizzato in applicazioni con
• pulsanti di arresto d’emergenza
• ripari mobili

Descrizione dell’apparecchio

Il modulo di arresto di emergenza è situato in
una custodia P-97. E’ disponibile una
versione per il funzionamento con tensioni
continue di 24 V.
Caratteristiche:
• Uscite relè:

5 contatti di sicurezza (NA) ed un contatto
ausiliario (contatto di riposo)

• LED di stato per tensione di alimentazione,

stato di commutazione di tutti i relè di uscita
e stato di circuito di start

• Collegamento per pulsante di arresto di

emergenza, fine corsa di sicurezza o
pulsante porta di protezione, nonché per
pulsante start esterno

• Collegamento di uscita ridondante
• Funzionamento monocanale o bicanale
• Retroazione per il controllo dei relè esterni
L’apparecchio elettrico è conforme ai
seguenti requisiti di sicurezza:
• La funzione di sicurezza è garantita anche

in caso di:
- Interruzione della tensione
- Guasto di un componente
- Difetto di una bobina
- Interruzione di un conduttore
- Dispersione verso terra

• Ad ogni ciclo di inserimento-disinserimento

viene controllato se i relè di uscita
dell'apparecchio di sicurezza si aprono e
chiudono correttamente.

Veiligheidsvoorschriften

• Het apparaat mag uitsluitend worden

geïnstalleerd en in bedrijf genomen door
personen die vertrouwd zijn met deze
gebruiksaanwijzing en met de geldende
voorschriften op het gebied van arbeids-
veiligheid en ongevallenpreventie. Neemt
u de van toepassing zijnde Europese
richtlijnen en de plaatselijke voorschriften
in acht, in het bijzonder m.b.t. veilig-
heidsmaatregelen.

• Bij transport, opslag en in bedrijf zijn de

richtlijnen volgens EN 60068-2-6, in acht
te nemen (zie technische gegevens).

• Het openen van de behuizing of het eigen-

machtig veranderen van de schakeling
heeft verlies van de garantie tot gevolg.

• Monteert u het apparaat in een schakel-

kast. Stof en vochtigheid kunnen anders
de werking nadelig beïnvloeden.

• Zorgt u bij capacitieve of inductieve

belasting van de uitgangscontacten voor
adequate contactbeschermingsmaatregelen.

Toegelaten applicaties

Het veiligheidsrelais dient om een
veiligheidscircuit veilig te onderbreken. Het
veiligheidsrelaisvoldoet aan de eisen van
EN 60947-5-1, EN 60204-1 en VDE 0113-1
en mag worden gebruikt intoepassingen
met
• noodstopknoppen
• hekken

Apparaatbeschrijving

Het noodstoprelais is in een P-97-behuizing
ondergebracht en werkt alleen met 24 V DC.
Kenmerken:
• Relaisuitgangen:

5 veiligheidscontacten (M) en een
hulpcontact

• Status-LED’s voor voedingsspanning,

schakeltoestand van alle uitgangsrelais en
startcircuit

• Aansluiting voor noodstopknoppen,

veiligheidseindschakelaarsof hek-
schakelaars en een externe startknop

• Redundante uitgangsschakeling
• Een- of tweekanalig bedrijf
• Terugkoppelcircuit voor de bewaking van

externe magneetschakelaars

Het relais voldoet aan de volgende
veiligheidseisen:
• De veiligheidsvoorziening blijft ook in de

volgende gevallen werken:
- Uitvallen van de spanning
- Uitvallen van een component
- Defect in een spoel
- Kabelbreuk
- Aardsluiting

• Bij elke aan/uit-cyclus wordt getest of de

uitgangsrelais van het veiligheidscircuit
correct openen en sluiten.

Descripción del dispositivo

El dispositivo de parada de emergencia está
alojado en una carcasa P-97. Hay un modelo
para funcionamiento con tensión de corrien-
te continua de 24 V.
Características:
• Salidas por relé:

5 contactos de seguridad (NA), y un
contacto auxiliar (NC)

• Indicadores de estado para tensión de

alimentación, estado de conexión de
todos los relés de salida y estado de
circuito de rearme

• Conexión para pulsador parada de emer-

gencia, interruptor final de seguridad o
interruptor de puerta protectora y para
pulsador de rearme externo

• Conexión redundante de la salida
• Operación mono o bicanal
• Circuito de realimentación para supervi-

sión de contactores externos

El dispositivo cumple los siguientes requisi-
tos de seguridad:
• El dispositivo de seguridad permanece

también activo en los siguientes casos:
- Caída de la tensión
- Avería de una pieza
- Bobina defectuosa
- Rotura de conductor
- Defecto a tierra

• Test en cada ciclo de apertura/cierre para

verificar que los relés de salida del dispositivo
de seguridad abren y cierran correctamen-
te.

20187-6NL-03

PNOZ X13

4

E

Instrucciones de uso

4

I

Istruzioni per l`uso

4

NL Gebruiksaanwijzing