Pilz PSEN sl-0.5fm 1unit User Manual
Page 11

- 11 -
1462017419
WARNUNG!
Gefahr von Tod und schwersten Verlet-
zungen durch Hineingreifen in den Ge-
fahrenbereich!
Die Betätiger ermöglichen das Schließen
einer verzogenen Tür. Dadurch kann ein
Türspalt entstehen. Sorgen Sie dafür, dass
der Türspalt so klein bleibt, dass ein Hinein-
greifen in den Gefahrenbereich nicht mög-
lich ist.
WARNING!
Risk of death and serious injury by
reaching into the danger zone!
The actuators enable a warped gate to be
closed. A gap may occur on the gate as a
result. Make sure that the gap remains
small enough to exclude the possibility of
reaching into the danger zone.
AVERTISSEMENT !
Danger de mort et lésions très graves en
cas de pénétration dans la zone dange-
reuse !
L'actionneur permet la fermeture d'un pro-
tecteur mobile endommagé. Il peut donc y
avoir une fente dans la porte. Assurez-vous
que la fente de la porte reste la plus petite
possible de manière à ce qu'elle ne permet-
te pas d'accéder à la zone dangereuse.
An Schwenktüre montieren
1059870603
1. Betätiger auf gewünschte Höhe an Türkante
bündig ausrichten und Schrauben festzie-
hen.
2. Tür schließen.
3. Montagewinkel an Sensor bündig ausrichten
und Schrauben festziehen.
4. Sensor mit Montagewinkel an Betätiger aus-
richten und Schrauben festziehen.
Installing at swing gate
1. Align the actuator flush with the edge of the
gate at the height required and tighten the
screws.
2. Close gate.
3. Align the mounting bracket flush with the
sensor and tighten the screws.
4. Align the sensor and mounting bracket with
the actuator and tighten the screws.
Montage sur porte à battants
1. Aligner l'actionneur sur le bord de la porte à
la hauteur souhaitée et serrer les vis à fond.
2. Fermer la porte.
3. Aligner l'équerre de montage sur le bord du
capteur et serrer les vis à fond.
4. Aligner le capteur et l'équerre de montage
sur l'actionneur et serrer les vis à fond.
1
3
2
4