E-flite Mystique 2.9m ARF User Manual
Page 31
31
4
Secure the receiver battery in the fuselage using hook and loop tape.
Connect the lead from the battery to the switch harness.
Befestigen Sie den Empfängerakku mit Klettband im Rumpf. Schließen Sie
den Akkustecker am Schalter am.
Fixez la batterie de réception dans le fuselage en utilisant de la bande
auto-agrippante. Connectez la prise de la batterie à l’interrupteur.
Fissare saldamente il ricevitore alla fusoliera con del nastro a
strappo. Collegare il cavo proveniente dalla batteria all’apposita presa
sull’interruttore.
5
Place the weight as far forward in the fuselage as possible to reduce the
amount necessary to balance. Add weight as necessary to balance your
model.
Platzieren Sie das Gewicht so weit vorne wie möglich im Rumpf um das
zusätzlich erforderliche Gewicht zu minimieren. Montieren Sie dann falls
erforderlich das zusätzliche Gewicht um das Modell auszubalancieren.
Placez le lest le plus en avant possible du fuselage afin de réduire l’ajout
de masse nécessaire à l’équilibrage. Ajoutez le lest nécessaire pour
l’équilibrage de votre modèle.
Sistemare il piombo per il bilanciamento il più avanti possibile per
risparmiare peso. Aggiungere peso secondo quanto è necessario per
avere il giusto bilanciamento del modello.
6
Secure the tow hook by threading it into the pre-installed blind nut. The
M3 nut can be tightened against the fuselage to keep the tow hook from
rotating during launch.
Schrauben Sie den Hochstarthaken in die vormontieren Einschlagmutter.
Die M3 Mutter kann gegen den Rumpf gekontert werden, damit sich der
Haken nicht während des Start lösen kann.
Fixez le crochet de remorquage en le vissant dans l’écrou prisonnier pré-
installé. L’écrou M3 peut être serré contre le fuselage pour empêcher la
rotation du crochet durant le lancé.
Fissare il gancio di traino nel dado cieco preinstallato. Il dado M3 si può
stringere contro la fusoliera per tenere il gancio ben fermo durante il
lancio.