Routine service, Specifications, Prueba de seguridad de enganche – Snorkel ULII40-sn15001-21372 User Manual
Page 9: Mantenimiento de la batería, Bajada de emergencia, Diario, después del uso

8
Specifications*
Routine Service
Use
the
following
table
as
a
guide
for
routine
maintenance,
refer
to
Service
Manual
for
complete
service
instructions.
SERVICE
OPERATION
INTERVAL
MONTHLY
3 MONTHS
YEARLY
D
A
IL
Y
OR
OR
OR
50
HRS.
125
HRS.
500
HRS.
Check
bubble
level
accuracy
X
Check
operation
of
outrigger
interlocks
X
Check
battery
fluid
level
and
charge
battery
(D.C.
models
only)
X
Check
for
peeling,
faded
or
missing
labels
&
replace
X
Check
condition
of
control
cable
X
Inspect
m
ast
assembly
for
bends,
cracks
or
loose
rivets
X
Check
chassis
and
platform
emergency
stop
switch
operation
X
Check
emergency
lowering
valve
operation
X
Check
casters
for
damage
X
Check
hydraulic
fluid
level
X
Check
cage
and
cage
support
fasteners
for
proper
torque
X
Inspect
and
adjust
sequence
straps
slack
X
Lubricate
lift
chains
and
sheaves
X
Change
hydraulic
fluid
(ISO
#46)
X
UL32
32
ft.
(9.75
m)
15
in.
(38
cm)
300 lbs. (136 kg)
96
in.
(2.44
m)
29
in.
(74
cm)
49
in.
(1.24
m)
78
in.
(1.98
m)
99.5
in.
(2.53
m)
81
in.
(2.06
m)
78
in.
(1.98
m)
860 lbs. (390 kg)
806 lbs. (366 kg)
54
lbs.
(25
kg)
64
lbs.
(29
kg)
43.5
in.
(1.1
m
)
6 in. (152 mm)
UL40
40
ft.
(12.19
m)
15
in.
(38
cm)
300 lbs. (136 kg)
112
in.
(2.84
m)
29
in.
(74
cm)
49
in.
(1.24
m)
78
in.
(1.98
m)
114
in.
(2.9
m
)
92
in.
(2.34
m)
89
in.
(2.26
m)
930 lbs. (422 kg)
864 lbs. (392 kg)
66
lbs.
(30
kg)
64
lbs.
(29
kg)
43.5
in.
(1.1
m
)
6 in. (152 mm)
ITEM
Platform
H
eight
Maximum
Minimum
Platform
C
apacity
Stored
Dimensions
Vertical
H
eight
Width
Depth
Diagonal
Storage
Height
Diagonal
Storage
Length
Footprint
(outriggers
extended)
Width
Length
Weight-overall
w/o
O
utriggers
&
Screwjacks
Set
of
Outriggers
&
Screwjacks
Addt'l
Weight
for
D
.C.
Option
Guardrail
Height
Toe
Board
Height
Max.
System
Voltage
AC
Electric
M
otor
DC
Electric
Power
Source
Battery
C
harger
Maximum
Hydraulic
System
Pressure
120 VAC 60 Hz or 220 VAC 50/60 Hz
1-12
Volt
Battery,
G
rp.
27
105
Amp/Hrs.,
Min.
W
t.
52
lbs.
(23.6
kg)
Automatic,
120
VAC
60
Hz
or
220
VAC
50
Hz
Output:
10
Amps,
12
Volts
D
.C.
2400
PSI
(165
bar)
*Specifications
subject
to
change
without
notice.
UL25
25
ft.
(7.62
m)
15
in.
(38
cm)
350 lbs. (159 kg)
78
in.
(1.98
m)
29
in.
(74
cm)
49
in.
(1.24
m)
-
-
59
in.
(1.5
m
)
56
in.
(1.42
m)
760 lbs. (345 kg)
714 lbs. (324 kg)
46
lbs.
(21
kg)
64
lbs.
(29
kg)
43.5
in.
(1.1
m
)
6 in. (152 mm)
25
BAJADA DE EMERGENCIA
En
caso
que
la
plataforma
no
baje,
JAMÁS
descienda
por
el
mástil.
Pida
a personal
en
el
piso
que
abran
la
válvula
de
bajada
de
emergencia
para
bajar
la
plataforma.
Ésta
se
encuentra
adentro
de
la
abertura
en
la
cubierta
de
la
unidad
de
potencia
al
lado
izquierdo
del
mástil
(fig.
2).
1.
Tire
la
perilla
hacia
afuera
y
gírela
1/4
de
giro
para
abrir
la
válvula
de
bajada
de
emergencia.
2.
Para
cerrar
la
válvula
de
bajada
de
emergencia,
gire
la
perilla
hasta
que
se
encaje.
Cuando
la
plataforma
esté
totalmente
abajo,
cerciórese
de
nuevo
que
la
válvula
de
bajada
de
emergencia
esté
cerrada.
La
plataforma
no
subirá
si
esta
válvula
está
abierta.
DIARIO, DESPUÉS DEL USO
1.
Cerciórese
que
la
plataforma
este
totalmente
abajo.
2.
Estacione
la
máquina
en
terreno
horizontal,
preferentemente
bajo
techo.
3.
Asegúrela
contra
vándalos,
niños
y
uso
no
autorizado,
girando
y
sacando
la
llave
del
interruptor
de
partida.
Prueba de seguridad de
enganche
JAMÁS
haga
esta
prueba
desde
la
plataforma.
1.
Instale
correctamente
los
cuatro
(4)
estabilizadores
y
nivele
la
base.
2.
Reduzca
la
tensión
en
un
(1)
estabilizador
girando
el
tornillo
del
gato
contra
los
punteros
del
reloj,
hasta
que
la
luz
indicadora
se
apague.
3.
Parado
en
el
piso,
accione
el
panel
de
control
para
levantar
la
plataforma.
Esta
no
debiera
levantarse.
4.
Nivele
la
base
de
nuevo
trabajando
en
los
cuatro
(4)
estabilizadores.
Luego,
haga
lo
indicado
en
2
con
otro
estabilizador.
5.
Repita
lo
indicado
en
2,
3 y
4
hasta
que
los
cuatro
(4)
estabilizadores
hayan
sido
probados.
NO
USE
una
máquina
cuya
plataforma
se
levanta
cuando
la
tensión
en
un
estabilizador
se
ha
eliminado.
Esa
máquina
debe
repararse
antes
de
usarla.
Mantenimiento de la batería
Peligro
de
mezcla
explosiva.
Aleje
la
batería
de
fuentes
de
chispas,
llamas
y
cigarrillos.
Siempre
use
anteojos
de
seguridad
al
trabajar
con
baterías.
Electrólitos
son
muy
corrosivos.
Lave
bien
cualquier
derrame
con
agua
limpia.
Reemplace
siempre
la
batería
con
una
UpRight
o
con
una
aprobada
por
el
fabricante
que
pese,
como
mínimo
23,6
kg
(52
lb).
Verifique
el
nivel
del
fluido
cada
día,
especialmente
si
la
máquina
se
usa
en
un
clima
cálido
y
seco.
Si
el
nivel
de
electrólito
esta
a
menos
de
10
mm
(3/8
plg)
sobre
las
placas,
agregue
sólo
agua
destilada.
No
use
agua
potable
con
gran
contenido
de
minerales,
reducirá
la
vida
de
la
batería.
Mantenga
los
terminales
y
toda
la
batería
limpia.
Consulte
en
el
Manual
de
mantenimiento
como
ex-
tender
la
vida
de
la
batería
y
las
instrucciones
precisas
de
mantenimiento.