Techn. beschreibung, Technical description, Description technique – Dick SM-111 230V User Manual
Page 22: Bauteile - funktion, Function of components, Composants – fonction

8
22
Die SM-111 besteht aus einer Schleifein-
richtung mit zwei Schleifscheiben (29),
einer Abzieheinrichtung mit zwei gegenläu-
figen Abziehscheiben (251) und einer
Polierscheibe (320).
Die Schleifscheiben laufen im Wasser. Sie
können bei Bedarf gewendet werden,
dadurch doppelte Lebensdauer (siehe
Kapitel 10.1).
Die Drehrichtung der Schleifscheiben ist
gegen die Messerschneide gerichtet.
Auf der Führung (195) befindet sich an
beiden Seiten eine Messerführung (3278 /
3279) mit Haltemagnete zur Anlage der
Messerklinge.
Die Abziehscheiben (251) bestehen aus
einer extrem harten Materialzusammenset-
zung – der Verschleiß ist daher so gering,
dass die Abziehscheiben bei normalem
Gebrauch jahrelang verwendet werden
können.
Beachten Sie hierzu bitte die Reinigungs-
hinweise (Kapitel 10.6).
Die einzelnen Baugruppen der Maschine,
wie z.B. Motor, Abzieheinrichtung und
Messerführungen sind an einem verwin-
dungssteifen Kunststoff-Chassis befestigt.
Der obere Teil der SM-111 ist mit einem
Gehäuse (536) aus schlagfestem Kunst-
stoff verkleidet.
Die Maschine steht in einem stabilen
Wasserkasten (560) aus schlagfestem
Kunststoff, mit dem sie durch die zwei
stirnseitig angebrachten Spannbügel (526)
verbunden ist.
The SM-111 is equipped with a grinding
device with two grinding wheels (29), a
honing device with two counter-rotating
honing wheels (251) and a polishing wheel
(320).
The grinding wheels are water cooled.
When required they can be turned round,
therefore double durability (see chapter
10.1).
Rotation of grinding wheels is directed
against knife cutting edge.
At each end of guide rail (195) is a knife
guiding device (3278 / 3279) with holding
magnets for correct placing of blade.
The honing wheels (251) are made of
extremely hard material. Abrasion is
therefore so minimal, that they may be
used for years under normal usage.
Please follow cleaning indications (chapter
10.6).
All individual components of the machine,
such as motor, honing device and knife
guiding device are assembled on a
torsion-resistant chassis. Housing (536) is
made of impact-proof plastic.
The machine is in a strong water tray (560)
made of impact-proof plastic which is
attached to two tensioning clamps (526).
La SM-111 est dotée d’un dispositif
d’affûtage composé de deux meules (29),
d’un dispositif de repassage avec deux
meules à repasser tournant en sens
opposé (251) d’une meule à polir (320).
Les meules tournent dans l’eau. Il est
possible de les retourner en cas de besoin
ce qui double leur durée de vie (voir le
chapitre 10.1).
Le sens de rotation des meules est dirigé
contre le tranchant du couteau.
Les guides-lames (3278 / 3279) à aimants
de retenue sont situés sur les deux côtés
du guide (195) pour bien positionner la
lame.
Les meules à repasser (251) ont été
fabriquées en un matériau extrêmement
dur – leur usure est si faible qu’elles peuvent
être utilisées pendant de nombreuses
années dans des conditions normales
d’utilisation.
Veuillez tenir compte des instructions de
nettoyage (chapitre 10.6).
Les différents composants de la machine,
tels que le moteur, le dispositif de repassa-
ge et les guides-lames sont montés sur un
châssis en matière plastique résistant à la
torsion. La partie supérieure de la SM-111
est recouverte d’un carter (536) en matière
plastique antichoc.
La machine est placée dans un bac à eau
(560) solide en matière plastique antichoc.
ses composants sont reliés par deux
brides de fixation (526) situés sur la face.
Messerschleif- und Abziehma-
schine SM-111
Knife grinding and honing
machine SM-111
Affûteuse et repasseuse pour
couteaux SM-111
Techn. Beschreibung
Technical Description
Description technique
8.2
Bauteile - Funktion
Function of components
Composants – Fonction
Tra
dit
ion
sma
rke
de
r P
ro
fis
SM
-111
Ma
de
in
Ge
rm
any
Wa
sse
r zu
r K
üh
lun
g
in d
ie W
ass
erk
äst
e
Sch
leiffl
äch
en
mü
s
ser
sein
.
Nie
tro
cke
n s
chle
if
Mes
ser
füh
runge
n m
lau
fend
er
Ma
sch
ine
wie
mög
lic
h a
n d
ie
(sie
he P
fei
l), o
hn
e d
ie
Sc
hle
ifen:
Mes
ser
z
sche
ibe
und
Ha
ltem
ag
un
d
dab
ei k
räfti
g n
ach
Me
sser
rüc
ken
m
uß
am
ge
n. D
em S
chn
eide
nve
rl
Pfe
il), a
ber
Sp
itze
nic
ht i
fen
! Sc
hle
ifvo
rg
ang
w
e
der
hole
n, b
is d
ie
gan
ze
S
Gra
t au
fw
eis
t.
Ab
zie
hen
:
Nor
ma
lste
llu
ng
sch
eib
en s
ieh
e B
ilda
uss
chn
itt.
ein
ige
Mal
e zw
isch
en d
en A
bzi
dur
chz
ieh
en. A
bzi
ehb
ew
egu
n
beg
inn
en
und
de
m S
chn
eid
env
gen
(sie
he P
feil),
m
ehrm
als
mit
Dru
ck
wie
derh
ole
n, zu
let
zt o
hne
Zie
hbew
eg
ung
nic
ht u
nte
rbr
ech
en.
Na
ch d
em
Ab
zieh
en S
chn
eide
au
f
lie
rsc
heib
e k
ur
z p
olie
ren.
Ku
rzbe
trie
bsa
nlei
tun
g
29
251
560
29
3278
320
3279
195
526
536