beautypg.com

Fig. b, 6inlet plumbing, Plomberie de l’arrivée d’eau tubería de entrada – Thetford Tecma Silence Plus(Marine) Installation Manual User Manual

Page 6

background image

6

Inlet Plumbing

Refer to Figure B.

Raw Water Installation

Put the 3/4 in. (19mm) barbed fi tting (supplied)

1.

into the end of water supply hose.
Tighten the end of the water supply hose with

2.

two (2) small hose clamps.
Make sure that all water supply hose connections

3.

are tight and do not leak.

Fresh Water Installation

Thread the water supply hose onto the fi tting.

1.

Make sure that all water supply hose connections

2.

are tight and do not leak.

Caution:

All fl exible tubing (hoses)

must be marine quality and must be

connected to each fi tting with two (2)

stainless steel worm drive hose clamps.

War ning!

Immediately repair all

leaks.

Fig. B

AR

T00074

AR

T00073

Raw Water / Eau non traitée / Agua bruta

Fresh Water / Eau douce / Agua dulce

Barbed Fitting
Raccord cannelé
Conector dentado

Solenoid
Électrorobinet
Solenoide

Caution: Make sure that all seacocks

are properly installed before you attach

the hoses. All seacocks (or secondary

valves fi tted in connecting, intermediate

tubing) must be full-bore valves and easily

accessed by all users so that they may

be closed. Use lever-actuated, full-bore,

marine quality seacocks and valves.

Screw-down gate valves should not

be used.

Caution: Close all seacocks before

you begin work on the toilet or when the

craft is unattended - even if only for a

minimal length of time.

Caution: You must place a vented loop

in the inlet pipework to prevent water from

fl owing into the toilet bowl when the inlet

seacock is open and the rim of the toilet is

below the waterline. Minimum height is 8”

above waterline.

Plomberie de l’arrivée d’eau

Tubería de entrada

Attention : Assurez-vous que tous

les robinets sont correctement installés

avant de raccorder les tuyaux. Tous les

robinets (ou valves secondaires installées

lors du raccordement de la tuyauterie

intermédiaire) doivent être de plein calibre

et facilement accessibles aux utilisateurs

pour être refermés. Utilisez des robinets

ou valves à levier, de plein calibre et de

qualité marine. N’utilisez pas de robinets à

tiroir à vis.

Attention : Fermez tous les robinets

avant de commencer les travaux sur la

cuvette ou si l’embarcation est inoccupée –

même pour un court laps de temps.
Attention : Vous devez placer une

boucle de ventilation sur le tuyau d’arrivée

d’eau pour empêcher l’eau de s’écouler

dans la cuvette lorsque le robinet de prise

d’eau est ouvert et que le bord de la cuvette

est en dessous de la ligne de fl ottaison.

La hauteur minimale est de 20,3 cm (8 po)

au-dessus de la ligne de fl ottaison.

Reportez-vous à la fi gure B.

Installation à eau non traitée

Placez le raccord cannelé de 19 mm (3/4 po)

1.

(fourni) dans l’extrémité du tuyau d’arrivée

d’eau.
Serrez l’extrémité du tuyau d’arrivée d’eau

2.

à l’aide de deux (2) petits colliers à tuyau.
Assurez-vous que tous les raccords du tuyau

3.

d’arrivée d’eau sont bien serrés et étanches.

Installation à eau douce

Enfi lez le tuyau d’arrivée d’eau sur le raccord.

4.

Assurez-vous que tous les raccords du tuyau

5.

d’arrivée d’eau sont bien serrés et étanches.

A v e r t i s s e m e n t !

R é p a r e z

immédiatement toute fuite.

Attention : Tous les tuyaux fl exibles

doivent être de qualité marine et fi xés sur

chaque raccord avec deux (2) colliers en

acier inoxydable à vis sans fi n.

Precaución: Asegúrese de que todas

las tomas de mar estén correctamente

instaladas antes de acoplar las mangueras.

Las tomas de mar (o las válvulas

secundarias acopladas para la conexión de

tubos intermedios) deben ser de paso total y

tener acceso fácil para que cualquier usuario

pueda cerrarlas. Utilice válvulas y tomas

de mar de calidad marítima de paso total y

activadas por palanca. No deben utilizarse

válvulas de compuerta atornillables.

Precaución: Cierre todas las tomas

de mar antes de comenzar a trabajar

en el inodoro o cuando se vaya a dejar

desatendida la embarcación, aunque sea

por tiempos cortos.
Precaución: Es necesario colocar

una válvula antisifón en la tubería de

entrada para evitar que el agua fl uya hacia

la taza del inodoro cuando la toma de mar

esté abierta y el reborde del inodoro quede

por debajo de la línea de fl otación, con una

altura mínima de 20.3 cm (8 pulg.) sobre la

línea de fl otación.

Consulte la fi g. B.

Instalación de agua bruta

Coloque el conector dentado de 19 mm

1.

(3/4 pulg.) (provisto) en el extremo de la

manguera de suministro de agua.
Apriete el extremo de la manguera de suministro

2.

de agua con dos (2) abrazaderas pequeñas

para manguera.
Compruebe que todas las conexiones de

3.

la manguera de suministro de agua estén

apretadas y no tengan fugas.

Instalación de agua dulce

Enrosque la manguera de suministro de agua

4.

en el adaptador.
Compruebe que todas las conexiones de

5.

la manguera de suministro de agua estén

apretadas y no tengan fugas.

¡Advertencia!

Repare de inmediato

todas las fugas.

Precaución: Todas las mangueras

(tubos) fl exibles deben ser de calidad

marítima y estar conectadas a cada acoplador

mediante dos (2) abrazaderas de acero

inoxidable tipo gusano para mangueras.