Entretien, Wartung und pflege, Service and – Dick SM-111 230V User Manual
Page 52: Maintenance et, Maintenance

B
Lors de cette opération, tenez l’arbre pour
l’empêcher de tourner.
Posez une meule à repasser neuve sur
l’arbre gauche: l’inscription/la flèche
indiquant le sens de rotation doit être
tournée vers l’avant. Posez la poulie à bord
(252) sur l’arbre et vissez l’écrou de bloca-
ge (155). Lors de cette opération, tenez
l’arbre pour l’empêcher de tourner.
C
Reposez le carter (536) et resserrez les
quatre vis (545).
Remontez la meule à polir avec le flasque
dans l’ordre inverse.
Remontez la poignée à croisillon (516).
Branchez la fiche secteur. Mettez la machi-
ne en marche et laissez-la tourner pour un
cycle d’essai d’une minute. Si la machine
fonctionne anormalement, éteignez-la
immédiatement et contrôlez l’état et le
montage corrects de toutes les pièces.
B
Dabei Welle gegen Mitdrehen festhalten.
Neue Abziehscheibe auf linke Welle
setzen.
Beschriftung/Drehrichtungspfeil muss nach
vorne zeigen. Flanschscheibe (252) auf
Welle setzen und Mutter (155) aufschrau-
ben. Dabei Welle gegen Mitdrehen festhal-
ten.
C
Gehäuse (536) aufsetzen und die vier
Schrauben (545) wieder einschrauben.
Polierscheibe mit Flansche in umgekehrter
Reihenfolge wieder montieren.
Kreuzgriff (516) wieder aufstecken.
Netzstecker einstecken. Maschine ein-
schalten und 1 Minute Probe laufen
lassen. Bei ungewöhnlichem Verhalten
Maschine sofort ausschalten und alle
Einzelteile auf ordnungsgemäßen Zustand
und Montage überprüfen.
B
Hold shaft to prevent rotation.
Put new honing wheel on left shaft. Arrow
indication direction of rotation/lettering
must face forwards. Put washer (252) on
shaft and screw on nut (155). Hold shaft to
prevent rotation.
C
Put on housing (536) and rescrew four
screws (545).
Assemble polishing wheel with flanges in
reversed order.
Fit cross handle (516) back on.
Insert plug. Switch on machine and run for
1 minute to test. In the event of abnormal
behaviour, switch off machine immediately
and check all components for proper
condition and assembly.
Messerschleif- und Abziehma-
schine SM-111
Knife grinding and honing
machine SM-111
Affûteuse et repasseuse pour
couteaux SM-111
Wartung und Pflege
Service and
Maintenance et
maintenance
entretien
10.3
Abziehscheiben auswechseln
Replacing honing wheels
Remplacement des meules à
repasser
C
A
B
53
252
251
251
155
10
52
252
Tra
dit
ion
sm
ark
e d
er P
rofi
s
SM-
111
Ma
de
in G
erm
any
Wa
sse
r zu
r K
ühlu
ng
in d
ie W
ass
erk
äst
e
Sc
hle
ifflä
che
n m
üs
ser
sein
.
Nie
tro
cke
n sc
hle
if
Me
sser
füh
run
gen
m
lau
fen
der
M
asc
hin
e
wie
m
ögli
ch
an
die
(sieh
e Pf
eil),
oh
ne d
ie
Sc
hle
ifen
:
Me
sse
r
z
sch
eib
e u
nd
Ha
ltem
ag
und
da
bei
krä
ftig
na
ch
Me
sse
rrü
cke
n
mu
ß a
m
gen.
Dem
Sc
hne
ide
nver
l
Pf
eil),
ab
er S
pitz
e n
ich
t i
fen
! Sc
hle
ifvo
rga
ng
w
e
derh
ole
n, b
is d
ie g
anz
e S
Gra
t au
fw
eis
t.
Abz
ieh
en:
Nor
ma
lste
llun
g
sch
eib
en s
ieh
e B
ilda
ussc
hnit
t.
ein
ige
Ma
le z
wis
che
n d
en A
bzi
durc
hzie
hen
. A
bzie
hbe
weg
un
beg
inn
en
und
de
m S
chn
eid
env
gen
(sie
he
Pfe
il),
me
hrm
als
mit
Dru
ck
wie
derh
ole
n, z
ule
tzt o
hne
Zie
hbe
weg
ung
nic
ht u
nte
rbre
che
n.
Nac
h d
em
Ab
zieh
en S
chn
eid
e a
uf
lie
rsc
heib
e k
urz
po
liere
n.
Ku
rzbe
trie
bsa
nle
itung
530
545
516
545
536
515 / 519