beautypg.com

Menù configurazione – Caleffi 106 User Manual

Page 11

background image

11

1) Visualizzazione setpoint
1) Setpoint view
1) Sollwertanzeige
1) Affichage du point de consigne
1) Ver consigna
1) Visualização do setpoint
1) Weergave setpoint

2) Incremento setpoint
2) Setpoint increase
2) Sollwerterhöhung
2) Augmentation du point de consigne
2) Aumentar consigna
2) Aumento do setpoint
2) Verhogen setpoint

☞ ☞

3) Diminuzione setpoint
3) Setpoint decrease
3) Sollwert absenken
3) Diminution du point de consigne
3) Disminuir consigna
3) Diminuição do setpoint
3) Verlagen setpoint

☞ ☞

Menu
funzionamento

Run mode

Betriebsmenü

Menu de
fonctionnement

Menú
Funcionamiento

Menu de
Funcionamento

Bedieningsmenu

Menu
configurazione

Programming
mode

Konfigurations
menü

Menu de
configuration

Menú
Configuración

Menu de
Configuração

Configuratiemenu

4) Accesso/uscita dal menù
4) Open/Exit menu
4) Öffnen/Verlassen des Menüs
4) Accès/sortie du menu
4) Abrir/cerrar menú
4) Acesso/saída do menu
4) Openen/sluiten van het menu

Il regolatore può essere configurato per abilitare funzioni particolari. Tali operazioni devono essere eseguite solo da personale

tecnico qualificato, in quanto potenzialmente pericolose per il corretto funzionamento dell’impianto. Per accedere al menù di

configurazione è necessario premere contemporaneamente i pulsanti freccia per almeno 3 secondi.
The regulator can be configured to enable special functions. These steps must be carried out by trained technical personnel only,

as they could impair or jeopardize correct system function. To open the Programming Mode, press and hold the arrow keys at the

same time for at least 3 seconds.
Der Regler kann zur Freigabe von Spezialfunktionen konfiguriert werden. Diese Arbeitsgänge dürfen ausschließlich durch

technisches Fachpersonal ausgeführt werden, da sie für den korrekten Anlagenbetrieb potenziell gefährlich sind. Zum Aufruf des

Konfigurationsmenü müssen die Pfeiltasten mindestens 3 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt werden.
Le régulateur peut être configuré pour habiliter des fonctions spéciales. Ces opérations sont réservées à des techniciens qualifiés

car elles pourraient compromettre le fonctionnement de l’installation. Pour accéder au menu de configuration, appuyer

simultanément au moins 3 secondes sur les flèches.
El regulador puede configurarse para habilitar funciones especiales. Estas operaciones deben ser realizadas solo por un técnico

cualificado, ya que pueden comprometer el funcionamiento correcto del sistema. Para acceder al menú de configuración, presionar

las dos teclas de flecha al mismo tiempo durante al menos 3 segundos.
O regulador pode ser configurado para ativar funções específicas. Essas operações devem ser apenas realizadas por pessoal

técnico qualificado, dado que são potencialmente perigosas para o funcionamento correto da instalação. Para aceder ao menu

de configuração, é necessário premir simultaneamente os botões de seta durante pelo menos 3 segundos.
De regelaar kan worden geconfigureerd om speciale functies in te schakelen. Deze werkzaamheden mogen uitsluitend door

technisch gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd, omdat ze mogelijk een gevaar vormen voor de correcte werking van de

installatie. Druk de pijltoetsen minstens 3 seconden tegelijk in om naar het configuratiemenu te gaan.

Menù configurazione

Limite inferiore
del setpoint

Modo di funzionamento
HEAT = fonte preferenziale A (*)
Cool = fonte preferenziale B

Accesso al menù
di sicurezza
Codice: 321

Abilitazione modifica
setpoint
P.YES = modificabile
P.NO = non modificabile

Abilitazione menù
nonE = invisibile
P.YES = modificabile
P.NO = non modificabile

Abilitazione menù
nonE = invisibile
P.YES = modificabile
P.NO = non modificabile

Unità temperatura

Cifra decimale

Limite superiore
del setpoint

Offset del sensore

Isteresi

(*) impostazione di riferimento per corretto
funzionamento secondo specifiche.

Attivazione

fonte B

Attivazione

fonte A

Attivazione della fonte
B in caso di guasto
della sonda esterna

Attivazione della fonte
A in caso di guasto
della sonda esterna

>> In caso di guasto

sonda esterna

Per visualizzare le impostazioni

premere SET.

Per modificare le impostazioni utilizzare

le frecce mentre si mantiene premuto

SET; rilasciare il pulsante per accettare

la modifica.

Per uscire dal menù di configurazione

premere contemporaneamente i

pulsanti freccia.