Pilz PLID d1 C User Manual
Page 2

- 2 -
Montage
1238706571
Befestigen Sie das Gerät mit 2 M4-Flachkopf-
schrauben.
Beachten Sie bei der Montage:
Montieren Sie das Gerät in einen Einbauraum
mit einer Schutzart von mindestens IP54.
Sorgen Sie für eine sichere Fixierung des Ge-
räts.
Schützen Sie Kabel und Stecker vor mecha-
nischer Belastung durch eine Zugentlastung.
Für den Einbau in den Schaltschrank steht ein
Montagewinkel (Bestell-Nr. 532 110) zur Verfü-
gung.
Installation
The unit should be secured using 2 M4 pan
head screws.
Please note during installation:
The unit should be installed in a single
mounting area with a protection type of at
least IP54.
Make sure that the unit is fixed securely.
Protect the cable and connector from me-
chanical stress by using strain relief.
A mounting bracket is available for control cab-
inet installation (order no. 532 110).
Montage
Fixez l'appareil à l'aide de 2 vis M4 à tête plate.
Pour le montage, respectez les consignes sui-
vantes :
Installez l'appareil dans un lieu d'implanta-
tion ayant un indice de protection d'au moins
IP54.
Assurez-vous que l'appareil soit fixé en toute
sécurité.
Protégez les câbles et les connecteurs d'une
charge mécanique par un délestage de trac-
tion.
Une équerre de montage (référence 532 110)
est fournie pour le montage dans l'armoire
électrique.
Abmessungen
1238734987
PLID d1 (Schraubklemmen)
Dimensions
PLID d1 (screw terminals)
Dimensions
PLID d1 (borniers à vis)
1238737291
PLID d1 C (Federkraftklemmen)
PLID d1 C (spring-loaded terminals)
PLID d1 C (borniers à ressort)
Verdrahtung
1238742667
Beachten Sie:
Angaben im Abschnitt „Technische Daten“
unbedingt einhalten.
Berechnung der max. Leitungslänge I
max
im
Eingangskreis:
R
lmax
= max. Gesamtleitungswiderstand
(s. techn. Daten)
R
l
/ km = Leitungswiderstand/km
Die Verbindung zwischen PLID d1 und Ta-
ster oder Schalter möglichst gering halten.
Setzen Sie für eine zu überwachende Leitung
immer nur ein PLID d1 und ein Auswertege-
rät ein. Wenn Sie mehrere PLID d1 und Aus-
wertegeräte einsetzen, muss die Leitung
geschützt verlegt werden.
Wiring
Please note:
Information given in the “Technical details”
must be followed.
Calculation of the max. cable length l
max
in
the input circuit:
R
lmax
= max. overall cable resistance (see
technical details)
R
l
/ km = cable resistance/km
The connection between the PLID d1 and
pushbutton or switch should be as short as
possible.
Where one line is to be inspected, only use
one PLID d1 and one evaluation device. If
you use several PLID d1 and evaluation de-
vices, the line must be protected.
Câblage
Important :
Respecter impérativement les données indi-
quées dans la partie « Caractéristiques tech-
niques ».
Calcul de la longueur max. de câble I
max
dans le circuit d'entrée :
R
lmax
= résistance max. de l'ensemble du
câblage (voir les caractéristiques techni-
ques)
R
l
/km = résistance du câblage/km
Maintenir la connexion entre PLID d1 et le
bouton-poussoir ou le capteur la plus basse
possible.
Pour un câble à surveiller, utilisez unique-
ment un PLID d1 et une unité de contrôle. Si
vous utilisez plusieurs PLID d1 et unités de
contrôle, le câblage doit être posé avec une
protection.
R
lmax
R
l
/ km
I
max
=
R
lmax
R
l
/ km
I
max
=
R
lmax
R
l
/ km
I
max
=