E-flite Mystique 2.9m ARF User Manual
Page 22
22
3
x2
Prepare the servo by centering the servo and preparing the servo horn.
Bereiten Sie das Servo durch Zentrieren und vorbereiten des Servohorn
vor.
Préparez le servo en le plaçant au neutre et en préparant son palonnier.
Centrare il servo e preparare la sua squadretta.
4
x2
Connect the clevis to the servo horn. This will help in aligning the servo
so the pushrod will not bind. Position the servo in the fuselage. Mark the
locations for the servo mounting screws.
Schließen Sie den Gabelkopf an das Servohorn an. Dieses hilft dabei das
Servo auszurichten, ohne dass die Anlenkung blockiert. Markieren Sie die
Positionen der Schraublöcher.
Emboîtez la chape dans le bras du servo. Ceci vous aidera à placer le
servo de façon à ne pas bloquer la tringlerie. Positionnez le servo dans le
fuselage. Marquez les emplacements des vis de fixation du servo.
Collegare la forcella alla squadretta del servo. Questo aiuta ad allineare
il servo in modo che il comando non forzi da qualche parte. Posizionare il
servo nella fusoliera. Segnare la posizione per le viti di fissaggio.
5
x2
Disconnect the clevis and remove the servo. Use a pin vise and 1.5mm
drill bit to drill the holes for the servo mounting screws.
Trennen Sie den Gabelkopf und nehmen das Servo raus.
Bohren Sie mit einem 1,5mm Handbohrer die Löcher für die
Servobefestigungsschrauben.
Déboîtez la chape du bras du servo et retirez le servo. Utilisez un foret
de 1,5mm pour percer les trous de fixation du servo.
Scollegare la forcella e togliere il servo. Usare un trapanino a mano con
una punta da 1,5 mm per forare dove andranno le viti di fissaggio del
servo.