Settings ustawienia i regulacje егулировки – Sulky Optiline MP User Manual
Page 44
FR
GB
DE
43
GB
PL
RU
5. Bezstopniowa przekładnia (Wariator)
• Ustawić na określonej wartości określonej podczas próby
kręconej, poluźniając odpowiednio nakrętkę
➀
i
przesuwając dźwignię na skali
➁
.
• Odczyt odbywa się powyżej płaskiej części dźwigni
➂
.
• Każda zmiana ustawienia dźwigni na skali wymaga
ponownego przeprowadzenia próby kręconej. Dla
informacji: zmiana ustawienia dźwigni o 3 jednostki
wpływa na różnicę w dawce wysiewu sięgającej ok. 10
kg/ha w przypadku zbóż.
• Zakres wartości skali: od 0 do 90.
• Uwaga:
- przy maksymalnej prędkości siewu 14 km/h ustawienie
dźwigni na skali nie powinno przekraczać wartości 60.
- przy prędkości siewu 10 km/h ustawienie dźwigni na skali
nie powinno przekraczać wartości 90.
Settings
Ustawienia i regulacje
егулировки
5) Variator
• Using the knob
➀
, and lever
➁
,
set to the mark
determined during the calibration test.
• Read off above the flat part
➂
.
• Each change to the setting must be followed by a
calibration check. For your information, three graduations
on the adjustment scale correspond to a deviation of
around 10 kg/ha with cereal.
• Scale from 0 to 90.
• Note:
- maximum forward speed
14 kph up to 60
- maximum forward speed
14 kph up to 60
5) ариатор
• Установить репер, предназначенный для испытаний на
расход, с помощью винта с накаткой
➀
и рычага
➁
.
•
читывание информации происходит над плоской
частью
➂
.
•
аждое изменение реперной метки должно
сопровождаться проверкой расхода. ля сведения: три
градации на настроечной шкале соответствуют
изменению приблизительно на 10 кг/га зерна.
•
иапазон маркировки: от 0 до 90.
•
римечание:
- до репера 60 максимальная скорость перемещения
составляет 14 км/ч
- до репера 90 максимальная скорость перемещения
составляет 10 км/ч