Caleffi 671 User Manual
Page 15

6) Per rendere automatica l’intercettazione dei circuiti su
comando da termostato, rimuovere le manopole di comando
manuale del collettore di ritorno e montare il comando
elettrotermico (accessorio).
So that the circuits will be shut off automatically by the
thermostatic
control,
remove
the
manual
control
knobs
from
the
return
manifold
and
fit
the
thermo-electric
control (optional).
Für
eine
automatische
Absperrung
der
Kreise
bei
Anforderung
durch
den
Thermostaten
die
manuellen
Bedienknöpfe des Rücklaufverteilers abnehmen und den
elektrothermischen Stellantrieb (Zubehör) montieren.
Pour comander automatiquement l'ouverture et la fermeture des
circuits ôter les couvercles de blocage manuel du collecteur retour
et monter la tête électrothermique (accessoire).
Para automatizar el corte de los circuitos controlado por el
termostato, quitar los mandos manuales del colector de retorno
y montar el mando electrotérmico (accesorio).
Para tornar automático o corte dos circuitos com o comando
a partir do termóstato, retire os manípulos de comando
manual
do
colector
de
retorno
e
monte
o
comando
electrotérmico (acessório).
Om de kringen automatisch te laten afsluiten, dient men de
handwielen van afsluiters op de retourverdeler te verwijderen
en de elektrothermische bediening (optioneel) te monteren.
Il
gruppo
collettore
è
ora
completo
per
l’ottimale
funzionamento.
The manifold unit is now ready for optimum operation.
Die
Verteilereinheit
ist
nun
unter
optimalen
Betriebsbedingungen einsatzbereit.
L'ensemble des collecteurs est prêt pour fonctionner de façon
optimum.
De esta manera, el grupo colector está listo para funcionar.
O grupo colector está agora completo para um óptimo
funcionamento.
De verdeler is nu gereed om optimaal te kunnen functioneren.
15
Manutenzione - Maintenance - Wartung - Entretien -
Mantenimiento - Manutenção - Onderhoud
1) Per eventuale manutenzione, la valvola automatica di sfogo
aria posizionata sul gruppo di testa è smontabile con innesto
a clip e sostituibile con apposito ricambio.
For maintenance, the automatic air vent valve located on the
end fitting can be removed with its clip coupling, and
replaced with a suitable spare part.
Bei eventuellen Wartungseingriffen kann der automatische
Schnellentlüfter an der Kopfgruppe durch Herausziehen des
Clips ausgebaut und durch ein entsprechendes Ersatzteil
ersetzt werden.
Pour l'entretien, le purgeur d'air qui se trouve sur l'ensemble
de terminaison est démontable et son clip peut être remplacé.
La válvula automática de purga de aire del grupo de
cabecera (montada a presión y fijada con un clip) se puede
desmontar y sustituir por un
recambio original.
Para
uma
eventual
manutenção,
o
purgador
automática de ar posicionada
topo
do
colector
é
desmontável, com o engate
com
clip,
e
pode
ser
substituída
pela
respectiva
peça sobresselente.
Voor eventueel onderhoud kan
men
de
automatische
ontluchter,
die
met
een
bevestigingsclip
op
de
eindgroep
is
gemonteerd,
demonteren en vervangen.
2) I gruppi vitone della valvola di regolazione con flussometro, del
detentore e della valvola intercettazione sono smontabili e
sostituibili con appositi ricambi.
The thread fittings on the control valve with flow meter,
lockshield, and shut-off valve can be removed and replaced
with suitable spares.
Die
Gewindeverschlüsse
des
Regelventils
mit
Durchflussmesser,
der
Rücklaufverschraubung
und
des
Absperrventils sind ausbaubar und durch entsprechende
Ersatzteile ersetzbar.
Les ensembles mécanisme de la vanne de réglage avec
débitmètre,
du
détendeur
et
de
la
vanne
d'arrêt
sont
démontables et remplaçables.
Las monturas de la válvula de
regulación con caudalímetro,
del detentor y de la válvula de
corte también son extraíbles y
sustituibles.
O mecânismo da válvula de
regulação com caudalímetro,
do detentor e da válvula de
corte são
desmontáveis
e
substituíveis
pelas
respectivas
peças
sobresselentes.
Het
mechanisme
van
het
ventiel met debietmeter, van
het geïntegreerd ventiel en
van
de
afsluiter
kan
gedemonteerd en vervangen
worden.
Il comando elettrotermico
deve essere serrato a mano,
senza l’utilizzo di utensili.
The thermo-electric control
must be tightened by hand,
without using tools.
Der
elektrothermische
Stellantrieb
muss von Hand, ohne Zuhilfenahme
von Werkzeugen, festgezogen werden.
Serrer la tête électrothermique, sans
outil.
Enroscar el mando electrotérmico a mano, sin herramientas.
O comando electrotérmico deve ser apertado à mão, sem
utilizar ferramentas.
De elektrothermische bediening moet met de hand en
zonder gereedschap worden vastgedraaid.