Star Water Systems CJ101 (Flint & Walling) User Manual
Page 19

8
95 North Oak Street • Kendallville, IN 46755 • Copyright © 2012. All rights reserved.
9
95 North Oak Street • Kendallville, IN 46755 • Copyright © 2012. All rights reserved.
2. Lorsque le niveau d’approvisionnement du liquide
est au-dessus de la ligne centrale de la pompe, celle-
ci est amorcée en ouvrant les robinets d’aspiration 
et d’évacuation. L’arrivée du liquide déplacera l’air 
et remplira le tuyau d’aspiration, le carter de la 
pompe et le tuyau d’évacuation jusqu’au niveau de 
l’approvisionnement du liquide.
3. Si la pompe fonctionne avec une hauteur d’aspiration
et que le tuyau d’aspiration est muni d’un clapet 
inférieur, retirez le bouchon d’amorçage du té 
d’évacuation (consultez les croquis 3-6) et remplissez 
entièrement le corps de la pompe et le tuyau 
d’aspiration avec de l’eau. Il ne sera plus nécessaire 
d’ajouter à nouveau de l’eau pour mettre la pompe en 
marche, à moins d’avoir vidé le corps de la pompe.
4. Après avoir mis la pompe en marche, il faudra de 2 à
5 minutes pour évacuer tout l’air du tuyau d’aspiration 
et pour que l’eau commence à s’écouler. Si l’eau ne 
s’écoule pas au bout de 5 minutes, mettez la pompe 
hors circuit et vérifiez ce qui suit:
5. Y-a-t-il une entrée d’air dans le tuyau d’aspiration?
6. L’entrée du tuyau d’aspiration est-il à un minimum de 5 
pieds au-dessous du niveau de l’eau?
7. La hauteur d’aspiration totale ne peut être supérieure à
25 pieds.
8. Y-a-t-il une obstruction dans le tuyau d’évacuation,
comme un robinet fermé?
REMARQUE: I’appareil doit être rempli de liquide 
avant de le mettre en marche. Ne l’utilisez jamais à 
sec ou si le tuyau d’évacuation est fermé. Ces facteurs 
endommageraient le joint d’étanchéité de l’arbre. 
N’aspirez pas de l’eau sale ou des liquides abrasifs, 
car ceci endommagerait la pompe tout comme si elle 
fonctionnait à sec.
ROTATION DU MOTEUR
1. Les modèles à une phase ne tournent que dans un 
(1) sens (sens antihoraire quand vous êtes face au 
branchement de l’aspiration de la pompe) et on ne 
peut en inverser la marche.
2. La rotation appropriée de la roue de la pompe est
essentielle pour les pompes à trois phases. Le 
moteur de la pompe doit tourner dans le sens 
antihoraire, face au branchement de l’aspiration 
de la pompe. Mettez le moteur en marche 
momentanément (pendant moins d’une seconde) 
pour vérifier si le moteur tourne dans le bon 
sens. Pour changer la rotation sur les modèles à 
trois phases, intervertissez deux (2) fils d’entrée 
(n’importe lesquels).
IL0416
Croquis 14 - Rotation Correcte du Moteur
ROTATION CORRECTE DU MOTEUR ENTRETIEN
Lubrification
Les pompes et les moteurs n’exigent aucune 
lubrification. Les roulements à billes du moteur ont 
été graissés à l’usine. Dans des conditions d’utilisation 
normale, aucun graissage supplémentaire ne devrait 
s’avérer nécessaire.
Gel
Videz tout le système s’il y a un danger de gel. À cette 
fin, un bouchon de vidange est situé au bas du carter de 
la pompe.
REMPLACEMENT DU DISPOSITIF D’ÉTANCHÉITÉ 
ROTATIF
Démontage
Lors du démontage de la pompe , veillez à ne
pas endommager les joints. S’ils sont déchirés ou endommagés,
remplacez-les par un joint neuf (reportez-vous à la liste des
pièces).
1. Retirez les quatre (4) boulons qui retiennent l’anneau
de montage au corps de la pompe. Retirez le corps de 
la pompe, en veillant à ne pas endommager les joints 
d’étanchéité ou les joints toriques.
2. Retirez les roues. Les modèles CJ103 sont à un étage
et ne comportent qu’une roue. À l’aide d’une clй а 
bout ouvert de 9/16”, maintenez la section plate de 
l’arbre du moteur et dévissez la roue en tournant dans 
le sens antihoraire. La section plate de l’arbre du 
moteur est située au centre de l’anneau de montage.
3. Les modèles CJ101 sont à multi-étages et comportent
deux roues ou plus et un étage intermédiaire ou plus. 
À l’aide d’une clй а bout ouvert de 11/16”, maintenez 
la section plate de l’arbre du moteur et retirez la 
Tableau E
TABLEAU DU CALIBRE MINIMUM DES FILS ÉLECTRIQUES
DISTANCE DU
MOTEUR AU
COFFRET À
FUSIBLES, OU
À UNE PRISE
ÉLECTRIQUE
MOTEURS À UNE PHASE
MOTEURS À TROIS PHASES
1/3 HP
1/2 HP
3/4 HP
1 HP
1-1/2 HP
2 HP
3 HP
3/4 HP
1 HP
1-1/2 HP
2 HP
3 HP
115V 230V 115V 230V 115V 230V 115V 230V 115V 230V 115V 230V 230V 230V 460V 230V 460V 230V 460V 230V 460V 230V 460V
0-50’
14
14
12
14
12
14
10
14
10
12
10
12
10
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
50-100’
14
14
12
14
12
14
10
14
8
12
8
12
10
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
100-150’
14
14
12
14
10
14
10
12
6
12
6
12
10
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
150-200’
12
14
12
14
10
12
8
12
*
10
*
10
10
14
14
14
14
12
14
12
14
12
14
200-300’
12
14
10
14
8
12
6
10
*
10
*
10
8
14
14
12
14
12
14
10
12
10
12
Breaker Size
(Amps)
15
15
20
15
20
15
30
15
30
20
30
20
30
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
(*) Le courant de 115 V n’est pas économique, utilisez 230 V
première roue en tournant dans le sens antihoraire. 
Retirez l’étage (les étages) intermédiaire (s), en veillant 
à ne pas endommager le(s) joint(s) d’étanchéité, puis 
dévissez les roues restantes.
4. Retirez la garniture mécanique d’étanchéité. La
section rotative du dispositif d’étanchéité (bague au 
carbone, joint Buna-N et ressort), glissera facilement 
hors de l’extrémité de l’arbe. La section en céramique 
peut être retirée hors du siège en caoutchouc à l’aide 
de deux (2) tournevis (reportez-vous au croquis 15).
Remontage
Les faces de la garniture d’étanchéité
mécanique, qui se chevauchent avec précision, s’endommagent
facilement. Maniez la garniture d’étanchéité de rechange
délicatement. Sa durée sera raccourcie si les faces (céramique
et carbone) sont entaillées, égratignées ou sales.
1. Nettoyez à fond la section en retrait de l’anneau de
montage et l’arbre du moteur.
2. Appliquez du savon liquide (une goutte seulement)
sur l’extérieur du joint Buna-N qui loge le siège du 
joint en céramique. À l’aide du pouce, pressez le 
siège en céramique, la face polie vers le haut, de 
niveau dans la section en retrait (reportez-vous au 
croquis 16).
3. Si le joint n’est pas de niveau, retirez-le et nettoyez
à nouveau la section en retrait. Placez une rondelle 
en carton sur la face polie du joint et pressez 
délicatement en place à l’aide d’un morceau de tuyau 
(reportez-vous au croquis 17). Jetez la rondelle en 
carton.
4. Appliquez du savon liquide (une goutte seulement)
sur le diamètre intérieur de la bague d’entraînement 
en caoutchouc. Faites-la glisser (face en carbone vers 
le bas) et le ressort sur l’arbre.
5. Remontez la pompe en suivant l’ordre inverse des
instructions de démontage.
REMPLACEMENT DU MOTEUR
1. On peut remplacer, dans le commerce, les moteurs 
NEMA J par tout moteur de pompe à jet standard 
NEMA J, en se reportant aux instructions suivantes et 
à la liste des pièces incluse.
2. Suivez les étapes indiquées sous la rubrique
Remplacement du dispositif d’étanchéité rotatif, pour 
retirer le corps de la pompe, le diffuseur, la roue et le 
dispositif d’étanchéité rotatif.
3. Retirez les boulons qui retiennent le moteur à l’anneau
de montage et sortez le moteur.
4. Remplacez le moteur par un moteur de pompe à jet
standard NEMA J en le plaçant contre le châssis et en 
le montant avec quatre (4) vis à chapeau de 3/8” x 3/4”. 
La base de montage est retenue au bas du châssis par 
deux (2) vis à chapeau de 3/8” x 1/2”.
5. Suivez les étapes de la rubrique Remplacement
du dispositif d’étanchéité rotatif, pour assembler à 
nouveau le reste de la pompe.
ÉTANT DONNÉ QUE LE JOINT DE L’ARBRE SERA
TRÈS PROBABLEMENT ENDOMMAGÉ LORS DU
DÉMONTAGE, IL EST NÉCESSAIRE DE POSER UN
JOINT NEUF NECESSARY.
Croquis 15 - Retirez la garniture d’étanchéité 
mécanique
Croquis 16 - Pressez le joint en place
Croquis 17 - Si nécessaire, pressez avec 
une pièce de carton et un tuyau
Tuyau 3/4” 
- Pressez 
Délicatement
REMAQUE
Rondelle en 
carton protégeant 
la face du joint
Garniture 
D’étanchéité
Section 
en 
Retrait
IL0173
IL0168
IL0169
