Settings ustawienia i regulacje егулировки – Sulky Optiline MP User Manual
Page 42

FR
GB
DE
41
GB
PL
RU
3) Denko
• Unieść delikatnie dźwignię
➀
przesuwając ją w prawo i
umieścić w odpowiednim rowku.
• Ustawienia:
1. Zboża
2.
3.
4. Zielony groszek
5. Groch
6. Bobik
Maxi: największe otwarcie – do opróżniania
skrzyni nasiennej
• Optymalnym ustawieniem jest dopasowanie
odpowiedniego kółeczka aparatów kołeczkowych w
możliwie najbliższym ustawieniu denka (np. ustawienie na
1 dla pszenicy i jęczmienia).
Jeśli jednak zaobserwują Państwo wydostawanie się ziaren
poza aparaty rozdzielające, to dźwignię denka można
przestawić na wyższy rowek (np. na 2 dla pszenicy lub
jęczmienia)
4. Wybór kółeczka aparatu kołeczkowego
• Umieszczenie wkładki do drobnonasiennych
➀
odbywa się
w następujący sposób:
- Opróżniona skrzynia nasienna.
- Zasuwki w pozycji 2.
- Denko w maksymalnym otwarciu.
a. Umieścić wkładkę do drobnonasiennych
➀
w taki sposób,
aby zakryć kółko aparatu kołeczkowego,
b. Okręcić wokół kółka.
c. Zablokować na osi sprężyny.
d. Ustawić denko w pozycji 1.
e. Opuścić zasuwkę do pozycji 1.
• Demontaż wkładki odbywa się w odwrotnej kolejności.
• Ustawienia:
- Kółeczko standardowe
➁
– do gruboziarnistych / do zbóż.
- Kółeczko z drobnymi ząbkami
➂
– do dawek poniżej 8
kg/ha.
Settings
Ustawienia i regulacje
егулировки
3) Baffle plate
• Move lever
➀
slightly to the right and set to the appropriate
mark.
• Setting
1 . Cereal
2 .
3 .
4 . Canning peas
5 . Peas
6 . Field beans
Max . Bottom position, Emptying
• The aim is to have the grain metered out by the feeding
roller by keeping the baffle plate as tightly closed as
possible (e.g. setting 1 for wheat and barley).
4) Selecting the feeding roller
• The blank
➀
is fitted with:
- The hopper empty
- The shutters set to position 2
- The baffle plates open to maximum position
a . Fit the blank
➀
over the top of the feeding roller
b . Swivel
c . Fit on to the spring pin
d . Set the baffle plates to position 1
e . Lower the shutter to position 1
• To remove, carry out the above operations in the reverse
order.
• Setting
- Standard roller
➁
(large grain/cereals)
- Fine wheel roller
➂
(rate < 8 kg/ha)
3) Отражательный экран
•
ычаг
➀
переместить немного вправо и установить на
соответствующий вырез.
•
еперные установки 1. ерновые
2.
3.
4. орошек для консервирования
5. орошек
6. асоль
акс. ижнее положение, Опорожнение.
•
ежим для зерна нужно подбирать с помощью пальца,
максимально зажимая заслонку на дне (например, метка
1 - для пшеницы, ячменя).
4) ыбор шипа питателя
•
онтаж обтюратора
➀
выполняется при:
- пустом бункере
- заслонке в положении 2
- максимально открытом положении дефлекторов
а) авести обтюратор
➀
на шипы колеса так,
чтобы перекрыть его
b) овернуть его
с) Установить на ось пружины
d) Отрегулировать дефлекторы в положении 1
e) Опустить заслонку в положении 1.
•
ри демонтаже выполнить операции в обратном
порядке.
• Установочные реперные метки:
- тандартный шип
➁
(крупные зерна, пшеница)
- елкий выступ на колесе
➂
для расхода < 8 кг/га.