Tabla e – Star Water Systems CJ101 (Flint & Walling) User Manual
Page 12

8
95 North Oak Street • Kendallville, IN 46755 • Copyright © 2012. All rights reserved.
9
95 North Oak Street • Kendallville, IN 46755 • Copyright © 2012. All rights reserved.
cebado al sequir cualquier de los seguientes 
métodos:
2. Cuando el nivel de líquido está arriba de la
línea del medio de la bomba, el cebado de 
la bomba se realiza al abrir las válvulas de 
succión y de descarga. El líquido que viene 
entrando desplazará el aire y llenará el tubo 
de succión, la caja de la bomba, y el tubo de 
descarga hasta el nivel de suministro.
3. Mientras que la bomba está operando con
carga de aspiración y el tubo de succión está 
equipado con una válvula de pie, remueva el 
tapón de cebado del “T” de descarga (vea las 
figuras 3-6) y llene el cuerpo de la bomba y 
el tubo de succión completamente con agua. 
No es necesario poner agua adicional para 
arranques posteriores a no ser que el cuerpo de 
la bomba esté vacia.
4. Después de encender la bomba de 2 hasta 5
minutos serán necesarios antes de que todo el 
aire esté vaciado del tubo de succión y que el 
agua esté fluindo. Se el agua no sale después 
de 5 minutos, apaque la bomba y verifique el 
seguiente.
5. Es necesario eliminar cualquier fuga de aire en
el tubo de succión.
6. La admision del tubo de succión debe estar a
un mínimo de 5 pies abajo del nivel del agua.
7. La altura total de aspiración no puede estar a
más de 25 pies.
8. Cualquiera restricción en el tubo de descarga,
como una válvula cerrada tiene que ser 
eliminada.
NOTE: La unidad tiene que estar llena de líquido 
antes de empezar su operación. Nunca opere 
la unidad en seco o con la descarga cerrada. 
Operación en seco o con la descarga cerrada 
causará daños al sello del eje. No vaya a bombear 
agua sucia ni líquidos abrasivos, otramente lo 
mismo puede ocurrir como si estuviera operando en 
seco.
ROTACIÓN DEL MOTOR
1. Modelos monofásicos son de rotación de una 
dirección única (En sentido contrario al de las
manecillas del reloj al estar de frente con el 
roscado interno de succión) y no puede ser 
invertido.
2. Rotación correcta del impulsor de la bomba es
esencial para bombas trifásicas. El motor de la 
bomba debe girar en sentido contrario al de las 
manecilas del reloj al estar de frente al roscado 
interno del tubo de succión de la bomba. Toque 
momentaneamente (arranque el motor por 
menos de un segundo) la fuerza del motor para 
verificar rotación correcta. Para cambiar la 
rotación en las bombas trifásicas, intercambie 
cualquiera de dos líneas de entrada de fuerza.
MANTENIMIENTO
Lubricación
Las bombas y los motores no requieren lubricación. 
Los cojinetes de bolas del motor vienen con grasa 
desde la fábrica. Bajo condiciones normales de 
operación, no deberán requerer grasa adicional.
Congelación
Hay que purgar el sistema entera si existe el peligro 
de congelación. Un tapón de desagüe se localiza al 
fondo de la caja de la bomba para este motivo.
SUBSTITUCIÓN DEL ENSAMBLAJE DEL SELLO 
ROTATORIO
Desmontaje
Al desmontar la bomba , tome cuidado
de no dañar los empaques. Si está rasgada o dañada,
substitúyalos por empaques nuevos (vea la lista de piezas).
1. Remueva los cuatro (4) pernos pasantes que
conectan el anillo de montaje al cuerpo de la 
bomba. Quite el cuerpo de la bomba tomando 
cuidado para no dañar el empaque ni el arosello.
2. Remueva los impulsores. Los Modelos CJ103 son
de una sola etapa, con un impulsor. Use una llave
IL0416
Figura 14 - Rotación Correcta Del Motor
Tabla E
TABLA DE MEDIDA MÍNIMA DE ALAMBRE (CALIBRE)
Distancia del
Motor al contador
de la caja de
fusibles, o el
tamaño de
corriente.
MOTORES MONOFÁSICOS
MOTORES TRIFÁSICOS
1/3 HP
1/2 HP
3/4 HP
1 HP
1-1/2 HP
2 HP
3 HP
3/4 HP
1 HP
1-1/2 HP
2 HP
3 HP
115V 230V 115V 230V 115V 230V 115V 230V 115V 230V 115V 230V 230V 230V 460V 230V 460V 230V 460V 230V 460V 230V 460V
0-50’
14
14
12
14
12
14
10
14
10
12
10
12
10
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
50-100’
14
14
12
14
12
14
10
14
8
12
8
12
10
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
100-150’
14
14
12
14
10
14
10
12
6
12
6
12
10
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
150-200’
12
14
12
14
10
12
8
12
*
10
*
10
10
14
14
14
14
12
14
12
14
12
14
200-300’
12
14
10
14
8
12
6
10
*
10
*
10
8
14
14
12
14
12
14
10
12
10
12
Tamaño del
Interruptor
(amperios)
15
15
20
15
20
15
30
15
30
20
30
20
30
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
(*) No es económico operar en 115 Voltios, use 230 Voltios
de boca de 9/16” para segurar el eje al girarlo en 
sentido contrario al de las manecillas del reloj. La 
parte plana del eje del motor está en el medio del 
anillo de montaje.
3. Los Modelos CJ101 son de varias etapas, con dos
o más impulsores y una o más etapas intermedias. 
Usando una llave de boca de 11/16” en la parte 
plana de la extensón del eje del motor, remueva 
el primer impulsor al girarlo en sentido contrario 
al de las manecillas del reloj. Remueva la etapa 
intermedia tomando cuidado de no dañar el 
empaque y desenrosque los otros impulsores.
4. Remueva el ensamblaje del sello mecánico. La
parte rotatoria del ensamblaje del sello (anillo de 
carbono, el empaque Buna-N y resorte) facilmente 
deslizarán del extremo del eje. La parte cerámica 
separará del asiento de goma usando dos (2) 
destornilladores (vea la figura 15).
REENSAMBLAJE
Es fácil dañar las superficies recubiertas con
presición de los sellos mecánicos. Manosee cuidadosamente
el sello de reemplazo. La vida útil del sello disminuirá si las
superficies del sello (carbono y níquel) si están melladas,
arañadas, o sucias.
1. Limpie la cavidad del sello del anillo de montaje y
el eje del motor por completo.
2. Aplique una gota de jabón en líquido al exterior
del empaque Buna-N que contiene el asiento del 
sello de cerámica. Usando la presión del pulgar, 
presione el asiento de cerámica, con la superficie 
pulida hacia arriba, justamente dentro de la 
cavidad del sello (vea la figura 16).
3. Si el sello no asienta correctamente, remueva y
vuelva a limpiar la cavidad del sello. Coloque 
una arandela de cartón sobre la parte pulida de la 
superficie del sello y con cuidado presione en su 
lugar usando un pedazo de tubo o de tubería (vea 
la Figura 17). Tire fuera la arandela de cartón.
4. Aplique jabón en líquido (solamente una gota) al
diámetro interior al anillo de goma de transmisión. 
Deslice el anillo de goma de transmisión (con la 
superficie de carbono hacia abajo) y el resorte 
sobre el eje.
5. Vuelva a ensamblar la bomba al sequir las
instrucciones de desmontaje en orden invertida.
REEMPLAZO DEL MOTOR
1. Se puede reemplazar tanto los motores Nema 
J como los de armazón simples en el campo 
de operaciones al referirse a las sequientes 
instrucciones de la lista anexada de piezas.
2. Siga los pasos delineados bajo Reemplazo del
Sello Rotatorio para remover el cuerpo de la 
bomba, difusor, impulsor, y sello rotatorio.
3. Remueva los pernos que conectan el motor al
anillo de montaje y separe el motor.
4. Substituya el motor con motor Nema J estándar
a chorro al posicionar el motor contra la armazón 
de montadura y ensamblarlo con cuatro tornillos 
de cabeza de 3/8” x 3/4”. La base de montadura es 
concetada al fondo de la armazón de montadura 
con dos de los cuatro tornillos de cabeza 3/8” x 
3/4”.
5. Siga los pasos del Ensamblaje del Sello del Rotor
para ensamblar el resto de la bomba.
PORQUE ES PROBABLE CAUSARLE DAÑOS AL
SELLO DEL EJE EN EL DESMONTAJE, SERÁ
NECESARIO PONER UN SELLO NUEVO.
Figura 15 - Remueva el Sello Mecánico
Figura 16 - Presione el Sello
Figura 17 - Si Necesario, Presione con 
Cartón o el Tubo
IL0173
IL0168
IL0169
Tubo de 3/4” 
Presione con 
Cuidado
NOTA:
Arandela de 
Cartón Proteje 
la Superficie del 
Sello
Sello
Cavidad 
del Sello
