Entretien courant, Fiche technique, Verriegelungssicherheitstest – Snorkel ULII40-sn15001-21372 User Manual
Page 2: Batterie instandhaltung, Notsenkung, Täglich nach gebrauch

15
UL40
12,19
m
(40
pi)
38
cm
(15
po)
136 kg (300 lb)
2,84
m
(112
po)
74
cm
(29
po)
1,24
m
(49
po)
1,98
m
(78
po)
2,9
m
(114
po)
2,34
m
(92
po)
2,26
m
(89
po)
422 kg (930 lb)
392 kg (864 lb)
30
kg
(66
lb)
29
kg
(64
lb)
1,1
m
(43,5
po)
152
mm
(6
po)
ÉLÉMENT
Hauteur de la plate-forme
Maximale
Minimale
Capacité
de
la
plate-forme
Dimensions
en
position
de
rangement
Hauteur
verticale
Largeur
Profondeur
Hauteur
diagonale
en
position
de
rangement
Longueur
diagonale
en
position
de
rangement
Contact
au
sol
(stabilisateurs
posés)
Largeur
Longueur
Poids
total
Sans
stabilisateurs
ni
pieds
à vis
Avec
stabilisateurs
et
pieds
à vis
Poids
suppl.,
alimentation
en
c.c.
optionnelle
Hauteur
du
garde-corps
Hauteur
de
la
plinthe
Tension
maximale
du
circuit
électrique
M
ote
ur é
lec
tri
qu
e à
c
.a.
Bloc
dalimentation
en
c.c.
Chargeur
de
batterie
Pression
maximale
du
circuit
hydraulique
UL25
7,62
m
(25
pi)
38
cm
(15
po)
159 kg (350 lb)
1,98
m
(78
po)
74
cm
(29
po)
1,24
m
(49
po)
-
-
1,5
m
(59
po)
1,42
m
(56
po)
345 kg (760 lb)
324 kg (714 lb)
21
kg
(46
lb)
29
kg
(64
lb)
1,1
m
(43,5
po)
152
mm
(6
po)
Fiche technique*
UL32
9,75
m
(32
pi)
38
cm
(15
po)
136 kg (300 lb)
2,44
m
(96
po)
74
cm
(29
po)
1,24
m
(49
po)
1,98
m
(78
po)
2,53
m
(99,5
po)
2,06
m
(81
po)
1,98
m
(78
po)
390 kg (860 lb)
366 kg (806 lb)
25
kg
(54
lb)
29
kg
(64
lb)
1,1
m
(43,5
po)
152
mm
(6
po)
*
Ces
caractéristiques
peuvent
être
changées
sans
préavis.
Entretien courant
Le
tableau
ci-dessous
peut
servir
de
guide
pour
lentretien
courant.
Les
consignes
dentretien
détaillées
se
trouvent
dans
le
manuel
dentretien.
TÂCHE
DENTRETIEN
PÉRIODICITÉ
CHAQUE
AUX
3
MOIS
CHAQUE
CHAQUE
MOIS
O
U
A
U
X
ANNÉE
JO
U
R
OU
AUX
125
HEURES
OU
AUX
50
HEURES
500
HEURES
Vérifier
la
précision
du
niveau
à
bulle.
X
Vérifier
le
fonctionnement
du
dispositif
de
sécurité
assurant
la
bonne
pose
des
stabilisateurs.
X
Vérifier
le
niveau
délectrolyte
et
charger
la
batterie
(modèles
à
c.c.
seulement).
X
Remplacer
au
besoin
toute
étiquette
pâlie,
décollée
ou
manquante.
X
Vérifier
le
bon
état
du
câble
de
commande.
X
Sassurer
que
le
mât
nest
ni
déformé
ni
fissuré,
et
que
ses
rivets
sont
tous
serrés.
X
Vérifier
létat
du
châssis
et
le
fonctionnement
du
bouton
darrêt
durgence.
X
Vérifier
le
fonctionnement
de
la
soupape
dabaissement
de
secours.
X
Vérifier
le
bon
état
des
roulettes.
X
Vérifier
le
niveau
du
liquide
hydraulique.
X
Vérifier
létat
du
garde-corps
et
sassurer
que
ses
pièces
de
fixation
sont
serrées
au
bon
couple.
X
Vérifier
la
tension
de
la
courroie
dentraînement
et
la
régler
au
besoin.
X
Lubrifier
les
poulies
et
les
chaînes
de
levage.
X
Vidanger
le
liquide
hydraulique
(ISO
n
o
46).
X
120 V c.a. à 60 Hz ou 220 V c.a. à 50/60 Hz
1
batterie
de
12
volts,
groupe
27,
105
Ah,
poids
m
in.
de
23,6
kg
(52
lb)
Automatique, 120 V c.a. à 60 Hz ou 220 V c.a. à 50 Hz,
régime de charge : 10 A, 12 V c.c.
165 bars (2 400 lb/po
2
)
18
12
.Nach
Benutzung
versichern
Sie
sich,
daß
die
Maschine
vor
unbefugter
Verwendung
geschützt
ist,
indem
Sie
den
Schlüsselschalter
auf
OFF
(Aus)
drehen
und
den
Schlüssel
abziehen.
NOTSENKUNG
Sollte
sich
die
Wagenbühne
nicht
senken,
klettern
Sie
NIE
am
Masten
herunter.
Bitten
Sie
eine
Person
am
Boden
das
Notsenkventil
zu
öffnen,
um
die
Wagenbühne
zu
senken.
Dieses
Ventil
befindet
sich
innerhalb
einer
Öffnung
der
Abdeckung
des
Antriebsmotors
auf
der
linken
Seite
des
Masten
(Abb.2).
1.
Ziehen
sie
den
Knopf
und
drehen
Sie
¼
Umdrehung,
um
das
Notsenkventil
zu
öffnen.
2.
Um
das
Notsenkventil
zu
schließen,
drehen
Sie
den
Knopf
bis
er
wieder
einschnappt.
Versichern
Sie
sich,
daß
das
Notsenkventil
wieder
geschloßen
ist,
sobald
die
Wagenbühne
ganz
nach
unten
gesenkt
ist.
Die
Wagenbühne
kann
nicht
gehoben
werden,
wenn
das
Notsenkventil
offen
ist.
TÄGLICH NACH GEBRAUCH
1.
Versichern
Sie
sich,
daß
die
Wagenbühne
ganz
gesenkt
ist.
2.
Parken
Sie
die
Maschine
auf
ebenem
Boden,
vorzugsweise
abgedeckt.
3.
Sichern
Sie
sich
gegen
Inbetriebnahme
durch
Vandale,
Kinder
und
unbefugte
Personen
ab,
indem
Sie
den
Schlüsselschalter
auf
OFF
(Aus)
drehen
und
den
Schlüssel
abziehen.
Verriegelungssicherheitstest
Fü
hren
Sie
diesen
Test
NIE
von
der
Wagenbühne
aus
durch.
1.
Installieren
Sie
alle
vier
(4)
Stützgestänge
richtig
und
richten
Sie
die
Grundplatte
aus.
2.
Lösen
Sie
die
Spannung
eines
(1)
Stützgestänges,
indem
Sie
die
Bockwinde
entgegen
den
Uhrzeigersinn
drehen,
bis
die
Anzeigelampe
nicht
mehr
brennt.
3.
Während
Sie
auf
dem
Boden
stehen,
aktivieren
Sie
das
Kontrollpult,
um
die
Wagenbühne
zu
heben.
Die
Wagenbühne
darf
sich
nicht
heben.
4.
Richten
Sie
die
Grundplatte
erneut
m
it
allen
vier
(4)
Stützgestängen
aus
und
wiederholen
Sie
Schritt
2
mit
einem
anderen
Stützgestänge.
5.
Wiederholen
Sie
Schritte
2,3
und
4
bis
alle
vier
(4)
Stützgestänge
getestet
wurden.
VERWENDEN
S
ie
die
Maschine
NICHT
, wenn
die
Spannung
auf
die
Stützgestänge
gelöst
wurde.
Die
Maschine
muß
vor
Wiederinbetriebnahme
repariert
werden.
Batterie Instandhaltung
Explosionsgefahr
durch
Gasmischung.
Halten
Sie
Funken,
Flammen
und
rauchende
Materialien
von
der
Batterie
fern.
Tragen
Sie
immer
eine
Schutzbrille,
wenn
Sie
mit
Batterien
arbeiten.
Batterieflüssigkeit
ist
äußerst
ätzend.
Spülen
Sie
jegliche
verschüttete
Flüssigkeit
sofort
mit
klarem
Wasser
ab.
Ersetzen
Sie
die
Batterie
immer
mit
einer
UpRight
Batterie
oder
einer
Batterie,
die
vom
Hersteller
empfohlen
wird;
diese
sollte
mindestens
23,6
kg
(52
Pfund)
wiegen.
Überprüfen
Sie
den
Flüssigkeitsstand
der
Batterie
täglich,
besonders
wenn
die
Arbeitsbühne
in
w
armem,
trockenem
Klima
benutzt
w
ird.
Wenn
der
Elektrolytstand
auf
weniger
als
3/8
Zoll
(10mm)
über
den
Platten
ist,
fügen
Sie
nur
destilliertes
Wasser
zu.
VERWENDEN
Sie
KEIN
Leitungswasser,
welches
einen
hohen
Mineralienanteil
hat,
dies
würde
die
Arbeitsdauer
der
Batterie
verkürzen.
Halten
Sie
die
Polklemmen
und
Oberseite
der
Batterie
sauber.
Für
Hinweise
auf
Verlängerung
der
Arbeitsdauer
der
Batterie
und
für
Betriebsanweisungen
wenden
Sie
sich
bitte
an
die
Betriebsanleitung.