beautypg.com

Pilz S1MO 48VAC 2c/o User Manual

Pilz Sensors

background image

- 1 -

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Temperaturüberwachungsrelais
S1MO dient in Temperaturüberwachungs-
schaltungen nach EN 44 081 als Schutz-
einrichtung vor Überhitzung für Antriebe,
Generatoren, Ölbehälter (z. B. in Transfor-
matoren), Lagerräume u. ä.
Das Temperaturüberwachungsgerät ist
bestimmt für den Einsatz als
• Motorschutzrelais
• Auslöseeinrichtung bei Erreichen der

Übertemperatur

Zu Ihrer Sicherheit

• Installieren und nehmen Sie das Gerät

nur dann in Betrieb, wenn Sie diese
Betriebsanleitung gelesen und verstan-
den haben und Sie mit den geltenden
Vorschriften über Arbeitssicherheit und
Unfallverhütung vertraut sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich
der Schutzmaßnahmen.

• Halten Sie beim Transport, bei der

Lagerung und im Betrieb die Bedingun-
gen ein, wie sie unter "Technische
Daten" angegeben sind.

• Montieren Sie das Gerät in einen

Schaltschrank; Staub und Feuchtigkeit
können sonst zu Beeinträchtigungen der
Funktionen führen.

• Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten

bei kapazitiven und induktiven Lasten für
eine ausreichende Schutzbeschaltung.

• Öffnen Sie nicht das Gehäuse und

nehmen Sie auch keine eigenmächtigen
Umbauten vor.

• Schalten Sie bei Wartungsarbeiten

(z. B. beim Austausch von Schützen)
unbedingt die Versorgungsspannung ab
oder öffnen Sie die Eingangskreise,
sonst kann das Gerät bei Verdrahtungs-
fehlern unerwartet einschalten.

Beachten Sie unbedingt die Warnhinweise
in den anderen Abschnitten dieser
Anleitung. Diese Hinweise sind optisch
durch Symbole hervorgehoben.

22216-3FR-01

S1MO

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d'utilisation

Intended Application

The S1MO is a Thermistor Protection
Relay in accordance with EN 44 081 for
protection against overheating in drives,
generators, oil containers (e.g. in
transformers), storage areas etc.
The temperature monitoring relay is
designed for use as:
• A motor protection relay
• A trip device when overtemperature is

reached

For your safety

• Only install and commission the unit if

you have read and understood these
instructions and are familiar with both
these instructions and the current
regulations for health and safety at work
and accident prevention.
Follow VDE and local regulations
especially regarding preventive
measures.

• Transport, storage and operating

conditions should all conform to the
standards as stated under “Technical
details”.

• The unit should be panel mounted,

otherwise dampness or dust could lead
to malfunction of the unit.

• Adequate protection must be provided

for all capacitive and inductive
consumers.

• Do not open the housing or undertake

any unauthorised modifications.

• Please make sure you shut down the

supply voltage, or open the input circuit
when performing maintenance work
(e.g. when replacing contactors). In
case of a wiring error, the device might
switch on unexpectedly.

You must take note of the warnings given
in other sections of these operating
instructions. These are highlighted visually
through the use of symbols.

Domaines d’utilisation

Le relais S1MO est un dispositif de
protection destiné à surveiller la
température de moteurs électriques, de
générateurs, de réservoirs d’huile (ex.
transformateurs), de dépots de stockage
etc... selon la norme EN 44 081.
Ce relais de surveillance de la température
peut être utilisé comme
• relais de protection moteur
• dispositif de déclenchement en cas de

surtempérature

Pour votre sécurité

• Vous n’installerez l’appareil et ne le

mettrez en service qu’après avoir lu et
compris le présent manuel d’utilisation et
que si vous êtes familier avec les
prescriptions en vigueur sur la sécurité
du travail et la prévention d’accidents.
Tenez compte des normes locales ou
VDE applicables, notamment en ce qui
concerne la sécurité.

• Pour le transport, le stockage et

l'utilisation, respectez les exigences des
normes specifiées (voir
"Caractéristiques techniques").

• Montez l’appareil dans une armoire

électrique à l’abri de l’humidité et de la
poussière.

• Veillez à ce que les consommateurs

capacitifs et inductifs aient une
protection suffisante.

• N’ouvrez pas le boîtier et n'effectuez

pas de modifications non autorisées.

En cas de travaux de maintenance (par

ex. remplacement des contacteurs)
coupez impérativement la tension
d’alimentation ou ouvrez le circuit d’entrée,
sinon un réarmement inopiné du relais est
possible en cas d’erreur de câblage.

Respectez impérativement les avertisse-
ments dans les autres paragraphes du
présent manuel d’utilisation. Ces
avertissements sont signalés par des
symboles visuels.

This manual is related to the following products: