Caleffi 106 User Manual
Page 6
6
Hydraulic characteristics
DN
25
Size
1”
Kv (m
3
/h)
8,0
Installazione e
funzionamento
Installation and
operation
Installation und
Betrieb
Installation et
fonctionnement
Instalación y
funcionamiento
Instalação e
funcionamento
Installatie en
werking
Quando la temperatura rilevata dalla sonda esterna aumenta e supera il setpoint, il regolatore elettronico commuta la valvola per
aprire la fonte principale (fonte A). Quando la temperatura rilevata dalla sonda scende e risulta inferiore alla soglia con isteresi, la
valvola commuta, chiudendo la fonte principale (fonte A) e aprendo la fonte secondaria (fonte B).
When the temperature read by the outside probe increases and exceeds the setpoint, the electronic control unit diverts the valve
to open the main source (source A). When the temperature read by the probe drops below the setpoint with hysteresis, the valve
diverts to shut off the main source (source A) and open the second source (source B).
Sobald die vom Außenfühler gemessene Temperatur über den Sollwert ansteigt, bewirkt die elektronische Steuerung durch
Umschalten des Ventils das Öffnen des Hauptwärmeerzeugers (Wärmeerzeuger A). Sobald die vom Fühler gemessene Temperatur
unter den Schwellenwert minus Hysterese sinkt, schaltet das Ventil um, schließt den Hauptwärmeerzeuger (Wärmeerzeuger A) und
öffnet den zweiten Wärmeerzeuger (Wärmeerzeuger B).
Lorsque la température relevée par la sonde extérieure augmente et dépasse le point de consigne, le régulateur électronique
actionne la vanne pour ouvrir la source d’énergie principale (source A). Lorsque la température relevée par la sonde diminue et
devient inférieure au point de consigne (+ hystérésis), la vanne s’actionne et ferme la source d’énergie principale (source A) tout en
ouvrant la source d’énergie secondaire (source B).
Cuando la temperatura medida por la sonda exterior supera el valor de consigna, la centralita electrónica conmuta la válvula para
abrir la fuente principal (A). Cuando la temperatura medida por la sonda se hace inferior al umbral con histéresis, la válvula
conmuta, cerrando la fuente principal (A) y abriendo la secundaria (B).
Quando a temperatura detetada pela sonda externa aumenta e supera o setpoint, o regulador eletrónico comuta a válvula para
abrir a fonte principal (fonte A). Quando a temperatura detetada pela sonda desce, e é inferior ao limiar com histerese, a válvula
comuta, fechando a fonte principal (fonte A), e abrindo a fonte secundária (fonte B).
Wanneer de door de buitenvoeler gemeten temperatuur toeneemt en het setpoint overschrijdt, schakelt de elektronische
regeleenheid het ventiel om, zodat de hoofdbron (bron A) wordt geopend. Wanneer de door de voeler gemeten temperatuur daalt
en lager is dan het setpoint min de hysterese, schakelt het ventiel om, zodat de hoofdbron (bron A) wordt gesloten en de
secundaire bron (bron B) wordt geopend.
DN
25
Size
1”
Kv (m
3
/h)
13,0
DN
32
50
50
Size
1 1/4”
1 1/2”
2”
Kv (m
3
/h)
24,7
47
50
1”
1 1/4” - 1 1/2” - 2”
T
OUTSIDE
T
SET
HP
BOILER
HEATING
T
OUTSIDE
T
SET
HP
HEATING
BOILER
T
OUTSIDE
T
SET
HP
BOILER
HEATING
T
OUTSIDE
T
SET
HP
HEATING
BOILER
A
B
A
A
B
B
A
B
A
B
A
B
A
B