beautypg.com

Rulli, Rollers - rouleaux – Maschio Gaspardo SC COBRA User Manual

Page 17

background image

17

ROLLERS - ROULEAUX

RULLI

Tutt e le macchine sono dotate di slitt e di profondità, sui modelli di maggiori dimensioni (U, B, C, SC G) è possibile

acquistare la macchina con rullo.
All machines are provided with depth skids, on larger models (U, B, C, SC G) it is possible to purchase machine with

rear roller.
Toutes les machines sont fournies avec des pati ns de profondeur, sur les modèles plus grands (U, B, C, SC, G), il est

possible d’acheter des rouleaux arrière avec la machine.

Viene impiegato su terreni di medio impasto ed in condizioni di umidità

non eccessiva. Garanti sce una otti male preparazione del lett o di semina

in terreni di normali condizioni. La regolazione in altezza (a perni, con

marti nett o centrale o due laterali a sistema meccanico o idraulico)

determina la profondità di lavoro della macchina.
It is used on not too wet loamy soils. It guarantees an excellent refi nement

of seedbed in standard conditi ons. The roller height adjustment (pin

system, one or two jacks, mechanical or hydraulic) defi nes the working

depth of the machine.
Il est uti lisé sur des terrains de compositi on moyenne et dans des condi-

ti ons d’humidité non excessive. Il garanti t une préparati on opti male du

lit d’ensemencement sur des terrains en conditi on normale. Le réglage

en hauteur détermine la profondeur de travail de la machine: par bro-

ches, par vérin central, ou deux vérins latéraux à système mécanique

ou hydraulique.

RULLO GABBIA - CAGE ROLLER - ROULEAU CAGE

(Ø ext. 450 mm)

Viene impiegato specialmente nelle lavorazioni autunnali su suoli umidi.

Il suo parti colare profi lo sminuzza ulteriormente il suolo e garanti sce

sempre un otti male compatt amento della superfi cie da seminare.
The packer roller is used parti cularly for autumn ti llage on damp soils. Its

special profi le breaks up the soil further, and ensures opti mum surface

compacti on for sowing.
Le rouleau packer est uti lisé en parti culier en automne sur terrains humides

pour émiett er la terre, les mott es de surface et pour garanti r un compactage

de surface opti mal pour l’ensemencement Il a un eff et portant si le semoir

est combiné avec la herse.

RULLO PACKER - PACKER ROLLER - ROULEAU PACKER

( Ø ext. 450 mm)

Si uti lizza principalmente quando è richiesta la preparazione di terreno

arato in profondità. È costi tuito da un cilindro dotato di una serie di

lunghi denti in tondino sagomato a “S”, in serie di 4 per ogni sezione di

lavoro, con passo di circa 250 mm.
It is used mainly aft er deep plough to leave very soft soil aft er ti llage. It

consists in a cylinder fi tt ed with a set of long teeth in “S” shaped bars, in

sets of 4 for each work secti on, with a pitch of approx 250 mm.
On l’uti lise principalement dans les situati ons où il faut un travail de

préparati on du terrain sur terrain labouré en profondeur. Il est consti -

tué d’un cylindre doté d’une série de longues dents en rond en forme

de “S”, disposées par séries de 4 par secti on de travail avec un pas

d’environ 250 mm.

RULLO SPUNTONI - SPIKE ROLLER - ROULEAU À DENTS

(Ø ext: 600 mm)

Parti colarmente indicato su terreni leggeri e sabbiosi. E’ costi tuito da

una barra avvolta a spirale intorno ad una asse centrale.
This type of roller consists of a bar wound in a spiral around a central

axis. It is parti cularly suitable for light sandy soils.
Ce type de rouleau est consti tué d’une barre enroulée en spirale autour

d’un axe central. Il est parti culièrement indiqué pour les terrains légers

et sableux.

RULLO SPIROPACKER - SPIROPACKER - ROULEAU SPIROPACKER

( Ø ext. 500 mm)

This manual is related to the following products: