Defectos - averías, Errori - guasti, Fouten - storingen – Pilz PNOZ X13 24VDC 5n/o 1n/c User Manual
Page 13
![background image](/manuals/647274/13/background.png)
- 13 -
Defectos - Averías
• Contacto a tierra
La tensión de alimentación cae y los
contactos de seguridad se abren a través
de un fusible electrónico. Una vez haya
desaparecido la causa del error y se haya
desconectado la tensión de alimentación
durante aprox. 1 minuto, el dispositivo
volverá a estar listo para el servicio.
• Funcionamiento defectuoso de los contac-
tos: En contactos soldados no es posible
reactivar el dispositivo después de abrirse
el circuito de entrada.
• No está encendido el LED “POWER”:
Falta la tensión de alimentación o existe
un cortocircuito interno.
Errori - guasti
• Dispersione a terra
Un fusibile elettronico interrompe
l’alimentazione ed i contatti di sicurezza
si aprono. Una volta rimossa la causa
del guasto e interrotta la tensione di
alimentazione, il dispositivo sarà pronto
al funzionamento dopo circa un minuto.
• Malfunzionamenti dei contatti: In caso di
contatti saldati tra loro, non è possibile la
riattivazione dopo l’apertura del circuito di
entrata.
• Il LED „POWER“ non si accende:
cortocircuito o tensione di alimentazione
interrotta.
Fouten - storingen
• Aardsluiting
De voedingsspanning valt uit en de
veiligheidscontacten worden via een
elektronische zekering geopend. Na het
wegvallen van de storingsoorzaak en het
uitschakelen van de bedrijfsspanning voor
ca. 1 minuut is het apparaat weer.
• Contactfout: bij verkleefde contacten is
na het openen van het ingangscircuit
geen nieuwe activering mogelijk.
• LED „POWER“ licht niet op: kortsluiting of
geen voedingsspanning.
Fig. 7: Control de puerta protectora bicanal,
rearme automático/Comando porta di sicu-
rezza bicanale, start automatico/
Tweekanalige hekbewaking, automatische
start
Fig. 6: Control de puerta protectora bicanal,
rearme supervisado/Comando porta di
sicurezza bicanale, start controllato/
Tweekanalige hekbewaking, bewaakte start
Fig. 5: Control de puerta protectora
monocanal, rearme supervisado/Comando
porta di sicurezza monocanale, start control-
lato/Eenkanalige hekbewaking, bewaakte
start
Fig. 4: Circuito de entrada bicanal, rearme
supervisado/Circuito di entrata bicanale,
start controllato/Tweekanalig ingangscircuit,
bewaakte start
Fig. 3: Circuito de entrada monocanal,
rearme supervisado/Circuito di entrata
monocanale, start controllato/Eenkanalig
ingangscircuit, bewaakte start
Fig. 2: Circuito de entrada monocanal,
automát. rearme/Circuito di entrata
monocanale, start automat./Eenkanalig
ingangscircuit, automatische start
Fig. 9: como la Fig. 8 con rearme super-
visado/come fig. 9 con start controllato/
Zoals fig. 9 met bewaakte start
Fig. 8: Ejemplo de conexión para
contactores externos, monocanal, rearme
automático/Esempio di collegamento per
relè esterni, monocanale, start automatico/
Aansluit-voorbeeld van externe
magneetschakelaars, eenkanalig,
automatische start
Elemento accionado/
Elemento azionato/
Bekrachtigd element
Puerta abierta/Porta aperta/
Hek niet gesloten
Puerta cerrada/Porta chiusa/
Hek gesloten
S1/S2:
Pulsador de paro de emergencia
o interruptor de puerta protectora/
Pulsante di arresto di emergenza
o di porta di sicurezza/
Noodstop- of hekschakelaar
S3:
Pulsador de rearme/Pulsante di
start/Startknop
S11 S31
S13
S12
S14
S32
S21
S22
S1
S11 S31
S33
S12
S34
S32
S21
S22
S1
S3
S21
S22
S12
S34
S32
S33
S11
S31
S1
S3
S32
S34
S33
S31
S11
S22
S12
S21
S1
S3
S12
S34
S33
S11
S21
S32
S22
S31
S1
S2
S3
S12
S11
S32
S22
S1
S2
S31
S21
S13
S14
13
14
K5
K6
1L1
1L2
S13
K5
K6
S14
13
14
K5
K6
1L1
1L2
S34
S3
K5
K6
S33