beautypg.com

Caleffi 106 User Manual

Page 20

background image

Assorbimenti
diversi dei
generatori

Different
power
consumption
of generator

Unterschiedlicher
Stromverbrauch
der
Wärmeerzeuger

Générateur(s)
avec contact
sous tension

Consumos
de los
generadores

Consumos
diferentes das
caldeiras

Andere
stroomopname
s van de
generatoren

Qualora almeno una delle due fonti possieda comandi in tensione è necessario utilizzare dei relè secondo lo schema seguente:

If at least one of the two sources has live commands it is necessary to use relays as in the diagram below:

Falls mindestens einer der beiden Wärmeerzeuger Spannungssteuerungen besitzt, so müssen Relais gemäß folgendem Schema
verwendet werden:

Si au moins un des deux générateurs possède des contacts sous tension, utiliser des relais conformément au schéma ci-dessous :

Si al menos una de las dos fuentes tiene mandos en tensión, se deben utilizar relés de acuerdo con el esquema siguiente:

Sempre que, pelo menos, uma das duas fontes possua comandos em tensão, é necessário utilizar relés de acordo com o esquema
seguinte:

Wanneer minstens een bediening onder spanning heeft, moeten relais volgens het volgende schema worden gebruikt:

TA

A

B

com.

7

8

Term.

1

3

11

12

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

230 V

(ac)

F

N

0

1

F

N

0

1

NTC



Sonda

esterna

Outside

probe

Außenfühler

Sonde

extérieure

Sonda

exterior

Sonda

externa

Buitenvoeler

Regolatore elettronico fonte A (Pompa di calore)
Electronic regulator source A (Heat pump)
Steuergerät Wärmeerzeuger A (Wärmepumpe)
Regulateur électronique source A (Pompe à chaleur)
Regulador electrónico fuente A (Bomba de calor)
Regulador eletrónico fonte A (Bomba de calor)
Regeleenheid bron A (Warmtepomp)

Regolatore elettronico fonte B (Caldaia)
Electronic regulator source B (Boiler)
Steuergerät Wärmeerzeuger B (Kessel)
Regulateur électronique source B (Chaudière)
Regulador electrónico fuente B (Caldera)
Regulador eletrónico fonte B (Caldeira)
Regeleenheid bron B (Ketel)

Servocomando gruppo integrazione

Integration unit actuator

Stellantrieb Integrationskit

Servomoteur kit hydraulique

Servomando kit integración

Servocomando do kit de integração

Servobesturing integratieset

Termostato ambiente

Room thermostat

Raumthermostat

Thermostat d'ambiance

Termostato de ambiente

Termóstato ambiente

Ruimtethermostaat

20

LASCIARE IL PRESENTE MANUALE AD USO E SERVIZIO DELL’UTENTE.
LEAVE THIS MANUAL FOR THE USER TO REFER TO.
DIESE ANLEITUNG IST DEM BENUTZER AUSZUHÄNDIGEN
LAISSER CE MANUEL À DISPOSITION DE L'UTILISATEUR.
ENTREGAR ESTE MANUAL AL USUARIO.
ESTE MANUAL DEVE FICAR À DISPOSIÇÃO DO UTILIZADOR.
LAAT DEZE HANDLEIDING TER BESCHIKKING VAN DE GEBRUIKER.