Caleffi 106 User Manual
Page 20

Assorbimenti
diversi dei
generatori
Different
power
consumption
of generator
Unterschiedlicher
Stromverbrauch
der
Wärmeerzeuger
Générateur(s)
avec contact
sous tension
Consumos
de los
generadores
Consumos
diferentes das
caldeiras
Andere
stroomopname
s van de
generatoren
Qualora almeno una delle due fonti possieda comandi in tensione è necessario utilizzare dei relè secondo lo schema seguente:
If at least one of the two sources has live commands it is necessary to use relays as in the diagram below:
Falls mindestens einer der beiden Wärmeerzeuger Spannungssteuerungen besitzt, so müssen Relais gemäß folgendem Schema
verwendet werden:
Si au moins un des deux générateurs possède des contacts sous tension, utiliser des relais conformément au schéma ci-dessous :
Si al menos una de las dos fuentes tiene mandos en tensión, se deben utilizar relés de acuerdo con el esquema siguiente:
Sempre que, pelo menos, uma das duas fontes possua comandos em tensão, é necessário utilizar relés de acordo com o esquema
seguinte:
Wanneer minstens een bediening onder spanning heeft, moeten relais volgens het volgende schema worden gebruikt:
TA
A
B
com.
7
8
Term.
1
3
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
230 V
(ac)
F
N
0
1
F
N
0
1
NTC
Sonda
esterna
Outside
probe
Außenfühler
Sonde
extérieure
Sonda
exterior
Sonda
externa
Buitenvoeler
Regolatore elettronico fonte A (Pompa di calore)
Electronic regulator source A (Heat pump)
Steuergerät Wärmeerzeuger A (Wärmepumpe)
Regulateur électronique source A (Pompe à chaleur)
Regulador electrónico fuente A (Bomba de calor)
Regulador eletrónico fonte A (Bomba de calor)
Regeleenheid bron A (Warmtepomp)
Regolatore elettronico fonte B (Caldaia)
Electronic regulator source B (Boiler)
Steuergerät Wärmeerzeuger B (Kessel)
Regulateur électronique source B (Chaudière)
Regulador electrónico fuente B (Caldera)
Regulador eletrónico fonte B (Caldeira)
Regeleenheid bron B (Ketel)
Servocomando gruppo integrazione
Integration unit actuator
Stellantrieb Integrationskit
Servomoteur kit hydraulique
Servomando kit integración
Servocomando do kit de integração
Servobesturing integratieset
Termostato ambiente
Room thermostat
Raumthermostat
Thermostat d'ambiance
Termostato de ambiente
Termóstato ambiente
Ruimtethermostaat
20
LASCIARE IL PRESENTE MANUALE AD USO E SERVIZIO DELL’UTENTE.
LEAVE THIS MANUAL FOR THE USER TO REFER TO.
DIESE ANLEITUNG IST DEM BENUTZER AUSZUHÄNDIGEN
LAISSER CE MANUEL À DISPOSITION DE L'UTILISATEUR.
ENTREGAR ESTE MANUAL AL USUARIO.
ESTE MANUAL DEVE FICAR À DISPOSIÇÃO DO UTILIZADOR.
LAAT DEZE HANDLEIDING TER BESCHIKKING VAN DE GEBRUIKER.