Telaio fisso - rigid frame - châssis fixe – Maschio Gaspardo SC COBRA User Manual
Page 14

Zappatrice desti nata alla grande azienda agricola e al contoterzista. Apparti ene alla categoria delle zappatrici di grandi
dimensioni ed è stata progett ata per lavorare in condizioni parti colarmente gravose. La nuova strutt ura meccanica e l’ampia
scelta di accessori le permett ono di ott enere otti mi risultati su qualsiasi ti po di terreno. Disponibile nella versione con rotore
a lame ti po Cobra e Condor.
Rotary ti ller intended for large farms and farm contractors. This is a large rotary ti ller designed to work in parti cularly heavy
conditi ons. Its new mechanical structure and wide choice of accessories allow it to achieve excellent results on any type of
ground. It is available in the version with Cobra and Condor type blade rotors.
Fraise desti nйe а la grande exploitati on agricole et à l’entrepreneur. Elle apparti ent à la catégorie des fraises de grandes
dimensions et elle a été conçue pour travailler dans des conditi ons parti culièrement diffi ciles. La nouvelle structure
mécanique et le vaste choix d’accessoires lui permett ent d’obtenir d’excellents résultats sur tous les types de terrain.
Disponible en version avec rotor à lames, modèle Cobra ou Condor.
TELAIO FISSO - RIGID FRAME - CHÂSSIS FIXE
SC
kW HP
n.
Kg/lbs
cm/inch cm/inch
(1) lavoro
(2) ingombro
230
250
280
300
66-130 / 90-170 235/93 248/98
54
28/11
900/1960
117,5/46,4
117,5/46,4
74-130 / 100-170 260/103 273/108
60
28/11
960/2092
130/51
130/51
81-130 / 110-170 285/113 298/118
66
28/11
1030/2240
142,5/56,3
142,5/56,3
95-130 / 130-170 310/123 323/128
72
28/11
1100/2372
155/61
155/61
(1)
Larghezza di lavoro / Working width / Largeur de travail.
(2)
Larghezza di ingombro / Total width / Largeur d’encombrement.
cm/inch cm/inch
Dotazioni Standard: Cambio velocità P.d.p. 540/1000 giri/min - Giri rotore P.d.p. 540 giri/min (3v): 133-162-220 - Giri rotore P.d.p. 1000 giri/min (3v): 181-246-
300 - Giunto cardanico con frizione (forcella lato tratt ore 1” 3/8 Z6) - Trasmissione laterale ad ingranaggi in bagno d’olio - Att acco universale a 3 punti di II^ cat.
- Att acchi barre anteriori oscillanti - Presa di forza posteriore - 6 zappe ad elica per fl angia (le zappett e laterali sono rivolte sempre verso l’interno, all’esterno su
richiesta) - Marti netti a molla premilamiera - Marti netti laterali meccanici regolazione rullo - Protezioni anti nfortunisti che «CE»
Standard Equipment: 540/1000 rpm PTO gearbox - Rotor revoluti on PTO 540 rpm (3s): 133-162-220 - Rotor revoluti on PTO 1000 rpm (3s): 181-246-300 - PTO
shaft with slip clutch (1” 3/8 Z6 tractor side yoke) - Side gears drive in oil bath - Universal three point hitch, cat. II - Swinging front hitches - Rear PTO - 6 blades
per fl ange (the lateral blades always face, outwards on request) - Bonnet spring adjusters - Mechanical rear roller adjusters - «CE» safety guards
Équipement de série: Boîte de vitesses P.d.f. 540/1000 tr/mn - Vitesses de rotati on du rotor P.d.f. 540 tr/min (3v): 133-162-220 - Vitesses de rotati on du rotor
P.d.f. 1000 tr/min (3v): 181-246-300 - Cardan avec sécurité fricti on 1” 3/8 Z6 - Entraînement latéral par pignons à bain d’huile - Att elage universel 3 points cat.
II - Att elages barres avant déportables - Prise de force arrière - 6 lames par fl asque (les lames latérales sont tournées vers l’intérieur, à l’extérieur sur demande)
- Manivelles à ressort presse-capot niveleur - Manivelles latérales mécaniques réglage rouleau - Protecti ons de sécurité “CE”
cm/inch
MOD.
SC
14
90 - 170
hp
ø 450 mm
ø 450 mm
ø 500 mm
ø 600 mm
PTO
rotor speed
with PTO 540
rotor speed
with PTO 1000
speedbox
3 pt hitch
gear drive
blades
duo cone