Entretien, Wartung und pflege, Service and – Dick SM-111 230V User Manual
Page 50: Maintenance et, Maintenance

Tr
ad
itio
nsm
ark
e d
er P
rof
is
SM-
111
Ma
de
in G
erm
any
Wa
sse
r zu
r K
ühlu
ng
in d
ie W
ass
erk
äste
Sch
leiffl
äch
en
mü
s
ser
sein
.
Nie
tro
cke
n s
chleif
Me
sse
rfü
hru
nge
n m
lau
fen
der
M
asc
hin
e
wie
m
ög
lich
an
die
(sie
he P
feil)
, oh
ne d
ie
Sc
hle
ifen
:
Me
sse
r
z
sch
eib
e u
nd
Ha
ltem
ag
und
da
bei
krä
ftig
na
ch
Me
sse
rrü
cke
n m
uß
am
gen
. D
em
Sc
hne
ide
nve
rl
Pfe
il), a
ber
Sp
itze
nic
ht i
fen
! S
chle
ifvo
rg
ang
w
e
der
hole
n, b
is d
ie g
anz
e S
Gra
t au
fw
eis
t.
Abz
ieh
en
:
Nor
ma
lste
llun
g
sch
eib
en s
ieh
e B
ilda
uss
chn
itt.
ein
ige
Mal
e zw
isch
en d
en A
bzi
durc
hzie
hen
. A
bzie
hbe
weg
un
beg
inn
en
und
de
m S
chn
eid
env
gen
(sie
he
Pfe
il),
me
hrm
als
mit
Dru
ck w
ied
erh
ole
n, z
ule
tzt o
hne
Zie
hbew
egu
ng
nic
ht u
nte
rbre
che
n.
Nac
h d
em
Ab
zieh
en S
chn
eid
e a
uf
liers
che
ibe
ku
rz
po
liere
n.
Ku
rzb
etrieb
san
leitu
ng
A
Lorsque les meules à repasser sont en-
dommagées (par ex. rupture, fissures
ou brèches), elles doivent être rempla-
cées.
Débranchez la fiche secteur!
Démontez la meule à polir (voir le chapitre
10.2).
Dévissez également les 3 vis à tête fraisée
(530) avec le tournevis cruciforme fourni et
retirez le flasque (515) ainsi que la vis
d’ajustage (519). Retirez la poignée à
croisillon (516).
Desserrez les quatre vis (545) des faces du
carter en utilisant le tournevis cruciforme
fourni avec la machine et enlevez le carter
(536) par le haut.
B
Remplacez systématiquement les meules
à repasser (251) par paire.
Démontez tout d’abord la meule à
repasser de gauche puis celle de droite.
ATTENTION! Les meules à repasser (251)
sont collées de manière indissociable sur
le flasque (le flasque ne peut donc être
démonté).
Dévissez l’écrou (155) en utilisant la clé
polygonale de 13 fournie sur l’arbre des
meules à repasser dans le sens de rotation
de la meule à repasser en tenant la meule
à repasser à la main pour éviter qu’elle ne
tourne.
Retirez la poulie à bord (252) et la meule à
repasser (251) de l’arbre.
Dévissez l’écrou de blocage (53) sur
l’arbre de la meule à repasser dans le sens
contraire de la rotation de la meule à
repasser en tenant la meule à repasser
pour empêcher qu’elle ne tourne. Retirez la
poulie à bord (252) et la meule à repas-
ser (251) de l’arbre.
Posez une meule à repasser neuve sur
l’arbre droit: la flèche indiquant le sens de
rotation/L’inscription doit être tournée vers
l’avant. Posez la poulie à bord (252) sur
l’arbre et vissez l’écrou de blocage (53).
10
50
A
Beschädigte Abziehscheiben (z.B. Bruch,
Risse, Scharten) müssen ausgetauscht
werden.
Netzstecker ziehen!
Polierscheibe ausbauen (siehe Kapitel
10.2).
Zusätzlich die 3 Senkschrauben (530) mit
beiliegendem Kreuzschlitz-Schraubendre-
her ausschrauben und Flansch (515) inkl.
Passschraube (519) abnehmen. Kreuzgriff
(516) abziehen.
Die vier Schrauben (545) an den Gehäu-
se-Stirnseiten mit beiliegendem Kreuz-
schlitz-Schraubendreher ausschrauben
und Gehäuse (536) nach oben abheben.
B
Abziehscheiben (251) immer paarweise
austauschen.
Zuerst linke, dann rechte Abziehscheibe
ausbauen.
ACHTUNG! Die Abziehscheiben (251) sind
unlösbar mit den Flansche verklebt (Flan-
sche nicht demontierbar).
Mutter (155) mit beiliegendem Ring-
schlüssel Gr. 13 auf der Abziehscheiben-
welle in Drehrichtung der Abziehscheibe
abschrauben, dabei Abziehscheibe ge-
gen Mitdrehen von Hand festhalten.
Flanschscheibe (252) und Abziehscheibe
(251) von der Welle nehmen.
Sicherungsmutter (53) auf der Abzieh-
scheibenwelle gegen die Drehrichtung der
Abziehscheibe abschrauben, dabei Ab-
ziehscheibe gegen Mitdrehen festhalten.
Flanschscheibe (252) und Abziehscheibe
(251) von der Welle nehmen.
Neue Abziehscheibe auf rechte Welle
setzen. Drehrichtungspfeil/Beschriftung muss
nach vorne zeigen. Flanschscheibe (252)
auf Welle setzen und Sicherungsmutter
(53) aufschrauben.
A
Damaged honing wheels (e.g. fracture,
cracks, nicks) must be replaced.
Disconnect machine from power supply!
Remove polishing wheel (see chapter
10.2).
Additionally, the three countersunk screws
(530) with cross slotted screwdriver
delivered with the machine and flange
(515) including dowel screw (519). Take off
cross handle (516).
Unscrew four screws (545) at front and
back with cross slotted screwdriver and lift
housing (536) off.
B
Always replace honing wheels (251) in
pairs.
Dismount first left and then right honing
wheel.
ATTENTION! The honing wheels (251) are
stuck to the flange (flange cannot be re-
moved).
Unscrew nut (155) from honing wheel shaft
with ring spanner (size 13) delivered with
the machine by turning in direction of
rotation of honing wheel. To prevent
rotation hold honing wheel in place by
hand.
Take off washer (252) and honing wheel
(251) from shaft.
Unscrew right locknut (53) from honing
wheel shaft against direction of rotation of
honing wheel. To prevent rotation, hold
shaft in place. Take off washer (252) and
honing wheel (251) from shaft.
Put new honing wheel on right shaft. Arrow
indication direction of rotation/lettering
must face forwards. Put washer (252) on
shaft and screw on nut (53).
Messerschleif- und Abziehma-
schine SM-111
Knife grinding and honing
machine SM-111
Affûteuse et repasseuse pour
couteaux SM-111
Wartung und Pflege
Service and
Maintenance et
maintenance
entretien
10.3
Abziehscheiben auswechseln
Replacing honing wheels
Remplacement des meules à
repasser
B
A
A
530
545
516
545
536
515 / 519
155
252
251
53
252
251