beautypg.com

Merit Medical Safeguard 12cm Multilingual IFU User Manual

Page 4

background image

PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA RÉUTILISATION

Pour usage sur un patient unique. Ne pas réutiliser, retraiter ou restér-

iliser. Une réutilisation, un retraitement ou une restérilisation peut

compromettre l’intégrité structurelle du dispositif et/ou conduire à

sa défaillance, ce qui peut entraîner des blessures, une maladie ou la

mort du patient. La réutilisation, le retraitement ou la restérilisation

peut aussi créer un risque de contamination du dispositif et/ou caus-

er une infection ou une contamination croisée entre des patients, y

compris, mais sans s’y limiter, la transmission de maladies infectieuses

d’un patient à l’autre. La contamination du dispositif peut conduire à

une lésion, une affection ou le décès du patient.

PRÉCAUTIONS

o Utilisez des techniques aseptiques appropriées lors de la manipu-

lation produit.

o Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé

o Veuillez examiner le dispositif avant de l’utiliser pour vérifier qu’il

n’a pas été endommagé pendant le transport.

EFFETS INDÉSIRABLES POTENTIELS

Des effets indésirables possibles peuvent résulter de l’utilisation de

ce dispositif :

o Hématome

o Saignement local

o Fistule artério-veineuse ou pseudoanévrisme

PRÉ-HÉMOSTASE, ou TECHNIQUE D’ASSISTANCE MANUELLE

PLACEMENT DU SAFEGUARD

1. Avant d’apposer le SAFEGUARD sur le

patient, assurez-vous que la peau est

propre et sèche. Déterminez l’angle

approprié pour placer le SAFEGUARD

afin de fournir un accès facile au port

Luer de gonflage/dégonflage et de

permettre un retrait facile de la gaine.

Remarque : Le placement peut nécessiter

un ajustement en fonction de l’anatomie

du patient, de l’angle du site de ponction

et de la présence ou absence d’une gaine

de procédure.

2. Considérez le point de pouls maximal,

l’anatomie, l’angle de ponction et la

direction du débit pour déterminer la

position appropriée du SAFEGUARD et

sa vérification.

3. Retirez la gaine de procédure d’environ

1 po (2,5 cm) de sorte que lorsque le

SAFEGUARD adhère à la peau, le raccord

de la gaine soit en dehors de la zone

adhésive du SAFEGUARD.

Remarque : Il est recommandé d’aspirer

la gaine avant de la retirer pour éviter une

embolisation distale par un caillot résiduel

dans la gaine.

4. Retirez le support adhésif et placez le

ballonnet où vous placeriez vos doigts

pour effectuer une compression manu-

elle (par exemple, dans les procédures

d’artère fémorale, généralement au

point de pouls fémoral maximal).

Assurez-vous que le SAFEGUARD adhère

complètement à la peau.

5. Attachez et engagez complètement une seringue Luer Lock

standard pour le gonfler au volume souhaité, soit un volume

maximum de 40 ml d’air dans l’ampoule

pour appliquer une pression sur le site

d’artériotomie. La seringue doit être

complètement engagée dans le port

Luer pour gonfler/dégonfler le ballon-

net. Retirez la seringue.

Remarque : Maintenez la pression sur le

piston tout en détachant seringue de la

valve du SAFEGUARD. Observez que la pres-

sion souhaitée est atteinte et maintenue.

6. Retirez la gaine, puis appliquez immédi-

atement une compression manuelle

directement sur le ballonnet gonflé.

7. Maintenez la compression manuelle

jusqu’à atteindre l’hémostase.

o Relâchez doucement la compression

manuelle.

o Vérifier le pouls distal/proximal pour

s’assurer que le débit est maintenu.

o Confirmez l’hémostase en observant le site par la fenêtre du

ballonnet gonflé.

8. Selon le protocole de l’hôpital, observez régulièrement le site par

la fenêtre du ballonnet pour confirmer l’hémostase et gérer le

volume du ballonnet ainsi que la pression qui en résulte selon les

besoins. Continuez à vérifier le débit sanguin distal/proximal pour

assurer la perméabilité.

9. Dégonflez le ballonnet toutes les deux heures pour permettre le

remplissage capillaire et pour évaluer le site. Regonflez le ballon-

net si nécessaire.

10. Dégonflez le ballonnet en attachant une seringue Luer Lock de

taille appropriée à la valve, engagez la valve et déprimez lente-

ment le ballonnet pour remplir la seringue d’air. Sinon, retirez le

piston de la seringue, attachez la seringue et laissez l’air s’échap-

per lentement tout en appuyant doucement sur le ballonnet.

Remarque : Ne produisez pas de pression négative dans la seringue,

car cela créera un vide au site.

11. Avant la sortie du patient, retirez le SAFEGUARD et appliquez un

pansement stérile selon le protocole de l’hôpital.

TECHNIQUE POST-HÉMOSTASE

1. Lorsque l’hémostase est atteinte au

niveau du site d’accès, appliquez le dis-

positif SAFEGUARD tout en permettant

un accès visuel du site par la fenêtre de

son ballonnet. Considérez le point de

pouls maximal, l’anatomie, l’angle de

ponction et la direction du débit pour

déterminer la position appropriée du

SAFEGUARD et sa vérification.

Remarque : Avant d’apposer le SAFEGUARD

sur le patient, assurez-vous que la peau

est propre et sèche. Déterminez l’angle

approprié pour placer le SAFEGUARD afin

de fournir un accès facile au port Luer pour

le gonfler/dégonfler.

2. Attachez une seringue Luer Lock de

taille standard appropriée à la valve du

dispositif SAFEGUARD.

Remarque : La seringue doit être com-

plètement engagée dans le port Luer pour

gonfler/dégonfler le ballonnet.

3. Gonflez le ballonnet du dispositif

SAFEGUARD au volume d’air désiré (7 ml

maximum pour le 12 cm) pour appliquer

une pression sur le site d’artériotomie