Safety notice & decals important notice, Read safety decals carefully, Caution – MBW Blitzscreed User Manual
Page 5
3
SAFETY NOTICE & DECALS
IMPORTANT NOTICE
The SAFETY ALERT SYMBOL" is used to call attention to items or operations that may be
dangerous to machine operators or others working with this equipment. The symbol can be
found throughout this manual and on the unit itself. Please read these messages carefully.
READ SAFETY DECALS CAREFULLY
Carefully read and follow all safety decals. Keep them in good condition. If decals become
damaged, replace as required. Decal Kits are available from authorized MBW Distributors.
-Decals shown below are located on the engine belt guard.
PIECES ROTATIVES
Ne pas toucher!
ROTATING PARTS
Keep hands away!
11640
#08875, Belt Guard
#01447, Belt Guard
#11640, Belt Guard
1447
CAUTION
Read the operating instructions before operating this piece of
equipment.
Keep unauthorized, inexperienced, untrained people away from
this equipment.
CHECK saftey switch frequently for proper operation.
ROTATING & MOVING PARTS! Make sure all guards and safety
devices are in place.
DO NOT RUN this machine in an enclosed area. The engine
produces carbon monoxide, a POISONOUS gas.
SHUT OFF the engine before servicing , cleaning or adding fuel.
Failure to comply could result in serious bodly injury.
Lire le Mode d'Emploi avant de faire fonctionner le matériel
Eloigner toute personne non formée, non autorisée et inexpérimentée
du matériel.
VERIFIER fréquemment I'interrupteur de sécurité pour un bon
fonctionnement.
PIECES TOURNANTES ET MOBILES! S'assurer que tous les
protecteurs et les dispositifs de sécurité sont en place.
NE PAS FAIRE FONCTIONNER le matériel dans les lieux clos. Le
moteur produit de l'oxyde de carbone, un gaz TOXIQUE.
ARRETER le moteur avant d'entretenir ou de nettoyer, et avant d'y
ajouter de l'essence.
L'inobservation des consignes de sécurité risque de provoquer de
graves blessures corporelles.
ИИИИИИИИИИИИИ
ИИИИИИИИИИИИИ
ИИИИИИИИИИИИИ
ИИИИИИИИИИИИИ
ИИИИИИИИИИИИИ
ИИИИИИИИИИИИИ
ИИИИИИИИИИИИИ
ИИИИИИИИИИИИИ
ИИИИИИИИИИИИИ
ИИИИИИИИИИИИИ
ИИИИИИИИИИИИИ
ИИИИИИИИИИИИИ
ИИИИИИИИИИИИИ
ИИИИИИИИИИИИИ
ИИИИИИИИИИИИИ
ИИИИИИИИИИИИИ
ИИИИИИИИИИИИИ
ИИИИИИИИИИИИИ
8875
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Check oil in engine crankcase.
2. Open fuel valve; choke as necessary.
3. Set throttle at idle position.
4. Pull starter rope.
5. After starting, turn choke off, let engine warm up at idle.
6. Observe SAFETY PRECAUTIONS in the owner's
manual during operation.
7. TO STOP: Return throttle to idle position, turn engine
switch to STOP, close fuel valve
MODE D'EMPLOI
1. Vérifier le niveau d'huile dans le carter du moteur.
2. Ouvrir le volet á carburant. Engager le doseur
comme nécessaire.
3. Mettre le gaz á idle.
4. Tirer sur la corde de démarrage.
5. Dégager le doseur une fois que le moteur commence
á marcher. Laisser le moteur se réchauffer au ralenti.
6. Suivre les PRECAUTIONS DE SECURITE énumerées
dans le manuel de I'utilisateur pendant la marche.
7. Pour Arrêtter: Remettre le gaz á idle, couper le
courant de moteur, fermer le valve de ga
s.
ą
09095
L
I
T
Z
S
C
R
E
E
D
MĆBĆW
INC.
1060E
ÎÎ
#09095, Belt Guard
#01060E, Belt Guard
WEAR EYE PROTECTION
WHEN
OPERATING EQUIPMENT
15459
CAUTION
#15459, Belt Guard