beautypg.com

Pilz PNOZ s nIE User Manual

Dbetriebsanleitung, Gb operating instructions, Fmanuel d'utilisation

background image

22 134-02
PNOZ s pIE/nIE

- 1 -

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d'utilisation

22 134-02

PNOZ s pIE/nIE

Die Reihenklemme

1112461195

Die Reihenklemmen unterdrücken kurze Impul-
se an den Eingängen von PNOZsigma-Geräten.

ACHTUNG!
Erhöhung der Einschaltverzögerung
Die Reihenklemmen erhöhen die Einschalt-
verzögerung der PNOZsigma-Geräte in der
Betriebsart automatischer Start um
150 ms.

The terminal block

The terminal blocks suppress short pulses on
the inputs of PNOZsigma units.

CAUTION!
Increasing the switch-on delay
The terminal blocks increase the switch-on
delay of the PNOZsigma units by 150 ms in
automatic reset mode.

La rangée de borniers

Les rangées de borniers empêchent les impul-
sions courtes sur les entrées des appareils
PNOZsigma.

ATTENTION !
Augmentation de la temporisation à l'ap-
pel
En mode de fonctionnement "réarmement
automatique", les rangées de borniers aug-
mentent de 150 ms la temporisation à l'ap-
pel des appareils PNOZsigma.

Gerätebeschreibung

1112466571

Gerätemerkmale:

pro Eingang eine Reihenklemme notwendig

PNOZ s pIE: 24 V-schaltend

PNOZ s nIE: 0 V-schaltend

Unit description

Unit features:

One terminal block required per input

PNOZ s pIE: 24 V switching

PNOZ s nIE: 0 V switching

Description de l'appareil

Propriétés de l'appareil :

une rangée de borniers nécessaire par entrée

PNOZ s pIE : raccordé à 24 V

PNOZ s nIE : raccordé à 0 V

Blockschaltbild/Klemmenbelegung

Block diagram/terminal configuration

Schéma de principe / affectation des
bornes

Funktionsbeschreibung

1112468875

Die Reihenklemmen unterdrücken das Ein-
schaltprellen von Schaltmatten und Licht-
schranken.
Sie schalten nur die Eingangssignale durch, die
länger als die Einschaltverzögerung t

d

anliegen.

Die Rückfallverzögerung der Relaisausgänge
werden dadurch nicht beeinflusst .

Function description

The terminal blocks suppress the start-up chat-
ter on pressure sensitive mats and light beam
devices.
They only switch the input signals that are
present for longer than the switch-on delay t

d

.

This does not affect the delay-on de-energisa-
tion on the relay outputs.

Description du fonctionnement

Les rangées de borniers empêchent le rebon-
dissement de contacts des tapis sensibles et
des barrières immatérielles.
Elles commutent uniquement les signaux d'en-
trée qui sont plus longs que la temporisation à
l'appel t

d

.

La temporisation à la retombée des sorties re-
lais n'est pas influencée par ce phénomène.

Zeitdiagramm

Timing diagram

Diagramme fonctionnel

Montage

1112473355

Befestigen Sie die Reihenklemmen mit Hilfe
des Rastelements auf einer Normschiene (35
mm).

Bei senkrechter Einbaulage: Sichern Sie die
Reihenklemmen durch ein Halteelement (z.
B. Endhalter oder Endwinkel).

Die Leitungslänge zwischen dem Eingang
des PNOZsigma-Geräts und den Anschlüs-
sen der Reihenklemme darf max. 1 m betra-
gen.

Installation

Use the notch to attach the terminal blocks
to a DIN rail (35 mm).

When installed vertically: Secure the terminal
blocks by using a fixing element (e.g. retain-
ing bracket or end angle).

The cable length between the input on the
PNOZsigma unit and the connections on the
terminal block may be max. 1 m.

Montage

Fixez les rangées de borniers à l'aide du sys-
tème de fixation sur un rail DIN (35 mm).

Si la position de montage est verticale : Fixez
les rangées de borniers à l'aide d'un élément
de maintien (exemple : support terminal ou
équerre terminale).

La longueur du câble entre l'entrée de l'ap-
pareil PNOZsigma et les raccordements à la
rangée de borniers ne doit pas dépasser 1 m.

0 V

PNOZ s nIE

PNOZ s pIE

0 V

IN

t

0 V

OUT

24 V

IN

t

24 V

OUT

24 V

IN

OUT

t

d

IN

OUT

t

d

PNOZ s pIE

PNOZ s nIE

This manual is related to the following products: