beautypg.com

Caleffi 106 User Manual

Page 10

background image

10

Display e
comandi

Display and
commands

Display und
Bedienelemente

Régulateur
électronique

Pantalla y
mandos

Visor e
comandos

Display en
bedieningen

Funzioni
generali

General
function

Allgemeine
Funktionen

Fonctions
générales

Funciones
generales

Funções gerais

Algemene
functies

1- Display
Il display mostra i valori di esercizio in modalità di
funzionamento, i nomi dei parametri e i relativi valori in
modalità di configurazione.
2 - Selezione Menu e incremento parametri
E’ utilizzato (in contemporanea al tasto 4) per selezionare il
menu e aumentare il valore dei parametri.
3- Selezione Menu e decremento parametri
E’ utilizzato (in contemporanea al tasto 4) per selezionare il
menu e diminuire il valore dei parametri.
4 – Tasto di selezione
E’ utilizzato per la regolazione dei parametri.
Tenendo premuto il tasto appare il valore impostato del
parametro selezionato e tramite i tasti 2 e 3 tali valori
possono essere modificati.

1- Display
The display shows working values in run mode, parameter
names and respective values in programming mode.
2 - Selecting Menu and increasing parameters
Used (together with button 4) for selecting the menu and
increasing the value of the parameters.
3 - Selecting Menu and decreasing parameters
Used (together with button 4) for selecting the menu and
decreasing the value of the parameters.
4 - Selecting button
Used for adjusting the value of the parameters.
While holding the button, the setpoint value of the selected
parameter appears and the values can be adjusted using
button 2 and 3.

1- Display
Am Display werden die Betriebswerte des Betriebsmodus
und

die

Parameternamen

und

-werte

des

Konfigurationsmodus angezeigt.
2 - Menüauswahl und Werterhöhung
Wird (in Verbindung mit Taste 4) verwendet, um das Menü
auszuwählen und den Wert der Parameter zu erhöhen.
3- Menüauswahl und Wertverminderung
Wird (in Verbindung mit Taste 4) verwendet, um das Menü
auszuwählen und den Wert der Parameter zu vermindern.
4 – Wahltaste
Dient zur Änderung des Parameterwertes.
Durch gedrückthalten der Taste wird der Einstellwert des
gewählten Parameters angezeigt und durch Betätigung der
Tasten 2 und 3 kann dieser Wert geändert werden.

1- Afficheur
Sur l’afficheur se visualise la température du point de
consigne en fonctionnement, mais également le nom des
paramètres et les valeurs correspondantes en mode de
configuration.
2 - Augmentation de la valeur du point de consigne
En appuyant simultanément la touche 2 avec la touche 4, on
augmente la valeur de la température du point de consigne.
3 - Diminution de la valeur du point de consigne
En appuyant simultanément la touche 3 avec la touche 4, on
diminue la valeur de la température du point de consigne.
4 – Accès au menu de configuration
S’utilise pour régler les paramètres.
Pour accéder au menu, appuyer simultanément sur les
touches 2 et 3. Avec la touche 4, on visualise les valeurs des
différents paramètres.

1- Pantalla
En la pantalla aparecen los valores de trabajo (en modo
Funcionamiento) o los nombres de los parámetros y los
respectivos valores (en modo Configuración).
2 - Selección del menú y aumento de parámetros
Se utiliza, junto con la tecla 4, para seleccionar el menú e
incrementar el valor de los parámetros.
3 - Selección del menú y reducción de parámetros
Se utiliza, junto con la tecla 4, para seleccionar el menú y
disminuir el valor de los parámetros.
4 – Tecla de selección
Se utiliza para ajustar los parámetros.
Mantener la tecla presionada hasta que aparezca el valor
del parámetro y modificarlo con las teclas 2 o 3.

1 - Visor
O visor exibe os valores de exercício no modo de
funcionamento, os nomes dos parâmetros, e os respetivos
valores no modo de configuração.
2 - Seleção do Menu e aumento de parâmetros
É utilizado (em simultâneo com a tecla 4) para selecionar o
menu e aumentar o valor dos parâmetros.
3 - Seleção do Menu e diminuição de parâmetros
É utilizado (em simultâneo com a tecla 4) para selecionar o
menu e diminuir o valor dos parâmetros.
4 - Tecla de seleção
É utilizada para regulação dos parâmetros.
Ao manter a tecla premida, surge o valor programado do
parâmetro selecionado, e através das teclas 2 e 3 estes
valores podem ser modificados.

1- Display
Het display toont de bedrijfswaarden in de bedrijfsmodus,
de namen van de parameters en de bijbehorende
configuratiewaarden.
2 - Keuze van het menu en toename van de parameters
Deze toets wordt (tegelijk met toets 4) gebruikt om het menu te
selecteren en de waarde van de parameters toe te laten nemen.
3 - Keuze van het menu en afname van de parameters
Deze toets wordt (tegelijk met toets 4) gebruikt om het menu te
selecteren en de waarde van de parameters af te laten nemen.
4 – Keuzetoets
Deze toets wordt gebruikt voor het instellen van de
parameters.
Door de toets ingedrukt te houden, verschijnt de ingestelde
waarde van de geselecteerde parameter en met de toetsen
2 en 3 kunnen deze waarden worden gewijzigd.

1

2

3

4

Il regolatore può mostrare il Menu di Funzionamento e il Menu di Configurazione.

The regulator can show the Run Mode and the Programming Mode.

Der Regler kann das Betriebsmenü und das Konfigurationsmenü anzeigen.

Le régulateur électronique gère le Menu de fonctionnement et le Menu de configuration.

El regulador puede mostrar el menú de funcionamiento o el de configuración.

O regulador pode exibir o Menu de Funcionamento e o Menu de Configuração.

Op de regelaar wordt het bedieningsmenu en het configuratiemenu getoond.