Telaio fisso - rigid frame - châssis fixe – Maschio Gaspardo SC COBRA User Manual
Page 10

Parti colarmente robusta, con aspetti costrutti vi e dotazione ti pici dei modelli più grandi, questo modello ben si adatt a alle
diverse ti pologie di terreno e ad un impiego prevalente nelle colture frutti cole e in viti coltura. È disponibile a richiesta
con cambio di velocità, la trasmissione laterale ingranaggi e le tenute meccaniche anfi bie sul supporto cuscinetti sono
dotazioni di serie!
This model is parti cularly sturdy with the constructi on and accessories typical of larger models, and adapts well to
diff erent types of soil. It is mainly used in fruit growing and wine culture. On request it can be supplied with multi speed
gearbox; gear side transmission and “duo cone” waterproof sealing are standard features!
Parti culièrement robuste, avec des caractéristi ques mécaniques et des équipements typiques de modèles plus grands,
ce modèle s’adapte bien aux diff érents types de terrain et à un emploi essenti ellement dans les cultures fruiti ères
et dans la viti culture. Boîte de vitesses disponible sur demande ; l’équipement standard comprend une transmission
latérale par pignons et des paliers à joints mécaniques étanches !
TELAIO FISSO - RIGID FRAME - CHÂSSIS FIXE
(1)
Larghezza di lavoro / Working width / Largeur de travail.
(2)
Larghezza di ingombro / Total width / Largeur d’encombrement.
205
H
kW HP
n.
Kg/lbs
cm/inch cm/inch
(1) lavoro
(2) ingombro
125
145
165
185
22-44 / 30-60
125/49 137/54
36
22/8,7
280/616
62/24,4
63/24,8
26-44 / 35-60
145/57 157/62
42
22/8,7
302/664
72/28,3
73/28,7
30-44 / 40-60
165/65 177/70
48
22/8,7
324/713
82/32,3
83/33,6
33-44 / 45-60
185/73 197/78
54
22/8,7
346/761
92/36,2
93/36,6
cm/inch cm/inch
cm/inch
37-44 / 50-60
205/81 217/86
60
22/8,7
368/810
102/40,1
103/40,5
Dotazioni Standard: Ridutt ore ad una velocità P.d.p. 540 giri/min - Giri rotore (giri/min): 215 - Giunto cardanico con frizione (forcella lato tratt ore 1” 3/8 Z6) -
Trasmissione laterale a ingranaggi in bagno d’olio - Att acco universale a 3 punti : I^ cat. (125-145), II^ cat. (165-185-205) - Att acchi barre anteriori spostabili - 6
zappe ad elica per fl angia (le zappett e laterali sono rivolte sempre verso l’esterno) – Supporto cuscinetti rotore con tenute meccaniche anfi bie - Protezioni
anti nfortunisti che «CE»
Standard Equipment: Single speed gearbox with 540 rpm PTO - Rotor revoluti on (rpm): 215 - PTO shaft with slip clutch (1” 3/8 Z6 tractor side yoke) – Side gear
drive in oil bath - Universal three point hitch: I^ cat. (125-145), II^ cat. (165-185-205) - Off set front bar hitches - 6 blades per fl ange (side blades
are always mounted outwards) - “Duo cone” waterproof sealings, oil bath lubricati on - «CE» safety guards
Équipement de série: Boîte mono-vitesse avec P.d.F. 540 tr/mn - Vitesse de rotati on du rotor (tr/min): 228 - Cardan avec boulon de cisaillement (fourche côté
tracteur 1” 3/8 Z6) - Entraînement latéral du rotor par chaîne à bain d’huile - Att elage universel 3 points: Ière cat. (125-145), IIe cat. (165-185-205) - Att elages
barres avant déportables - 6 lames hélicoïdales par fl asque (les lames latérales sont montées vers l’extérieur) - Manivelle centrale mécanique réglage rouleau
- Protecti ons de sécurité “CE”
MOD.
H
10
30 - 60
hp
PTO
rotor speed
speedbox
multi speed opti onal
gear drive
3 pt hitch
blades
3 pt hitch
duo cone